Paroles et traduction SID - いつか
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この想いを伝えたくて
今夜も震えて歌う
I'm
singing
tonight,
trembling,
wanting
to
convey
these
feelings
to
you
溢れ出すメロディ
君だけに向かって
届け
Pouring
out
a
melody,
reaching
out
to
you
alone
取り戻せないと知れば
慌てて代わりを探す
If
I
knew
I
couldn't
get
you
back,
I'd
find
a
replacement
in
a
panic
そうやって誤魔化し
逸らした日々
That's
how
I've
been
rationalizing,
avoiding
the
days
受け止めるのが怖くて
薄目でぼかした僕と
Afraid
to
accept
it,
half-heartedly
blurring
the
lines
between
me
軽率な君とで
始めた
恋
And
you,
the
one
who
was
reckless,
and
the
love
we
started
彼にないものを求めるのに
彼の面影押しつけてる
Looking
for
something
he
doesn't
have,
but
pressing
his
shadow
on
you
続きはなくて
出口も見当たらない
There's
no
sequel,
and
no
exit
in
sight
この想いを伝えたくて
今夜も震えて歌う
I'm
singing
tonight,
trembling,
wanting
to
convey
these
feelings
to
you
溢れ出すメロディ
君だけに向かって
Pouring
out
a
melody,
reaching
out
to
you
alone
君がほのめかす「いつか」を
長い間
待ち疲れ
I've
grown
tired
of
waiting
for
the
"someday"
you
hinted
at
見えてきた答えは
どうしようもなく
会いたい
The
answer
that
has
become
clear
is
that
I
want
to
see
you,
no
matter
what
必要以上に
過去を聞かせるわけを
察して
Realizing
why
you
bring
up
the
past
more
than
necessary
少しでも
同じ痛み
覚えて
So
that
I
would
remember,
even
a
little,
the
same
pain
何度も消して欲しいと願う
彼に繋がる11桁
Over
and
over,
I've
wished
that
the
11
digits
that
connect
you
to
him
would
disappear
言い出せなくて
また少し
遠くなる
But
I
can't
say
it,
and
so
the
distance
grows
again
この想いを伝えたくて
今夜も震えて歌う
I'm
singing
tonight,
trembling,
wanting
to
convey
these
feelings
to
you
溢れ出すメロディ
君だけに向かって
Pouring
out
a
melody,
reaching
out
to
you
alone
僕が投げかけた「いつか」は
誰よりも普通でよく
The
"someday"
I
proposed
was
so
ordinary,
so
normal
to
everyone
else
近すぎて掴めないものがあることに
気づく
That
I
realized
there
was
something
I
could
reach
out
for
but
couldn't
grasp
それから
幾つかの嘘とか
相変わらずの距離とか
And
since
then,
the
little
lies,
the
distance
that's
always
there
疲れることに疲れる前に
早く
Before
I
get
tired
of
being
tired,
quickly
この想いを伝えたくて
今夜も震えて歌う
I'm
singing
tonight,
trembling,
wanting
to
convey
these
feelings
to
you
溢れ出すメロディ
君だけに向かって
Pouring
out
a
melody,
reaching
out
to
you
alone
「いつか」来る
さよならのとき
拭き取る側でいたいから
Because
I
want
to
be
the
one
who
wipes
away
your
tears
when
that
"someday"
comes
誰よりも普通で
誰よりも近い
僕で
The
one
who's
closer
to
you
than
anyone,
more
ordinary
than
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): マオ, Shinji, shinji
Album
いつか
date de sortie
28-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.