Paroles et traduction Siddharta - Le Mavrica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rojen
otrok
Рожден
ребенок
To
edino
dekle
v
familiji
Эта
единственная
девушка
в
семье
Ne
vem,
zakaj
Не
знаю,
почему
Slabo
o
njej
slišim,
a
potem
Плохо
о
ней
слышу,
но
потом
Vidim
njen
obraz
in
telo
Вижу
ее
лицо
и
тело
V
oči
ji
zrem,
modro
nebo
В
глаза
ей
смотрю,
голубое
небо
In
v
duši
vse
drugo
je
kot
zlo
И
в
душе
все
другое
как
зло
In
le
te
divje
oči
in
to
noro
telo
И
лишь
эти
дикие
глаза
и
это
безумное
тело
Ne
vem,
kako
na
nogah
stojim?
Не
знаю,
как
на
ногах
стою?
Ubit
razum,
kako
zabilo
mi
je
srce
Убит
разум,
как
заколотилось
мое
сердце
Samo
še
danes
sem
tak
a
drugi
dan
znorim
Только
сегодня
я
такой,
а
завтра
схожу
с
ума
Zvečer
junak
Вечером
герой
A
zajec
v
grmu
sem
v
temi
А
заяц
в
кустах
я
в
темноте
Do
kam
naj
grem
Докуда
мне
идти
Da
ne
bom
ostal
brez
vseh
sledi?
Чтобы
не
остаться
без
следа?
A
le
njen
obris
sanjam,
ko
spim
А
лишь
твой
образ
вижу
во
сне
In
le
glas
iz
ust
njenih
lovim
И
лишь
голос
из
твоих
уст
ловлю
Do
nadaljnega
komajda
živim
До
поры
до
времени
едва
ли
живу
Me
rana
skali,
zaledenela
me
kri
napaja
Меня
рана
терзает,
заледеневшая
кровь
питает
Preveliko
dozo
lepega
sem
dobil
Слишком
большую
дозу
прекрасного
я
получил
A,
ko
pomislim
le,
da
v
bistvu
sem
srečen
А,
когда
подумаю
лишь,
что
на
самом
деле
я
счастлив
V
barvah
je
naenkrat
spet
vse
В
красках
снова
все
вокруг
In
še
naprej,
le
mavrica
vse
bolj
bledi
И
все
дальше,
лишь
радуга
все
больше
бледнеет
Morda
le
nebo
se
temni
Быть
может,
лишь
небо
темнеет
Jaz
vidim
le
par,
ki
odslej
Я
вижу
лишь
пару,
которая
отныне
Z
rokami
se
zdravi
in
poglej
Руками
себя
исцеляет
и
посмотри
Te
roke
so
v
ustih
bile
Эти
руки
во
рту
были
In
nič
ne
boli
je
le
način
И
ничего
не
болит,
это
лишь
способ
Polepša
ti
dan
in
spomin
Сделать
твой
день
и
воспоминания
прекраснее
Le
juban
ti
besno,
le
juban
ti
besno,
le
juban
ti
besno
Лишь
целую
тебя
яростно,
лишь
целую
тебя
яростно,
лишь
целую
тебя
яростно
Daj
še
ti,
daj
še
ti,
daj
še
ti
Дай
еще,
дай
еще,
дай
еще
Je
zame
arest
azil?
Je
zame
arest
azil?
Je
zame
arest
azil?
Разве
для
меня
арест
- убежище?
Разве
для
меня
арест
- убежище?
Разве
для
меня
арест
- убежище?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomi Meglic
Album
ID
date de sortie
01-05-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.