Siddharth - Apudo Ipudo (From "Bommarillu") - traduction des paroles en allemand

Apudo Ipudo (From "Bommarillu") - Siddharthtraduction en allemand




Apudo Ipudo (From "Bommarillu")
Damals, Jetzt (Aus "Bommarillu")
Paninisas
Paninisas
(nisas nisas nisas)
(nisas nisas nisas)
(garigam pamgarisnisarip)
(garigam pamgarisnisarip)
Gampanini
Gampanini
(panini panini panini)
(panini panini panini)
(mamamam riririri nininid)
(mamamam riririri nininid)
Garigmag
Garigmag
(pamagas)
(pamagas)
Risrigri sanis
Risrigri sanis
(sagagari gagagam magamp panisa)
(sagagari gagagam magamp panisa)
Nis garis nis ninip
Nis garis nis ninip
Nis garis pa mapam garis
Nis garis pa mapam garis
Apudo ipudo apudo kalagannane cheli
Damals, jetzt, irgendwann, habe ich von dir geträumt, meine Liebste.
Akkdo ikkdo ackdo mansichchane mari
Dort, hier, irgendwo, habe ich dir mein Herz geschenkt.
Kalavo alvo valvo naa uhal hasini
Bist du eine Illusion oder Realität, meine Traum-Hasini?
Madilo kadla medile naa kalala suhasini
In meinem Herzen, in meinen Gedanken, meine wunderschöne Suhasini.
Everemanukunna naa mansande nuvve nenani
Egal was andere denken, mein Herz sagt, dass du und ich eins sind.
Apudo ipudo apudo kalagannane cheli
Damals, jetzt, irgendwann, habe ich von dir geträumt, meine Liebste.
Akkdo ikkdo ackdo mansichchane mari
Dort, hier, irgendwo, habe ich dir mein Herz geschenkt.
Tipikanna inca tiyanain
Süßer als süß,
Tene edi ante
wenn man fragt, was Honig ist,
Ventne nee perni antane
sage ich sofort deinen Namen.
Hai kanna entho hidan
Schöner als die Schönheit,
Chote emitante
wenn man fragt, was klein ist,
Nuvvu vagle darni antane
sage ich, den Weg, den du entlanggehst.
Nilal aakaasam naa nilam edante
Wenn man fragt, wo mein Himmel und meine Erde sind,
Nee walu kallall undani antane
sage ich, sie sind in deinen wunderschönen Augen.
Apudo ipudo apudo kalagannane cheli
Damals, jetzt, irgendwann, habe ich von dir geträumt, meine Liebste.
Akkdo ikkdo ackdo mansichchane mari
Dort, hier, irgendwo, habe ich dir mein Herz geschenkt.
Paninisas
Paninisas
(nisas)
(nisas)
Paninisas
Paninisas
(nisas)
(nisas)
Paninisas gari sanip
Paninisas gari sanip
(sanip)
(sanip)
Gampanini
Gampanini
(panini)
(panini)
Gampanini
Gampanini
(panini)
(panini)
Gampanini sanidapam
Gampanini sanidapam
(dapam)
(dapam)
Garigamga risrigariri sanis
Garigamga risrigariri sanis
Nannu nene chala tittukunta
Ich schimpfe oft mit mir selbst,
Neeto suitiga
wenn ich nicht sanft
Ee matelavi cheppak potunte
diese Worte zu dir sage.
Nannu nene baga mechchukunta
Ich lobe mich selbst sehr,
Yedo chinna maate
wenn ich auch nur ein kleines Wort
Nuvvu naatho matodvante
mit dir wechsle.
Natone nenunta nitode nakunte
Ich bin nur bei mir, wenn ich bei dir bin,
Yededo ayipota nee jatha lekunte
ich werde verrückt, wenn ich deine Nähe nicht habe.
Apudo ipudo apudo kalagannane cheli
Damals, jetzt, irgendwann, habe ich von dir geträumt, meine Liebste.
Akkdo ikkdo ackdo mansichchane mari
Dort, hier, irgendwo, habe ich dir mein Herz geschenkt.
Paninisas
Paninisas
(nisas)
(nisas)
Paninisas
Paninisas
(nisas)
(nisas)
Paninisas gari sanip
Paninisas gari sanip
(sanip)
(sanip)
Gampanini
Gampanini
(panini)
(panini)
Gampanini
Gampanini
(panini)
(panini)
Gampanini sanidapam
Gampanini sanidapam
Garigamga
Garigamga
Risrigariri sanis
Risrigariri sanis






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.