Paroles et traduction Sidney Bechet Trio - Strange Fruit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Fruit
Strange Fruit
Con
un
polvo
de
lavada
me
aliviano
With
a
little
powdered
soap
I
feel
good
Con
un
buen
cigarro
With
a
good
cigar
Siempre
me
relajo,
sin
descuidar
el
trabajo
I
always
relax,
being
careful
not
to
neglect
my
work
Yo
defiendo
una
bandera
I
defend
a
flag
Yo
era
gente
del
50
I
was
a
50's
kid
Aqui
estamos
presentes
We
are
here
present
Pa
lo
que
se
ofrezca
For
whatever
is
offered
Soy
El
Tipo
y
del
Bravo
traigo
escuela
I'm
El
Tipo
and
I
bring
the
school
from
Bravo
Recuerdo
cuando
andaba
por
mi
barrio
I
remember
when
I
walked
around
my
neighborhood
Caminando
por
las
calles
Walking
down
the
streets
Con
toda
mi
clika
lo
vago
no
se
me
quita
With
all
my
clique,
I
just
can't
shake
it
off
Pues
ni
que
fuera
gripa
Like
it
was
a
cold
Parrandas
y
amanecidas
Parties
and
all-nighters
Yo
sigo
siendo
el
mismo
I
am
the
same
as
always
Lo
humilde
me
acobija
Humility
keeps
me
safe
Asi
es
como
me
ha
enseñado
la
vida
That's
how
life
has
taught
me
Patrullamos
en
ciudades
y
en
los
ranchos
We
patrol
in
cities
and
in
the
ranches
Al
que
traigo
a
mi
lado
The
one
I
have
next
to
me
Es
el
compa
Jimmy
y
nunca
se
me
ha
rajado
Is
my
friend
Jimmy
and
he
has
never
let
me
down
A
lo
que
sea
le
atoramos
We
dare
anything
Ya
sean
contras
o
soldados
Whether
they
are
contras
or
soldiers
Ha
quedado
demostrado
It
has
been
proven
Por
las
malas
soy
muy
malo
When
it
comes
to
dirty
business
I'm
very
bad
No
se
espanten
por
las
buenas
soy
calmado
Don't
worry,
when
it
comes
to
good
things,
I'm
chilled
*Los
Nuevos
Rebeldes...
Asi
es*
*Los
Nuevos
Rebeldes...
That's
right*
Cuatacha
me
brincaste
hiciste
esquina
My
friend
you
caught
me,
you
turned
the
corner
Aquel
dia
que
me
aprhendieron
los
soldados
That
day
that
the
soldiers
arrested
me
Todavia
no
se
me
olvida
I
still
haven't
forgotten
it
Encerrado
me
tenian
They
had
me
locked
up
Pense
no
la
libraria
I
thought
I
wouldn't
make
it
out
Pero
corri
con
suerte
But
I
got
lucky
No
me
dejo
mi
gente
My
people
didn't
let
me
down
Una
llamada
y
me
sacaron
en
caliente
One
phone
call
and
they
got
me
out
right
away
Me
gusta
sentir
machin
la
adrenalina
I
like
to
feel
the
adrenaline
Hago
disparos
al
viento
I
fire
shots
in
the
air
Ay
como
me
divierto
toreando
a
los
del
gobierno
Oh,
how
I
enjoy
teasing
the
government
Asi
la
paso
en
terreno
That's
how
I
live
it
on
the
streets
Pa
la
muerte
ya
no
hay
miedo
I
am
not
afraid
of
death
Tiro
humito
para
el
cielo
I
blow
smoke
into
the
sky
Asi
vivo
contento
That's
how
I
live
happy
Mas
no
abuso
porque
yo
tengo
cerebro
But
I
don't
overdo
it
because
I
have
a
brain
Un
saludo
pa
mi
equipo
y
mis
amigos
A
greeting
to
my
crew
and
my
friends
Aun
recuerdo
a
un
gran
amigo
I
still
remember
a
great
friend
En
aquellas
loqueras
In
those
crazy
times
Cuate
que
estuve
contigo
Friend
I
was
with
you
Pero
fue
cruel
el
destino
But
destiny
was
cruel
Aun
sigo
en
el
camino
I
am
still
on
the
road
Avanzando
y
calmadito
Moving
forward
and
taking
it
easy
Ahora
me
dicen
"El
Tipo"
Now
they
call
me
"El
Tipo"
"Tipo
Tren"
asi
me
mientan
en
corridos
"Tipo
Tren"
that's
what
they
call
me
in
the
corridos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Allan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.