Sidney Bechet - Big Chief - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sidney Bechet - Big Chief




Big Chief
Великий Вождь
BIG CHIEF
ВЕЛИКИЙ ВОЖДЬ
La nuit tombe sur le village indien et soudain
Ночь опускается на индейскую деревню, и вдруг
Big Chief
Великий Вождь
Un cri monte comme un étrange appel vers le ciel
Крик взмывает к небу, словно странный зов
Big Chief!
Великий Вождь!
Toi qui donne à l'aigle des montagnes ses aigles
Ты, дарующий горному орлу его орлят,
Mets sou les sabots de no chevaux mille étincelles
Вдохни тысячу искр под копыта наших коней.
Au galop par le chemin de la vallée rouge
В галопе по дороге красной долины
Pour suivons sans fin nos ennemis les plus farouches!
Мы будем преследовать без конца наших злейших врагов!
Rends no pieds légers
Сделай наши ноги легкими,
Comme ceux des biches
Как у ланей,
Dans tous les dangers
Во всех опасностях
Sois notre fétiche
Будь нашим фетишем.
Déterrons dans un éclair la hache de guerre
Мы выкопаем в мгновение ока топор войны.
Big Chief
Великий Вождь
Commande nous
Повелевай нами,
Toi qui change en ouragan la plus douce brise
Ты, превращающий самый нежный бриз в ураган,
Mène droit nos flèches au cœur de ceux qui nous méprisent
Направь наши стрелы прямо в сердца тех, кто нами пренебрегает.
Sur la plaine fais briller les yeux de la lune
Пусть на равнине сияют глаза луны,
Pour que nos aïeux voient mieux danser nos grandes plumes
Чтобы наши предки лучше видели танец наших больших перьев.
Soudain l'ombre du Chef aimé surgit et s'écrie
Вдруг тень любимого Вождя возникает и восклицает:
Big Chief!
Великий Вождь!
Maudits soient tous vos belliqueux esprits
Прокляты все ваши воинственные духи!
Big Chief!
Великий Вождь!
Si tu veux qu'enfin la paix vienne avec l'aurore
Если ты хочешь, чтобы наконец мир пришел с рассветом,
Fais que nos voisins les plus perfides nous honorent
Сделай так, чтобы наши самые коварные соседи чтили нас.
Toi qui sème à pleines mains tout l'or des étoiles
Ты, щедро сеющий все золото звезд,
Protège nos camps des russes des visages pâles
Защити наши лагеря от русских, от бледнолицых.
Rends nos yeux perçants
Сделай наши глаза зоркими,
Plus loin que l'espace
Дальше, чем простирается пространство,
Nos corps bondissants
Наши тела стремительными,
Devant les rapaces
Перед хищниками.
Dans tout le village on t'aime autant qu'un Totem
Во всей деревне тебя любят, как Тотем.
Big Chief
Великий Вождь
Veille sur nous
Оберегай нас,
Toi qui fais couler le ciel dans l'eau des rivières
Ты, кто позволяет небу течь в водах рек,
Que ton sage esprit nous suive pour la vie entière
Пусть твой мудрый дух следует за нами всю жизнь.
Puis que tu commande au feu sacré du tonnerre
И поскольку ты повелеваешь священным огнем грома,
Sois le Dieu fidèle et juste d'une race fière
Будь верным и справедливым Богом гордого народа.
Big Chief
Великий Вождь
Garde pour ton grand peuple aimé
Сохрани для своего великого любимого народа
Ta bonté
Свою доброту.
Big Chief
Великий Вождь
Garde pour ton grand peuple aimé
Сохрани для своего великого любимого народа
Ta bonté
Свою доброту.





Writer(s): Sidney Bechet, Hubert Ithier (hubert Chambet), Maria Veldi (lucie Levidis), Albert Elie Ferreri (alferay)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.