Paroles et traduction Sidney Bechet - Oh, Lady Be Good
Oh,
lady
be
good
о,
леди,
будь
хорошей!
Listen
to
my
tale
of
woe,
послушай
мою
историю
о
горе.
It's
terribly
sad
but
true,
это
ужасно
грустно,
но
это
правда.
All
dressed
up,
no
place
to
go
все
наряжены,
некуда
идти.
Each
ev'ning
i'm
awf'ly
blue.
каждый
раз
мне
становится
грустно.
I
must
win
some
handsome
guy
я
должен
победить
красивого
парня.
Can't
go
on
like
this,
так
больше
не
может
продолжаться.
I
could
blossom
out
i
know,
я
могла
бы
расцвести,
я
знаю,
With
somebody
just
like
you.
so...
с
кем-то
вроде
тебя.
так
что...
Oh,
sweet
and
lovely
lady,
be
good
О,
милая
и
милая
леди,
будь
хорошей.
Oh,
lady,
be
good
to
me
о,
леди,
будь
добра
ко
мне.
I
am
so
awf'ly
misunderstood
меня
так
неправильно
понимают.
So
lady,
be
good
to
me
так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Oh,
please
have
some
pity
о,
пожалуйста,
сжалься.
I'm
all
alone
in
this
big
city
я
совсем
один
в
этом
большом
городе.
I
tell
you
i'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
я
говорю
тебе,
что
я
всего
лишь
одинокая
крошка
в
лесу,
So
lady
be
good
to
me.
так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Oh,
please
have
some
pity
о,
пожалуйста,
сжалься.
I'm
all
alone
in
this
big
city
я
совсем
один
в
этом
большом
городе.
I
tell
you
i'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
я
говорю
тебе,
что
я
всего
лишь
одинокая
крошка
в
лесу,
So
lady
be
good
to
me.
так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Oh
lady
be
good
to
me.
о,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Published
lyric
furnished
by
a
visitor.
изданная
лирика,
поставленная
посетителем.
Validated
/ transcribed
by
todd
peach
проверено
/ транскрибировано
Тоддом
пичом.
Published
version:
опубликованная
версия:
Listen
to
my
tale
of
woe,
it's
terribly
sad
but
true,
послушай
мою
историю
о
горе,
это
ужасно
грустно,но
это
правда.
All
dressed
up,
no
place
to
go
все
наряжены,
некуда
идти.
Each
ev'ning
i'm
awf'ly
blue.
каждый
раз
мне
становится
грустно.
I
must
win
some
winsome
miss
я
должен
победить
какую-нибудь
обаятельную
Мисс.
Can't
go
on
like
this,
так
больше
не
может
продолжаться.
I
could
blossom
out
i
know,
я
мог
бы
расцвести,
я
знаю,
Which
somebody
just
like
you.
so...
кто
такой,
как
ты.
так
что...
Oh
sweet
and
lovely,
о,
милый
и
милый!
Lady
be
good,
леди,
будь
хорошей.
Oh
lady
be
good
to
me.
о,
леди,
будь
добра
ко
мне.
I
am
so
awf'lly
misunderstood,
меня
так
неправильно
понимают,
So
lady
be
good,
to
me.
так
что,
леди,
будь
добра
ко
мне.
Oh,
please
have
some
pity
о,
пожалуйста,
сжалься.
I'm
all
alone
in
this
big
city.
я
совсем
один
в
этом
большом
городе.
I
tell
you
i'm
just
a
lonesome
babe
in
the
wood,
я
говорю
тебе,
что
я
всего
лишь
одинокая
крошка
в
лесу,
So
lady
be
good...
to
me.
так
что,
леди,
будь
добра...
ко
мне.
Auburn
and
brunette
and
blonde:
Оберн,
брюнетка
и
блондинка:
I
love
'em
all,
tall
or
small
я
люблю
их
всех,
высоких
или
маленьких.
But
somehow
they
dont'
grow
fond;
но
почему-то
они
не
любят
друг
друга.
They
stagger
but
never
fall.
они
шатаются,
но
никогда
не
падают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.