Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida É Sempre Igual
Das Leben ist immer gleich
O
tempo
e
o
destino
me
atingiram
sem
cessar
Die
Zeit
und
das
Schicksal
trafen
mich
ohne
Unterlass
Mas,
eu
sigo
adiante
e
não
vou
me
ajoelhar
Aber
ich
gehe
weiter
und
werde
nicht
niederknien
Pois,
não
vale
chorar,
tão
pouco
suplicar
Denn
es
lohnt
sich
nicht
zu
weinen,
noch
weniger
zu
flehen
É
só
pensar
que
tudo
passará
Man
muss
nur
denken,
dass
alles
vorübergehen
wird
Eu
tive
os
amigos
que
o
dinheiro
pode
dar
Ich
hatte
die
Freunde,
die
das
Geld
geben
kann
Bebi
do
melhor
vinho,
acordei
ouvindo
o
mar
Ich
trank
vom
besten
Wein,
erwachte
beim
Rauschen
des
Meeres
Mas,
tudo
já
passou,
o
bem
venceu
o
mal
Aber
alles
ist
schon
vorbei,
das
Gute
hat
das
Böse
besiegt
E
aqui
estou
vivendo
e
rindo
igual
Und
hier
bin
ich,
lebe
und
lache
genauso
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual,
hey
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich,
hey
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual,
hey
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich,
hey
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual,
hey
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich,
hey
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich
O
vinho,
as
mulheres,
a
alegria
e
o
amor
Der
Wein,
die
Frauen,
die
Freude
und
die
Liebe
São
coisas
que,
na
vida,
recompensam
tanta
dor
Sind
Dinge,
die
im
Leben
so
viel
Schmerz
belohnen
É
preciso
sorrir,
sorrir
para
viver
Man
muss
lächeln,
lächeln
um
zu
leben
Pois
afinal,
de
que
vale
sofrer?
Denn
schließlich,
was
nützt
es
zu
leiden?
Jurei
para
mim
mesmo
que
jamais
ia
chorar
Ich
schwor
mir
selbst,
dass
ich
niemals
weinen
würde
Se
a
dor
me
procurasse,
não
iria
me
encontrar
Wenn
der
Schmerz
mich
suchte,
würde
er
mich
nicht
finden
Porque
não
sei
perder,
nasci
para
ganhar
Weil
ich
nicht
verlieren
kann,
ich
wurde
geboren,
um
zu
gewinnen
E
aqui
estou
vivendo
e
rindo
igual
Und
hier
bin
ich,
lebe
und
lache
genauso
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual,
hey
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich,
hey
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual,
hey
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich,
hey
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual,
hey
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich,
hey
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich
Se
um
dia
o
sofrimento
atingir
no
coração
Wenn
eines
Tages
das
Leid
das
Herz
trifft
Segui
sempre
adiante,
sem
prestar
muita
atenção
Ging
ich
immer
weiter,
ohne
viel
darauf
zu
achten
Deixei
passar
um
tempo
e
se
foi
um
sofrimento
Ich
ließ
etwas
Zeit
vergehen
und
das
Leid
war
vorbei
Porque
a
dor
é
fruto
do
momento
Weil
der
Schmerz
die
Frucht
des
Augenblicks
ist
Jamais
será
real
tudo
aquilo
que
sonhei
Niemals
wird
all
das
Wirklichkeit,
wovon
ich
träumte
A
vida
é
sempre
igual
para
o
pobre
e
para
o
rei
Das
Leben
ist
immer
gleich
für
den
Armen
und
für
den
König
Mas,
tudo
que
eu
vivi,
ninguém
pode
tirar
Aber
alles,
was
ich
erlebte,
kann
mir
niemand
nehmen
Pois,
quem
perdeu
também
pode
ganhar
Denn
wer
verloren
hat,
kann
auch
gewinnen
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual,
hey
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich,
hey
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual,
hey
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich,
hey
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual,
hey
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich,
hey
Afinal,
a
vida
é
sempre
igual
Schließlich
ist
das
Leben
immer
gleich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lula Grelhada, Sandro Anderle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.