Sid - Rain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sid - Rain




Rain
Rain
六月の嘘 目の前の本当 セピアにしまいこみ
June's lies, the truth before my eyes, tucked away in sepia
寄り添うとか 温もりとか わからなくなってた
Things like cuddling, things like warmth, I'd forgotten what they felt like
「君はひとりで平気だから... ね」と 押しつけて さよなら
"You'll be fine on your own...right?" you pushed it on me and said goodbye
その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのに
I should be tired of hearing those kinds of empty comforts
鳴り止まない 容赦ない思い出たちは 許してくれそうにもない
The relentless, incessant memories show no sign of forgiving me
目を閉じれば 勢いは増すばかりで 遠巻きで 君が笑う
When I close my eyes, they only intensify, and I see you laughing from afar
雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
Will the rain ever stop? It's been cold for so long
雨は どうして僕を選ぶの 逃げ場のない 僕を選ぶの
Why does the rain always choose me? Why does it choose me, with nowhere to escape?
やっと見つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする
The new morning I finally found is hindered by time
向かう先は 「次」じゃなくて 「過」ばかり追いかけた
Instead of moving towards the "next," I kept chasing after the "past"
慰めから きっかけをくれた君と 恨めしく 怖がりな僕
You, who gave me solace and a new beginning, and me, resentful and fearful
そろそろかな 手探り 疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちる
It's about time, isn't it? My hesitant, weary cheek is stained with the overflow of my inner conflict
過去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指
Eyes that don't want to know the past, fingers that wash it away
優しい歩幅で 癒す傷跡 届きそうで 届かない距離
With a gentle stride, you heal my scars, a distance so close, yet so far
雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
Will the rain ever stop? It's been cold for so long
雨は どうして僕を選ぶの 包まれて いいかな
Why does the rain always choose me? Is it okay if I'm enveloped by you?
雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれど
The rain, unaware of ceasing, continues to fall today as well
そっと 差し出した傘の中で 温もりに 寄り添いながら
But under the umbrella you gently offered, I nestle close to your warmth





Writer(s): Mao, Yuuya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.