Paroles et traduction Sid feat. Mr. Dreka, Alves, CJay & Biro Biro - Arbitro de Vídeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arbitro de Vídeo
Video Referee
Bendita
é
o
fruto
Blessed
is
the
fruit
Chegou
chegou,
teste
teste,
um
dois
It's
here,
test
test,
one
two
Deixo
o
antes
pra
agora
e
o
hoje
pra
depois
I
leave
the
before
for
now
and
the
today
for
later
Chegou
chegou,
teste
teste,
um
dois
It's
here,
test
test,
one
two
Deixo
o
antes
pra
agora
e
o
hoje
pra
depois
I
leave
the
before
for
now
and
the
today
for
later
Cristão,
tô
sempre
mais
crente
em
minhas
vezes
Christian,
I'm
always
more
believing
in
my
times
Já
tô
aqui
há
vários
anos
e
alguns
meses
I've
been
here
for
several
years
and
a
few
months
Cristão,
tô
sempre
mais
crente
em
minhas
vezes
Christian,
I'm
always
more
believing
in
my
times
Já
tô
aqui
há
vários
anos
e
alguns
meses
I've
been
here
for
several
years
and
a
few
months
Dizendo
que
o
rap
é
salva-vida
desse
mar
Saying
that
rap
is
the
lifeguard
of
this
sea
Que
as
ondas
são
profanas
e
prontas
pra
te
afogar
That
the
waves
are
profane
and
ready
to
drown
you
Alguns
vão
aflorar,
outros
quer
acender
Some
will
flourish,
others
want
to
light
up
Eu
posso
te
afirmar,
que
a
firma
vai
render
I
can
assure
you,
the
firm
will
pay
off
Todo
bebê
é
inofensivo
e
só
sabe
babar
Every
baby
is
harmless
and
only
knows
how
to
drool
Mas
cresce,
bebe
muito
e
quer
andar
de
bar
em
bar
But
grows
up,
drinks
a
lot
and
wants
to
go
from
bar
to
bar
Buscando
a
mais
gelada
e
alguém
pra
se
inspirar
Looking
for
the
coldest
one
and
someone
to
inspire
Mundão
desce
redondo
cuidado
pra
não
rodar
The
world
goes
down
round,
be
careful
not
to
spin
Bendita
é
o
fruto
Blessed
is
the
fruit
Ei,
rap,
desculpa
hoje
eu
vou
te
ofender
Hey,
rap,
sorry,
today
I'm
going
to
offend
you
Mas
tenta
entender,
não
sou
do
tipo
de
rapper
But
try
to
understand,
I'm
not
the
type
of
rapper
Que
vive
de
rima
clichê
Who
lives
on
cliché
rhymes
Faço
valer
meu
tempo
em
cima
da
base
I
make
my
time
on
the
beat
worthwhile
Pra
que
eu
melhore
minha
prática
So
that
I
can
improve
my
practice
Hoje
minha
tática
é:
Quer
me
ver?
Today
my
tactic
is:
Want
to
see
me?
Então
paga
cachê,
pilantra,
vá
se
foder
Then
pay
the
fee,
you
scoundrel,
go
fuck
yourself
Luto
contra
o
sistema
sem
ter
minha
carteira
assinada
I
fight
against
the
system
without
having
my
wallet
signed
Faço
a
carreira
do
rapper
que
vive
com
a
napa
I
do
the
career
of
the
rapper
who
lives
with
the
napa
Na
carreira
fica
assassinada
In
the
career
is
murdered
Tenho
pena
do
pobre
coitado
que
acha
I
feel
sorry
for
the
poor
guy
who
thinks
Que
a
voz
afinada
vale
mais
que
cantar
ideologia
That
a
tuned
voice
is
worth
more
than
singing
ideology
Por
isso
que
tua
rima
sai
daqui
finada
That's
why
your
rhyme
comes
out
of
here
dead
Sem
ideia
fiada,
juro,
tô
com
a
métrica
afiada
Without
a
fake
idea,
I
swear,
I'm
with
