Paroles et traduction Sid - レイン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
六月の嘘
目の前の本当
June's
lie,
the
truth
before
my
eyes
セピアにしまいこみ
Stowed
away
in
sepia
寄り添うとか
温もりとか
Nestling,
or
warmth
わからなくなってた
I
had
forgotten
them
「君はひとりで平気だから...
ね」と
"You'll
be
okay
on
your
own..."
you
said
押しつけて
さよなら
Pushing
them
on
me
and
saying
goodbye
その類の気休めなら
聞き飽きた筈なのに
That
kind
of
consolation,
I've
heard
it
all
before
鳴り止まない
容赦ない思い出たちは
The
unrelenting
memories,
they
won't
stop
許してくれそうにもない
They
won't
seem
to
forgive
me
目を閉じれば
勢いは増すばかりで
When
I
close
my
eyes,
they
only
grow
stronger
遠巻きで
君が笑う
You're
laughing
at
me
from
afar
雨は
いつか止むのでしょうか
Will
the
rain
ever
stop?
ずいぶん長い間
冷たい
It's
been
so
long,
and
it's
so
cold
雨は
どうして僕を選ぶの
Why
does
the
rain
choose
me?
逃げ場のない
僕を選ぶの
Choosing
me,
who
has
nowhere
to
run
やっと見つけた
新しい朝は
I
finally
found
a
new
morning
月日が邪魔をする
But
time
is
getting
in
the
way
向かう先は
「次」じゃなくて
My
destination
isn't
"next"
「過」ばかり追いかけた
I've
only
been
chasing
"back"
慰めから
きっかけをくれた君と
The
one
who
gave
me
a
chance
from
the
comfort
恨めしく
怖がりな僕
And
me,
hateful
and
scared
そろそろかな
手探り
I
should
do
something
about
it
疲れた頬を
葛藤がこぼれ落ちる
Conflict
spills
from
my
tired
cheeks
過去を知りたがらない瞳
Eyes
that
don't
want
to
know
the
past
洗い流してくれる指
Fingers
that
wash
it
all
away
優しい歩幅で
癒す傷跡
Healing
wounds
with
gentle
steps
届きそうで
届かない距離
A
distance
I
can
almost
reach
雨は
いつか止むのでしょうか
Will
the
rain
ever
stop?
ずいぶん長い間
冷たい
It's
been
so
long,
and
it's
so
cold
雨は
どうして僕を選ぶの
Why
does
the
rain
choose
me?
包まれて
いいかな
Can
I
be
enveloped?
雨は
止むことを知らずに
The
rain,
unknowing
of
how
to
stop
今日も降り続くけれど
Continues
to
fall
today
そっと
差し出した傘の中で
But
in
the
umbrella
you
gently
offered
温もりに
寄り添いながら
I'll
nestle
in
its
warmth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mao, Yuuya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.