Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prav
nenavaden
dan,
ko
v
miru
sam
bedim
It's
an
unusual
day,
as
I
wander
alone
in
the
world
Po
svežem
zadiši
in
zunaj
se
dani
The
air
freshens
and
the
day
breaks
outside
Tako
tiho
je,
da
slišal
sem
mladost
It's
so
quiet,
I
hear
my
youth
Ko
objema
mi
telo
in
počutim
se
lepo
As
it
embraces
my
body
and
I
feel
wonderful
Prav
nenavaden
dan,
kot
vsak
je
bil
takrat
It's
an
unusual
day,
like
every
other
day
back
then
Ko
sem
se
kot
otrok
šel
s
prijatelji
igrat
When
I
used
to
play
with
my
friends
as
a
child
Vse
zelenelo
je,
na
obrazih
le
nasmeh
Everything
was
green,
only
smiles
on
our
faces
Rdeča
lica
in
v
očeh
se
je
svetilo
srce
Red
cheeks
and
our
hearts
shining
in
our
eyes
Rad
bi
bil
spet
otrok
I'd
like
to
be
a
child
again
Ono
malo
bitje
neboječe
That
little
fearless
being
Tista
prva
mladost
That
first
youth
Ki
me
prerodi
in
nazaj
me
vleče
Which
regenerates
me
and
draws
me
back
Rad
bi
bil
spet
otrok
I'd
like
to
be
a
child
again
Ko
življenje
je
najbolj
boleče
When
life
is
most
painful
Rad
bi
se
igral
in
smejal
I'd
like
to
play
and
laugh
Še
vedno
je
lepo,
ko
na
jasi
sam
ležim
It's
still
beautiful
when
I
lie
alone
in
the
clearing
Kaj
je
ostalo
tam,
kaj
ohranil
je
spomin
What's
left
there,
what
has
memory
preserved
Še
vedno
je
lepo,
ko
se
ptice
parijo
It's
still
beautiful
when
the
birds
mate
In
ko
prva
odleti,
ko
po
snegu
zadiši
And
when
the
first
one
flies
away,
when
the
snow
smells
Rad
bi
bil
spet
otrok
I'd
like
to
be
a
child
again
Ono
malo
bitje
neboječe
That
little
fearless
being
Tista
prva
mladost
That
first
youth
Ki
me
prerodi
in
nazaj
me
vleče
Which
regenerates
me
and
draws
me
back
Rad
bi
bil
spet
otrok
I'd
like
to
be
a
child
again
Ko
življenje
je
najbolj
boleče
When
life
is
most
painful
Rad
bi
se
igral
in
smejal
I'd
like
to
play
and
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tomi meglic
Album
VIctim
date de sortie
01-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.