Siddhartha - Una Noche Tranquila (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siddhartha - Una Noche Tranquila (En Vivo)




Una Noche Tranquila (En Vivo)
Тихая ночь (Вживую)
Tengo una nota escondida y un vaso sin usar
У меня есть спрятанная записка и нетронутый стакан
Tengo una fotografía que me hace recordar
У меня есть фотография, которая напоминает мне о тебе
Y tengo música para hablar
И у меня есть музыка, чтобы говорить с тобой
Me entretengo con cuerdas de metal
Я развлекаюсь металлическими струнами
Tengo una noche tranquila
У меня тихая ночь
Y voy a regresar el calor que viene del sol
И я собираюсь вернуть тепло, которое исходит от солнца
Tengo una noche tranquila
У меня тихая ночь
Y voy a revirar el amor que viene del sol
И я собираюсь возродить любовь, которая исходит от солнца
Tengo una nota escondida y una vieja postal
У меня есть спрятанная записка и старая открытка
Tengo la luz encendida y un cuerpo temporal
У меня горит свет и бренное тело
Y tengo música pa′ soñar
И у меня есть музыка, чтобы мечтать о тебе
Me detengo solo pa' respirar
Я останавливаюсь только чтобы дышать
Tengo una noche tranquila
У меня тихая ночь
Y voy a regresar el calor que viene del sol
И я собираюсь вернуть тепло, которое исходит от солнца
Tengo una noche tranquila
У меня тихая ночь
Y voy a revirar el amor que viene del sol
И я собираюсь возродить любовь, которая исходит от солнца
Y al llegar, ya nada falta
И по прибытии, уже ничего не нужно
Sin temor, todo lo puedes ver
Без страха, ты можешь видеть всё
Hasta que lo pidas bien
Пока ты просишь как следует
Todo puede suceder
Всё может случиться
Tengo una noche tranquila
У меня тихая ночь
Y voy a regresar el calor que viene del sol
И я собираюсь вернуть тепло, которое исходит от солнца
Tengo una noche tranquila
У меня тихая ночь
Y voy a revirar el amor que viene del sol
И я собираюсь возродить любовь, которая исходит от солнца
(Tengo una noche tranquila)
меня тихая ночь)
(Y voy a regresar el calor que viene del sol)
я собираюсь вернуть тепло, которое исходит от солнца)
(Tengo una noche tranquila)
меня тихая ночь)
Y voy a revirar el amor que viene del sol
И я собираюсь возродить любовь, которая исходит от солнца





Writer(s): Jorge Siddhartha Gonzalez Ibarra, Raul Gerardo Vazquez Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.