Paroles et traduction Side Baby - Musica sporca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick
Luke,
Sick
Luke
Sick
Luke,
Sick
Luke
Musica
sporca
pulisce
i
soldi
di
droga
(Trap)
Dirty
music
cleans
drug
money
(Trap)
Sporco
una
scarpa,
la
butto
e
la
compro
nuova
I
dirty
a
shoe,
throw
it
away
and
buy
a
new
one
Appena
la
trappola
è
calda,
As
soon
as
the
trap
gets
hot,
I
fra'
ne
trovano
una
nuova
(Trap,
trap,
trap,
trap,
trap)
The
bros
find
a
new
one
(Trap,
trap,
trap,
trap,
trap)
Se
tutti
mi
copiano,
cambio
lo
stile
If
everyone
copies
me,
I
change
my
style
Stiamo
facendo
la
storia
We
are
making
history
Fumo
canne
di
erba,
non
prendo
pillole
(No,
no,
no)
I
smoke
weed,
I
don't
take
pills
(No,
no,
no)
I
miei
fra'
vendono
la
coca
My
bros
sell
coke
Rapper
famosi
che
chiedono
un
pezzo
Famous
rappers
asking
for
a
track
E
non
parlo
di
una
strofa
And
I'm
not
talking
about
a
verse
E
ho
visto
quello
che
racconto
(Davvero)
And
I've
seen
what
I'm
talking
about
(Really)
Non
mi
sto
inventando
una
storia
(No,
no)
I'm
not
making
up
a
story
(No,
no)
Sono
di
Roma
I'm
from
Rome
Tu
sei
famoso,
okay
(Okay)
You're
famous,
okay
(Okay)
Ma
il
rispetto
è
tutta
un'altra
cosa
But
respect
is
a
whole
other
thing
Porto
rispetto
prima
di
chiederlo
I
give
respect
before
I
ask
for
it
L'ho
guadagnato,
ora
non
posso
perderlo
(Non
posso
perderlo)
I
earned
it,
now
I
can't
lose
it
(I
can't
lose
it)
Diamanti
sul
collo
e
sul
polso
(Bling)
Diamonds
on
my
neck
and
wrist
(Bling)
Gocciolano
come
acquasanta
(Bling,
bling,
bling)
They
drip
like
holy
water
(Bling,
bling,
bling)
Abbiamo
portato
il
crack
nella
musica
We
brought
crack
into
music
Come
l'eroina
nei
'70
(Crack
musica)
Like
heroin
in
the
70s
(Crack
music)
Chiedi
a
mia
mamma
se
faccio
sul
serio
Ask
my
mom
if
I'm
serious
Spingo
forte
da
quand'ero
piccolo
I've
been
pushing
hard
since
I
was
little
E
sono
pronto
a
morire
(Che?)
And
I'm
ready
to
die
(What?)
Per
dimostrare
che
sto
dietro
a
quello
che
dico
(Davvero)
To
show
that
I
stand
behind
what
I
say
(Really)
Non
prendo
molly,
dallo
alla
tua
troia
I
don't
take
molly,
give
it
to
your
girl
Esce
dal
suo
corpo
e
si
tocca
da
sola
It
comes
out
of
her
body
and
she
touches
herself
Vedono
noi,
le
tipe
vanno
in
coma
(Vanno
in
coma)
They
see
us,
the
girls
go
into
a
coma
(They
go
into
a
coma)
Quando
mi
vesto,
io
cambio
la
moda
When
I
dress,
I
change
fashion
Mio
fratello
ha
più
neve
degli
eschimesi
My
brother
has
more
snow
than
the
Eskimos
Due
troie
uguali,
gemelle
siamesi
Two
identical
girls,
Siamese
twins
Faccio
soldi
ogni
giorno
di
ogni
mese
(Ogni
giorno,
ogni
giorno)
I
make
money
every
day
of
every
month
(Every
day,
every
day)
Compro
tutto
il
negozio
se
faccio
spese
I
buy
the
whole
store
if
I
go
shopping
La
tua
tipa
vuole
che
le
vengo
dentro
Your
girl
wants
me
to
come
inside
her
Il
tuo
amico
è
un
infame
e
finisci
dentro
(Infame)
Your
friend
is
a
snitch
and
you
end
up
inside
(Snitch)
Sto
facendo
soldi
in
più
modi
I'm
making
money
in
multiple
ways
Ho
contato
mezzo
M,
ci
ho
messo
un'oretta
e
mezzo
I
counted
half
a
million,
it
took
me
an
hour
and
a
half
Ricordo
vestiti
rubati
I
remember
stolen
clothes
Al
collo
gioielli,
contanti,
carati
(Bling,
bling,
bling,
bling)
Jewels
around
my
neck,
cash,
carats
(Bling,
bling,
bling,
bling)
Fumando
cime
grosse
come
patate
Smoking
buds
as
big
as
potatoes
Sto
calciando
swag
come
fosse
karate
I'm
kicking
swag
like
it's
karate
Retro
di
una
berlina
come
il
presidente
Back
of
a
sedan
like
the
president
Retro
Cartier,
diamanti
sulla
lente
Cartier
frames,
diamonds
on
the
lens
Brillo
quando
parlo,
diamanti
sui
denti
I
shine
when
I
talk,
diamonds
on
my
teeth
O
parli
di
soldi
o
non
dire
niente
(Non
dire
niente)
Either
talk
about
money
or
say
nothing
(Say
nothing)
O
parli
di
soldi
o
non
sprecare
fiato
(No)
Either
talk
about
money
or
don't
waste
your
breath
(No)
Pensavo
che
fossi
vero,
poi
hai
snitchato
I
thought
you
were
real,
then
you
snitched
Pensavi
che
fossi
morto
You
thought
I
was
dead
Invece
sono
tornato
Instead,
I'm
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Antonio Barker, Arturo Bruni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.