Sidney Bechet Trio - Strange Fruit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sidney Bechet Trio - Strange Fruit




Strange Fruit
Strange Fruit
Con un polvo de lavada me aliviano
With a little powdered soap I feel good
Con un buen cigarro
With a good cigar
Siempre me relajo, sin descuidar el trabajo
I always relax, being careful not to neglect my work
Yo defiendo una bandera
I defend a flag
Yo era gente del 50
I was a 50's kid
Aqui estamos presentes
We are here present
Pa lo que se ofrezca
For whatever is offered
Soy El Tipo y del Bravo traigo escuela
I'm El Tipo and I bring the school from Bravo
Recuerdo cuando andaba por mi barrio
I remember when I walked around my neighborhood
Caminando por las calles
Walking down the streets
Con toda mi clika lo vago no se me quita
With all my clique, I just can't shake it off
Pues ni que fuera gripa
Like it was a cold
Parrandas y amanecidas
Parties and all-nighters
Yo sigo siendo el mismo
I am the same as always
Lo humilde me acobija
Humility keeps me safe
Asi es como me ha enseñado la vida
That's how life has taught me
Patrullamos en ciudades y en los ranchos
We patrol in cities and in the ranches
Al que traigo a mi lado
The one I have next to me
Es el compa Jimmy y nunca se me ha rajado
Is my friend Jimmy and he has never let me down
A lo que sea le atoramos
We dare anything
Ya sean contras o soldados
Whether they are contras or soldiers
Ha quedado demostrado
It has been proven
Por las malas soy muy malo
When it comes to dirty business I'm very bad
No se espanten por las buenas soy calmado
Don't worry, when it comes to good things, I'm chilled
*Los Nuevos Rebeldes... Asi es*
*Los Nuevos Rebeldes... That's right*
Cuatacha me brincaste hiciste esquina
My friend you caught me, you turned the corner
Aquel dia que me aprhendieron los soldados
That day that the soldiers arrested me
Todavia no se me olvida
I still haven't forgotten it
Encerrado me tenian
They had me locked up
Pense no la libraria
I thought I wouldn't make it out
Pero corri con suerte
But I got lucky
No me dejo mi gente
My people didn't let me down
Una llamada y me sacaron en caliente
One phone call and they got me out right away
Me gusta sentir machin la adrenalina
I like to feel the adrenaline
Hago disparos al viento
I fire shots in the air
Ay como me divierto toreando a los del gobierno
Oh, how I enjoy teasing the government
Asi la paso en terreno
That's how I live it on the streets
Pa la muerte ya no hay miedo
I am not afraid of death
Tiro humito para el cielo
I blow smoke into the sky
Asi vivo contento
That's how I live happy
Mas no abuso porque yo tengo cerebro
But I don't overdo it because I have a brain
Un saludo pa mi equipo y mis amigos
A greeting to my crew and my friends
Aun recuerdo a un gran amigo
I still remember a great friend
En aquellas loqueras
In those crazy times
Cuate que estuve contigo
Friend I was with you
Pero fue cruel el destino
But destiny was cruel
Aun sigo en el camino
I am still on the road
Avanzando y calmadito
Moving forward and taking it easy
Ahora me dicen "El Tipo"
Now they call me "El Tipo"
"Tipo Tren" asi me mientan en corridos
"Tipo Tren" that's what they call me in the corridos





Writer(s): Lewis Allan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.