the
sharp
metric
Você
no
mic
é
piada,
moral
manchada
You
on
the
mic
is
a
joke,
tarnished
morality
Sem
respeito
na
calçada,
hoje
não
vale
de
nada
Without
respect
on
the
sidewalk,
today
it's
worth
nothing
Eu
sei,
meu
time
tá
fora
da
tua
alçada
I
know,
my
team
is
out
of
your
reach
E
pro
teu
azar,
hoje
é
dia
de
caçada
And
to
your
bad
luck,
today
is
hunting
day
Me
faz
um
favor,
tira
da
sala
toda
essa
criançada
Do
me
a
favor,
take
all
these
kids
out
of
the
room
Que
hoje
acordei
invocado
só
pra
acabar
com
a
palhaçada
Because
today
I
woke
up
invoked
just
to
end
the
clowning
around
É
que
eu
nasci
há
pouco
tempo
e
esse
jogo
virou
tédio
It's
just
that
I
was
born
a
short
time
ago
and
this
game
has
become
boring
Meu
dedo
médio
pro
seu
discurso
de
ódio
My
middle
finger
to
your
hate
speech
Não
vim
pra
'tar
no
pódio,
mas
pra
derrubar
teu
prédio
I
didn't
come
to
be
on
the
podium,
but
to
tear
down
your
building
Dar
vida
a
um
mundo
mórbido
e
matar
esse
assédio
Give
life
to
a
morbid
world
and
kill
this
harassment
Perdido
é
pouco
pra
quem
tá
no
mundo
pra
fugir,
pra
fingir
Lost
is
not
enough
for
those
who
are
in
the
world
to
escape,
to
pretend
Cantado
essa
liberdade
eu
não
faço
mais
do
que
me
redimir
Singing
this
freedom
I
do
nothing
more
than
redeem
myself
Eu
busco
justiça
a
qualquer
custo,
ter
alguns
motivos
pra
sorrir
I
seek
justice
at
any
cost,
to
have
some
reasons
to
smile
Sejam
feitas
minhas
vontades,
Deus,
me
escuta,
eu
tô
aqui
Thy
will
be
done,
God,
listen
to
me,
I'm
here
Mais
disciplina
do
que
isso
só
se
eu
rimasse
de
uniforme
More
discipline
than
that
only
if
I
rhymed
in
uniform
Hoje
tá
na
minha
conta
e
tá
tudo
nos
conformes
Today
it's
in
my
account
and
everything
is
in
order
Algum
problema?
Faça
o
favor,
informe,
que
nós
resolve
Any
problem?
Please
inform,
we
will
solve
it
Eu
gosto
de
quem
me
afronta
e
não
de
quem
me
comove
I
like
those
who
confront
me
and
not
those
who
move
me
Sem
arrependimento
nem
culpa,
sem
perdão
nem
desculpa
Without
regret
or
guilt,
without
forgiveness
or
apology
Filho
não
foge
à
luta,
nós
veio
pra
ficar
Son
does
not
run
away
from
the
fight,
we
came
to
stay
Não
tá
pronto,
não
se
envolve,
meio
do
muro
se
resolve
Not
ready,
don't
get
involved,
middle
of
the
wall
is
solved
Bala
é
verso
no
revólver,
quem
tá
pronto
pra
trocar?
Bullet
is
verse
in
the
revolver,
who
is
ready
to
exchange?
Sete
de
agosto
de
noventa
e
seis,
nascendo
o
pesadelo
de
vocês
August
7th,
ninety-six,
your
nightmare
is
born
Príncipe
da
rua
aos
dezasseis,
já
ditava
minhas
leis
Prince
of
the
street
at
sixteen,
already
dictated
my
laws
Matei
todos
os
reis,
'tamo'
em
qual
mês?
I
killed
all
the
kings,
what
month
are
we
in?
Eu
faço
o
que
cês
não
faz,
é
que
eu
fiz
o
que
cês
não
fez
I
do
what
you
don't,
it's
just
that
I
did
what
you
didn't
MCs
querem
camarins,
hennessy,
[?]
e
afins
(ah)
MCs
want
dressing
rooms,
hennessy,
[?]
