Paroles et traduction Sid - 運命の人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨日撮った君の写真が懐かしく思え
た
The
photograph
I
took
of
you
yesterday
now
fills
me
with
nostalgia
あんなにも楽しかった日々は泡沫の事
Those
days
that
were
filled
with
so
much
joy
have
become
a
thing
of
the
past
例えば君は今何を見て何を感じてるのだろう
I
wonder
what
you
are
looking
at
and
what
you
are
feeling
at
this
moment
そんなこと考えて変に真顔になった
I
found
myself
making
a
strange
face
as
I
thought
about
such
things
思い出ばかりがやたら口をつくこの頃
Lately,
all
I
seem
to
do
is
reminisce
何もないよりはマシだと前向きに捉えている
I
tell
myself
that
it
is
better
than
having
nothing
今空は晴れて光が差して小鳥がさえずってる
The
sky
is
clear
today,
the
sun
is
shining,
and
the
birds
are
chirping
余所余所しいその景色が少しリアルに見えた
The
unfamiliar
scenery
seemed
somewhat
real
季節が過ぎて歳をとって何もかも変わっても
Even
as
the
seasons
pass,
we
age,
and
everything
changes
運命の人だと勝手に思っている
I
still勝手にbelieve
you
are
the
one
運命の人だと勝手に思っている
I
still
choose
to
believe
you
are
the
one
周りの
仲間はきっ
と笑うだろうけど
My
friends
would
surely
laugh
at
me
愛を春服むとは何かを
今更考える
I
am
only
now
beginning
to
understand
what
it
means
to
be
in
love
なぜ人は生まれ
たまに傷つき
それでも生きて行くの
Why
are
we
born,
why
do
we
get
hurt,
and
why
do
we
continue
to
live?
そう言って悩む君の背中をただ見ていた
That
is
what
you
said
as
I
watched
your
back
as
you
walked
away
今日という日がどんな日かよく分からないけど
I
do
not
know
what
kind
of
day
today
is
旅立ちの時だと何気に
信じている
But
Iなんとなくbelieve
that
it
is
time
for
me
to
move
on
季節が過ぎて歳をとって何もかも変わっても
Even
as
the
seasons
pass,
we
age,
and
everything
changes
運命の人だ
と本気で思っている
I
truly
believe
that
you
are
the
one
運命の人だ
と本気で思っている
I
truly
believe
that
you
are
the
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): マオ, Shinji
Album
漂流
date de sortie
18-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.