Paroles et traduction Sid Sriram, Sanahmoidutty & Jonita Gandhi - Manasuke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nee
valle
ta
ta
thapam
Ты
— моя
сладкая
боль,
Nee
valle
da
da
dhaham
Ты
— моя
жгучая
жажда.
Ee
lokam
lo
ne
ne
lenette
В
этом
мире
без
тебя
мне
нет
места,
O
maikam
lo
nee
vente
В
этом
теле
я
живу
лишь
тобой.
Nee
valle
ta
ta
thapam
Ты
— моя
сладкая
боль,
Nee
valle
da
da
dhaham
Ты
— моя
жгучая
жажда.
Manusuke
madhuvu
ve
Для
души
ты
— сладкий
мед,
Vayasuke
hey...
Vishmavu
ve
Для
тела
же...
ты
яд.
Nee
mundhe
mundhe
Я
иду
впереди,
Venukai
nilichane
А
ты
стоишь,
как
венец.
Nee
venake
venake
Я
иду
позади,
Nidai
nadichane
А
ты
играешь,
как
моя
тень.
Paduthunna
lechina
Когда
я
просыпаюсь
или
засыпаю,
Chalinchave
cheli
nuvve
Ощущение,
словно
ты
рядом.
Manasuke
madhuve
ve
Для
души
ты
— сладкий
мед,
Vayasuke...
Vishamuve
Для
тела...
ты
яд.
Lokam
lo
lenatte
maikamlo
nuvvunte
В
этом
мире
без
тебя
мне
нет
места,
в
этом
теле
я
живу
лишь
тобой.
Manusuke
madhuvuve
Для
души
ты
— сладкий
мед,
Vayasuke
vishamuve
Для
тела
ты
яд.
Naa
kathalo
kadhalu
modhale
ayinave
В
моей
истории
любовь
только
начинается.
Naa
niddare
niddare
tholi
naa
kala
nidhele
В
моем
сне
ты
— искусство
моего
сна.
Manusuke
madhuvu
ve
Для
души
ты
— сладкий
мед,
Vayasuke
vishamuve
O
Для
тела
ты
яд.
Ninnu
thake
galulane
thadimane
oh
ho
ho
Я
преодолеваю
все
преграды
ради
тебя,
о-о-о.
Nuvvasale
kalalo
vodhigane
oh
ho
ho
Я
утопаю
в
мечтах
о
тебе,
о-о-о.
Nadhila
nadiche
sandram
nuvve
Ты
— мелодия,
играющая
в
моем
сердце.
Gadilo
tirige
gaganam
nuvve
Ты
— небо,
вращающееся
в
моих
мыслях.
Kshanamanipinche
ho
ho
yugame
nuvve
Ты
— эпоха,
управляющая
каждым
мгновением,
о-о-о.
Nee
valle
ta
ta
thapam
Ты
— моя
сладкая
боль,
Nee
valle
da
da
dhaham
Ты
— моя
жгучая
жажда.
Manasuke
(mudipadu
mudipadu)
Для
души
(снова
и
снова)
Madhuvuve
(madhi
koni
sukapadu)
Ты
— сладкий
мед
(испытай
и
наслаждайся)
Vayasuke
(jathapadi
shramapadu)
Для
тела
(родись
и
трудись)
Vishamuve
(vishayamu
vidipadu)
Ты
яд
(пойми
суть)
Nee
mundhe
mundhe
velugai
nilichane
Я
иду
впереди,
а
ты
стоишь,
как
венец.
Nee
venake
venake
needai
nadichane
Я
иду
позади,
а
ты
играешь,
как
моя
тень.
Padukunna
levagane
chalinchave
Когда
я
просыпаюсь
или
засыпаю,
ощущение,
Chali
nuvve
Словно
ты
рядом.
Nee
valle
ta
ta
thapam
Ты
— моя
сладкая
боль,
Nee
valle
da
da
dhaham
Ты
— моя
жгучая
жажда.
Prathi
roju
parimalamai
vasthava
oh
ho
ho
Каждый
день
ты
приходишь
ко
мне,
как
аромат,
о-о-о.
Tenigalee.
nuvvunathodunte
oh
ho
ho
Только
с
тобой
я
чувствую
себя
в
тени,
о-о-о.
Matalu
nerche.
poga
manchuve
Слова
текут
рекой,
я
хочу
уйти.
Aatadinche
harivilluve.
hei
Игра
продолжается,
это
неизбежно.
Pranam
pose
manmada
banam
nuvve
Ты
— цветок
жизни,
расцветающий
в
моем
сердце.
Manasuke
(mansoka
vanthena)
Для
души
(жажда
сердца)
Madhuvuve
(mari
mari
vanchena)
Ты
— сладкий
мед
(приходишь
снова
и
снова)
Vayasuke
(mana
vayasuke
nichhena)
Для
тела
(не
подходишь
по
возрасту)
Vee
vee
vishamuve
Vee
vee
viserai
Ты
яд,
ты
отрава.
Naa
kanule
kalalai
neekai
vethikene
Мои
глаза
увидели
будущее
с
тобой.
Aavi
karige
velaa
bathuke
chithikene
Душа
жаждет
прикоснуться
к
тебе.
Neevalle
santhosham
antunna
ee
nimusham
С
тобой
я
чувствую
счастье
в
этот
момент.
Neevalle
jeevitham
ayindhile
sangeethame
С
тобой
моя
жизнь
стала
песней.
Nee
valle
ta
ta
thapam
Ты
— моя
сладкая
боль,
Nee
valle
da
da
dhaham
Ты
— моя
жгучая
жажда.
Nee
valle
Nee
valle
Ты
— моя,
ты
— моя.
Nee
valle
Nee
valle
Ты
— моя,
ты
— моя.
Nee
valle
ta
ta
thapam
Ты
— моя
сладкая
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chandrabose, A R Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.