Sid - いいひと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sid - いいひと




いいひと
Good Person
この想いを伝えたくて 今夜も震えて歌う
I sing tonight, shaking, wanting to convey these feelings
溢れ出すメロディ 君だけに向かって 届け
The melody overflows, towards you only
取り戻せないと知れば 慌てて代わりを探す
If you know that you can't get it back, you'll慌ててrush to find a replacement
そうやって誤魔化し 逸らした日々
That's how you've been making excuses, and the days you've missed
受け止めるのが怖くて 薄目でぼかした僕と
I'm afraid to accept it, so I look at it with narrowed eyes, me and
軽率な君とで 始めた
You, who are frivolous, and the love that began
彼にないものを求めるのに 彼の面影押しつけてる
You seek what he doesn't have, but you push his image onto him
続きはなくて 出口も見当たらない
There is no continuation, and there is no exit in sight
この想いを伝えたくて 今夜も震えて歌う
I sing tonight, shaking, wanting to convey these feelings
溢れ出すメロディ 君だけに向かって
The melody overflows, towards you only
君がほのめかす「いつか」を 長い間 待ち疲れ
I'm tired of waiting for the "someday" you hinted at, for a long time
見えてきた答えは どうしようもなく 会いたい
The answer that has come to light is that I want to see you, no matter what
必要以上に 過去を聞かせるわけを 察して
Understand why I bring up the past more than necessary
少しでも 同じ痛み 覚えて
Remember the same pain, even a little
何度も消して欲しいと願う 彼に繋がる11桁
I wish you would delete it many times, the 11 digits that connect to him
言い出せなくて また少し 遠くなる
I can't say it, and it's getting a little further away
この想いを伝えたくて 今夜も震えて歌う
I sing tonight, shaking, wanting to convey these feelings
溢れ出すメロディ 君だけに向かって
The melody overflows, towards you only
僕が投げかけた「いつか」は 誰よりも普通でよく
The "someday" that I threw out there is the most ordinary thing to anyone else
近すぎて掴めないものがあることに 気づく
I realize that there is something that is too close to grasp
それから 幾つかの嘘とか 相変わらずの距離とか
Since then, there have been a few lies and the same old distance
疲れることに疲れる前に 早く
Before I get tired of being tired, hurry
この想いを伝えたくて 今夜も震えて歌う
I sing tonight, shaking, wanting to convey these feelings
溢れ出すメロディ 君だけに向かって
The melody overflows, towards you only
「いつか」来る さよならのとき 拭き取る側でいたいから
Because I want to be there when the "someday" comes, when it's time to say goodbye
誰よりも普通で 誰よりも近い 僕で
The most ordinary, the closest, me





Writer(s): マオ, 御恵 明希


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.