Siddharta - Nespodobno Opravilo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siddharta - Nespodobno Opravilo




Nespodobno Opravilo
Despicable Act
Strah v slovo dui libero zaspi
Fear in the word dui libero falls asleep
In v temi nad rjuho udari v glavo.
And in the darkness above the sheet, it strikes the head.
Spet v nedogled ena misel tli,
Again, one thought burns indefinitely,
Vge jo Njena biti, me nagovori.
Her Being urges me on, and speaks to me.
Brez vsake dlake na jeziku sam,
I have no filter, without hesitation,
Ji solze na obrazu briem in izdam
I wipe away the tears on her face and betray her
Demo ji plan:
I give her a plan:
Lep kozarec in notri vino,
A beautiful glass and wine inside,
Roka mi za vrat drsi,
My hand slides around her neck,
Naj se dere, naj nori,
Let her scream, let her go crazy,
Ve zakaj prila je. Zakaj prila je.
You know why she came. Why she came.
A ne vidim kar se zdi, kot v megli.
But I don't see what it seems to be, like in a fog.
V dan izgine tema, naju ne izda,
Darkness disappears into the day, it doesn't betray us,
Objeta sredi sobe vidiva le dva.
Hugging in the middle of the room, we can only see two.
Dva, ki svojo senco meèeta v svet,
Two who throw their shadow into the world,
Ki za oba nastaja, ko se dela spet
Which is created for both of them, when they make a plan again
Plan za novi dan:
For a new day:
Lep kozarec in notri vino,
A beautiful glass and wine inside,
Roka mi za vrat drsi,
My hand slides around her neck,
Vse to vidi le spomin,
Only memory can see this,
Le spominu daje, spominu daje.
It only gives it to memory, gives it to memory.
In derem se naglas, plezam na drevo,
And I scream out loud, I climb a tree,
V momentu padem dol, naj ponovim:
In a moment, I fall down, let me repeat:
E enkrat derem se naglas, plezam na drevo,
Once again, I scream out loud, I climb a tree,
Na vrhu e sedim, ko naju vidim in v rokah
At the top, I sit and see us and in your hands
Lep kozarec in notri vino,
A beautiful glass and wine inside,
Roka e za vrat dri,
My hands are around your neck,
Tisto kar rosi oèi,
That which makes your eyes moist,
Slika najina je, le najina je.
Is our picture, only ours.
Vse zaman, vse zaman, vse zaman...
All in vain, all in vain, all in vain...
Vse zaman, vse zaman...
All in vain, all in vain...
Ker ne vidim kar se zdi, le mislim si.
Because I don't see what it seems to be, I just think.





Writer(s): Tomi Meglic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.