Side Baby - Mamma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Side Baby - Mamma




Mamma
Mommy
È la merda più vera che abbia mai scritto
This is the realest shit I ever wrote
Sick Luke, diglielo (Sick Luke, Sick Luke)
Sick Luke, tell 'em (Sick Luke, Sick Luke)
Non mi conosci se non sai da dove vengo (non lo sai)
You don't know me if you don't know where I'm from (you don't know)
Ho visto il sole in cielo ed ho visto l'inferno (l'inferno)
I've seen the sun in the sky and I've seen hell (hell)
Nel mio petto un cuore freddo come l'inverno (gelido)
A cold heart in my chest like winter (freezing)
Ho sentimenti anch'io, anche se non si vedono
I have feelings too, even if you can't see them
Non mi conosci se non sai da dove vengo (da dove vengo)
You don't know me if you don't know where I'm from (where I'm from)
Ho visto il sole in cielo ed ho visto l'inferno
I've seen the sun in the sky and I've seen hell
Nel mio petto un cuore freddo come l'inverno (ghiaccio)
A cold heart in my chest like winter (ice)
Ho sentimenti anch'io, anche se non si vedono
I have feelings too, even if you can't see them
Non mi conosci se non sai da dove vengo (no)
You don't know me if you don't know where I'm from (no)
Non ho mai avuto un fratello, per me Luke è mio fratello mio fratello)
I've never had a brother, to me Luke is my brother (he's my brother)
Ho promesso che sarebbe andata meglio (andata meglio)
I promised it would be better (better)
Ho pregato per fare i soldi in eterno (i soldi)
I prayed to make money forever (money)
Sono stato battezzato, mio zio era un parroco
I was baptized, my uncle was a priest
Ma crescendo mi sono rivolto al diavolo (a Satana)
But as I grew up, I turned to the devil (to Satan)
Divido il pane con i miei demoni a tavola (a tavola)
I share bread with my demons at the table (at the table)
La strada ti tiene fermo come una trappola una trappola)
The streets keep you stuck like a trap (it's a trap)
Vorresti smettere e iniziare un'altra vita
You want to quit and start another life
Ma non puoi smettere di botto come l'eroina (come l'eroina)
But you can't quit cold turkey like heroin (like heroin)
Mia mamma è un'eroina, le devo la mia vita (grazie, ma')
My mommy's a heroin, I owe her my life (thanks, Mom)
Mi manca quando sono in tour, la chiamo ogni mattina (ogni mattina)
I miss her when I'm on tour, I call her every morning (every morning)
L'immagine che proietto è soltanto un ologramma
The image I project is just a hologram
Sembro duro fuori, dentro mi si spezza l'anima
I seem tough on the outside, but inside my soul is breaking
Vorrei spezzare le catene, liberare i G (G-Key)
I want to break the chains, free the Gs (G-Key)
Inizio a piangere quando penso che non sei qui (cazzo)
I start to cry when I think you're not here (fuck)
Non sapevo che facevo, ero solo un bambino (solo un bambino)
I didn't know what I was doing, I was just a kid (just a kid)
Adesso guardami mentre riscrivo il mio destino
Now watch me as I rewrite my destiny
Mentre sono su un jet, volando tra le nuvole
As I'm on a jet, flying through the clouds
Ricordo quando pensavo che fosse tutto inutile
I remember when I thought it was all pointless
Sick Luke, diglielo (Sick Luke, diglielo)
Sick Luke, tell 'em (Sick Luke, tell 'em)





Writer(s): Luca Antonio Barker, Arturo Bruni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.