and
the
like
(ah)
Dois
ano
atrás
não
eram
bem
assim
Two
years
ago
they
weren't
quite
like
that
Purple
drinks
na
have
a
dreams
Purple
drinks
at
have
a
dreams
Rap
game
igual
The
Sims
Rap
game
like
The
Sims
Evebody
thinks
plim
brinde
dos
streams
Evebody
thinks
plim
toast
of
the
streams
Eu
quero
o
melhor
dins
da
cor
do
meu
Chilli
Beans
I
want
the
best
dins
in
the
color
of
my
Chilli
Beans
Sou
swag,
eu
sou
swing
I'm
swag,
I'm
swing
Demorou,
entra
no
ring
It
took
a
while,
get
in
the
ring
O
mundo
foi
contra
mim,
agora
eu
me
encontro
fora
The
world
was
against
me,
now
I
find
myself
out
Carpete
de
marfim,
Rolex
que
nem
marca
hora
Ivory
carpet,
Rolex
that
doesn't
even
tell
time
Mr
Dreka
tá
mudado,
veja
o
sorriso,
repara
na
cara
Mr
Dreka
is
changed,
see
the
smile,
notice
the
face
Me
jogaram
no
fundo
do
poço
They
threw
me
to
the
bottom
of
the
well
Eu
voltei
com
grana
no
meu
bolso
e
fodendo
a
Samara
I
came
back
with
money
in
my
pocket
and
fucking
Samara
Não
me
importo
é
com
nada
(ham
ham)
I
don't
care
about
anything
(ham
ham)
Quase
morri
na
praia
e
construí
minha
jangada
I
almost
died
on
the
beach
and
built
my
raft
É
tipo
Tom
Hanks
I'm
fine
good
thanks
It's
like
Tom
Hanks
I'm
fine
good
thanks
Saca,
champs,
quero
Wonderland,
boots
Timberlands
Saca,
champs,
I
want
Wonderland,
Timberland
boots
Pau
no
cu
dos
seus
boy
bands,
merchandising
e
Cleveland
Fuck
your
boy
bands,
merchandising
and
Cleveland
You
need
understand,
as
carta
'tão
na
minha
hand
You
need
understand,
the
cards
are
in
my
hand
Um
dia
me
disseram
a
definição
de
inferno
One
day
they
told
me
the
definition
of
hell
No
teu
último
dia
que
você
e
teu
eu
externo
On
your
last
day
you
and
your
outer
self
Vão
partir
pro
eterno
num
reencontro
arranjado
Will
depart
for
the
eternal
in
an
arranged
reunion
Quem
você
se
tornou
e
quem
poderia
ter
se
tornado
Who
you
became
and
who
you
could
have
become
E
desse
reencontro
ponto
a
ser
aprendido
And
from
this
reunion
point
to
be
learned
Quando
tu
se
enxergar,
vai
'tar
grato
ou
arrependido
When
you
see
yourself,
you
will
be
grateful
or
sorry
A
vida
é
uma
passarela
esperando
que
tu
desfile
Life
is
a
catwalk
waiting
for
you
to
parade
Faça
um
gol
de
letra
com
teu
calcanhar
de
Aquiles
Score
a
goal
with
your
Achilles
heel
No
mundo
digital,
realidade
nos
sufoca
In
the
digital
world,
reality
suffocates
us
Essa
tal
era
touch
onde
ninguém
mais
se
toca
This
so-called
touch
era
where
no
one
touches
anymore
Ninguém
se
liga
nem
se
interliga
ou
dialoga
No
one
cares
or
interconnects
or
dialogues
Só
se
loga
e
logo
larga
Just
logs
in
and
soon
leaves
Passos
largos
pro
que
não
esgota
Wide
steps
for
what
does
not
run
out
Solidão
compartilhada
mundão
sinistro
Shared
loneliness
sinister
world
Mais
importante
que
a
vivência
é
o
registro
More
important
than
experience
is
the
record
Trocamos
as
conexões
astrais
pela
wi-fi
We
exchange
astral
connections
for
wi-fi
Por
isso
pede
senha
e
não
benção
pra
mãe
e
pai
So
ask
for
a
password
and
not
a
blessing
from
mom
and
dad
Me
sinto
emissário
de
novas
fases
I
feel
like
an
emissary
of
new
phases
São
milênios
no
deserto
por
segundos
no
oásis
It's
millennia
in
the
desert
for
seconds
in
the
oasis
Mas
ir
contra
o
que
tu
ama
é
loucura,
suicídio
But
going
against
what
you
love
is
madness,
suicide
É
tu
fazendo
um
gol
e
chamarem
o
árbitro
de
vídeo
It's
you
scoring
a
goal
and
calling
the
video
referee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.