Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乾いた唇
突き刺さる風に
隠した手のひら
指先
繋いだ
Trockene
Lippen,
im
stechenden
Wind
versteckte
Handflächen,
Finger,
die
sich
berühren
僕サイズ
ニットを
上手に着こなす
君と迎えた
朝
Du
trägst
mein
großes
Pulloverkleid
so
perfekt,
der
Morgen,
den
wir
gemeinsam
begrüßten
「こんな日が来るなんて夢みたい」なんて
本当は同じ気持ち
それ以上さ
"Dass
solch
ein
Tag
kommt,
ist
wie
ein
Traum"
– in
Wahrheit
fühle
ich
mehr
als
das
離れても
またすぐに
逢いたくなった
僕ら
Auch
wenn
wir
uns
trennen,
wollen
wir
uns
sofort
wieder
sehen
大人げない
大人の恋
少しの不安もいいさ
Eine
kindische
Liebe
von
Erwachsenen,
ein
bisschen
Unsicherheit
ist
okay
出会いと別れ
繰り返し
これは最後の出会い?
Begegnungen
und
Abschiede,
wieder
und
wieder
– ist
dies
die
letzte
Begegnung?
週末
逢えるのに
限りある今夜の針に
不機嫌さ
わがままな僕ら
Obwohl
wir
uns
am
Wochenende
treffen,
der
begrenzte
Zeiger
dieser
Nacht
macht
uns
launisch
und
egoistisch
終電案内
僕の右手ごと
今すぐ奪って
早く
Nimm
gleich
jetzt
meine
rechte
Hand,
raub
sie
mir,
bevor
der
letzte
Zug
fährt
熱したらいつ冷める
そこに臆病で
距離とか
時間とか
もうやめにしよう
Wenn
es
heiß
wird,
kühlt
es
irgendwann
ab
– diese
Ängstlichkeit,
dieser
Abstand,
diese
Zeit,
lass
uns
damit
aufhören
街角を
彩った
イルミネーションだって
Selbst
die
Lichter,
die
die
Straßenecke
schmücken
遠くから
見たほうが
ぼやけて綺麗さ
きっと
Sind
aus
der
Ferne
betrachtet
verschwommener,
schöner,
ganz
sicher
だけど
近くで感じてたい
温もり
眩しい
今
Doch
ich
will
die
Wärme
nah
spüren,
blendend
hell,
jetzt
「明日は積もるかな...
ねぇ明日...」
目を閉じた
"Wird
morgen
Schnee
liegen?
...
Hey,
morgen
..."
Ich
schließe
die
Augen
抱きしめたい
Ich
möchte
dich
umarmen
離れても
またすぐに
逢いたくなった
僕ら
Auch
wenn
wir
uns
trennen,
wollen
wir
uns
sofort
wieder
sehen
大人げない
大人の恋
少しの不安もいいさ
Eine
kindische
Liebe
von
Erwachsenen,
ein
bisschen
Unsicherheit
ist
okay
出会いと別れ
繰り返し
これが最後の出会い
Begegnungen
und
Abschiede,
wieder
und
wieder
– dies
ist
die
letzte
Begegnung
降り積もる
いくつもの
肩寄せ合った
恋に
In
der
sich
häufenden
Liebe,
Schulter
an
Schulter
空席は見当たらない
今夜は仕方がないさ
Gibt
es
keinen
freien
Platz
heute
Nacht,
das
ist
nun
mal
so
来年もまた
その次も
ずっと
ずっと
来よう
Nächstes
Jahr
und
jedes
weitere,
komm,
immer
und
immer
wieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): マオ, ゆうや
Album
冬のベンチ
date de sortie
28-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.