Paroles et traduction Siddharta - Platina (9th remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Platina (9th remix)
Платина (9-й ремикс)
Izginjajo
barve
izginja
nebo,
Исчезают
краски,
исчезает
небо,
Iz
teme
pristaja
nekdo,
Из
темноты
появляется
кто-то,
V
srebrnih
oblekah
ob
spremstvu
luči,
В
серебряных
одеждах,
в
сопровождении
света,
Prinašajo
vest
da
te
več
ni.
Приносят
весть,
что
тебя
больше
нет.
Na
listu
papirja
je
njeno
slovo,
На
листе
бумаги
твое
прощание,
štempl
Venus
in
notri
adijo,
Печать
Венеры
и
внутри
"прощай",
Kam
je
šel
moj
ponos,
Куда
делась
моя
гордость,
Moj
trud
moj
pogum,
Мои
старания,
моя
смелость,
Kaj
je
razlog
da
izgineš
stran
od
tu.
Какова
причина,
что
ты
исчезаешь
отсюда.
Vem
jaz
sem
bil
platina
a
hotela
si
kič,
Знаю,
я
был
платиной,
а
ты
хотела
китч,
Jaz
sem
bil
angel
a
zate
hudič,
Я
был
ангелом,
а
для
тебя
дьяволом,
Jaz
sem
bil
kralj
celotnega
sveta,
Я
был
королем
всего
мира,
A
ti
na
Veneri
si
doma
pa
ne
znam
priti
tja,
А
ты
на
Венере
живешь,
а
я
не
знаю,
как
туда
добраться,
(Pa
ne
znam).
(А
я
не
знаю).
Ostaja
njen
vonj
in
v
okvirju
obris,
Остается
твой
запах
и
в
рамке
силуэт,
Raztrgane
pesmi
in
zvok,
Разорванные
песни
и
звук,
V
prazni
puščavi
še
čakam
na
njih,
В
пустой
пустыне
я
все
еще
жду
их,
Strah
ostaja
vem
da
jih
več
ne
bo.
Страх
остается,
я
знаю,
что
их
больше
не
будет.
V
pesek
zdaj
rišem
besede
za
njo,
На
песке
теперь
рисую
слова
для
тебя,
In
upam
v
odsev
na
Venero,
И
надеюсь
на
отблеск
на
Венеру,
Vse
bi
dal
da
bi
izvedel
zakaj
in
kako,
Все
бы
отдал,
чтобы
узнать,
почему
и
как,
Vse
bi
dal
da
pokažem
kaj
lahko.
Все
бы
отдал,
чтобы
показать,
на
что
я
способен.
Vem
jaz
sem
bil
platina
a
hotela
si
kič,
Знаю,
я
был
платиной,
а
ты
хотела
китч,
Jaz
sem
bil
angel
a
zate
hudič,
Я
был
ангелом,
а
для
тебя
дьяволом,
Jaz
sem
bil
kralj
celotnega
sveta,
Я
был
королем
всего
мира,
A
ti
na
Veneri
si
doma
pa
ne
znam
priti
tja,
А
ты
на
Венере
живешь,
а
я
не
знаю,
как
туда
добраться,
(Pa
ne
znam).
(А
я
не
знаю).
In
spet
je
večer,
И
снова
вечер,
Spet
je
nad
mano
planet,
Снова
надо
мной
планета,
Izgubljam
vso
svojo
moč,
Теряю
всю
свою
силу,
Prisluhi
prividi
vse
se
podira,
Вслушайся,
призраки,
все
рушится,
Vse
se
krivi
a
ne
smem,
Все
искривляется,
а
я
не
должен,
Pa
vem,
da
lahko,
Но
знаю,
что
могу,
In
vem,
da
lahko.
И
знаю,
что
могу.
Jaz
sem
bil
platina
a
hotela
si
kič,
Я
был
платиной,
а
ты
хотела
китч,
Jaz
sem
bil
angel
a
zate
hudič,
Я
был
ангелом,
а
для
тебя
дьяволом,
Jaz
sem
bil
kralj
vsega,
Я
был
королем
всего,
A
ti
na
Veneri
jaz
kralj
vsega,
А
ты
на
Венере,
я
король
всего,
A
ti
si
na
Veneri.
А
ты
на
Венере.
Saj
bil
sem
že
platina
a
hotela
si
kič,
Ведь
я
был
уже
платиной,
а
ты
хотела
китч,
Jaz
sem
bil
angel
a
zate
hudič,
Я
был
ангелом,
а
для
тебя
дьяволом,
Jaz
sem
bil
kralj
celotnega
sveta,
Я
был
королем
всего
мира,
A
ti
na
Veneri
si
doma
pa
ne
znam
priti
tja...
А
ты
на
Венере
живешь,
а
я
не
знаю,
как
туда
добраться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomi Meglic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.