Sido, Kitty Kat & Bintia - Ruf mich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sido, Kitty Kat & Bintia - Ruf mich




Ruf mich
Позвони мне
Es wird nich immer alles laufen wie es soll
Не все всегда идет так, как надо
Mein gesamter Freundeskreis hat schon lange die Schnauze voll
Весь мой круг друзей давно сыт по горло
Morgens Arbeitsamt, mittags saufen, alles was sie nich erlauben
Утром на бирже труда, в обед нажираются, делают все, что им запрещено
Meine Jungs sind immer draußen, du weißt schon, Shit verkaufen
Мои ребята всегда тусуются, знаешь, толкают наркоту
Action machen jede Nacht, jeder Zweite geht in Knast
Беспределят каждую ночь, каждый второй садится в тюрьму
Ich verstehe das - Ruf mich, vielleicht hab ich was gegen das
Я понимаю их - позвони мне, может быть, у меня есть чем помочь
Ich möchte helfen, wenn ich kann Ich streng mich an, wenn du mich brauchst
Я хочу помочь, если смогу. Я приложу все усилия, если ты мне понадобишься
Nimm den Hörer, wähl die Nummer, ruf an, wenn die Wut sich staut
Возьми трубку, набери номер, позвони, когда накопится злость
Du bist auch nur ein Mensch, jeder macht Fehler, lass dir helfen
Ты всего лишь человек, все ошибаются, позволь себе помочь
Ein Alleingang ohne Freunde, glaub' mir, so was klappt hier selten
Действовать в одиночку без друзей, поверь мне, здесь так редко получается
Ich bin da, wenn Not am Mann ist. Meld dich bevor Totentanz ist
Я рядом, когда нужен. Свяжись со мной, прежде чем начнется пляска смерти
Lass dich nich von dieser Scheiße kriegen, ruf mich, los du kannst es
Не дай этой дряни тебя достать, позвони мне, давай, ты можешь это сделать
Ich weiß nich ob es hilft, vielleicht passiert nichts
Не знаю, поможет ли это, может быть, ничего и не произойдет
Auch wenn die Scheiße weiter stinkt- wenigstens probier ich's
Даже если это дерьмо по-прежнему воняет - по крайней мере, я попробую
Wenn deine Welt zerbricht und alles nur noch grau ist
Когда твой мир рушится и все становится серым
Wenn du denkst es gibt keine Aussicht mehr - TRAU DICH:
Когда кажется, что больше нет никаких перспектив - ПОСМЕЙ:
Ruf mich
Позвони мне
Wenn dir was nich in den kram passt
Если тебе что-то не нравится
Scheiß egal was- fass dir Mut und - Ruf mich
Все равно что - наберись храбрости и - позвони мне
Wenn du kurz vor dem Aus stehst
Если ты близок к тому, чтобы все бросить
Fast schon drauf gehst- zier dich nicht und - Ruf mich
Почти на грани - не стесняйся и - позвони мне
Wenn du das nicht länger mitmachst
Если ты больше не можешь с этим мириться
Weil du nichts hast- gib nicht auf und - Ruf mich
Потому что у тебя ничего нет - не сдавайся и - позвони мне
Ruf mich wenn du keinen hast
Позвони мне, если у тебя никого нет
Denk nich, dass ich dich alleine lass
Не думай, что я оставлю тебя одного
Dich da sitzen und weinen lass, dass du auch mal Schwäche zeigst
Заставлю тебя сидеть и плакать, что ты иногда проявляешь слабость
Verzeih dir das
Прости себя за это
Es is okay, dass du das hier nich alleine schaffst
Это нормально, что ты не можешь справиться с этим в одиночку
Nichma Rom wurde gebaut in nur einer Nacht
Даже Рим не был построен за одну ночь
Ruf mich vielleicht steht es ja in meiner Macht
Позвони мне, возможно, это в моих силах
Dir zu geben, was dir fehlt, dass du wieder lachst
Дать тебе то, чего тебе не хватает, чтобы ты снова смеялся
Ruf mich, wenn du Sorgen hast, irgendwas
Позвони мне, если у тебя есть проблемы, что-то
Irgendwie, deine Welt verdorben hat
Как-то испортил твой мир
Wenn dir deine Kraft fehlt oder dich was quält
Если у тебя нет сил или тебя что-то мучает
Du bist was zählt
Ты тот, кто имеет значение
Melde dich bei mir, ich bin doch für dich da
Дай мне знать, я же для тебя
Ich weiß wie schwer es is, und wie ärgerlich
Я знаю, как это тяжело и как обидно
Ich kenn die Scheiße von mir selbst, ich geb' n Fick auf deren Sicht
Я знаю эту хрень сам, мне плевать на их взгляды
Du kannst mir sagen was du willst, ich halte dicht
Можешь рассказать мне все, что угодно, я буду молчать
Ich lass dich nich im Stich. Los. -
Я не брошу тебя, да, -
Ruf mich
Позвони мне
Wenn dir was nich in den kram passt
Если тебе что-то не нравится
Scheiß egal was- fass dir Mut und - Ruf mich
Все равно что - наберись храбрости и - позвони мне
Wenn du kurz vor dem Aus stehst
Если ты близок к тому, чтобы все бросить
Fast schon drauf gehst- zier dich nicht und - Ruf mich
Почти на грани - не стесняйся и - позвони мне
Wenn du das nicht länger mitmachst
Если ты больше не можешь с этим мириться
Weil du nichts hast- gib nicht auf und - Ruf mich
Потому что у тебя ничего нет - не сдавайся и - позвони мне
Ah. Ruf mich wenn du einsam bist, du alleine bist
Ага. Позвони мне, если ты одинок, ты один
Ich kann dich versteh'n
Я могу тебя понять
Sag mir was dir fehlt, bitte wein nur nicht, wenn du einsam bist
Скажи мне, чего тебе не хватает, пожалуйста, только не плачь, если ты одинок
Du kannst auf mich zählen
Ты можешь на меня рассчитывать
Ruf mich wenn du einsam bist, du alleine bist
Позвони мне, если ты одинок, ты один
Ich kann dich verstehen
Я могу тебя понять
Sag mir was dir fehlt, bitte wein nur nicht, wenn du einsam bist
Скажи мне, чего тебе не хватает, пожалуйста, только не плачь, если ты одинок
Du kannst auf mich zählen
Ты можешь на меня рассчитывать
Ruf mich
Позвони мне
Wenn dir was nich in den kram passt
Если тебе что-то не нравится
Scheiß egal was- fass dir Mut und - Ruf mich
Все равно что - наберись храбрости и - позвони мне
Wenn du kurz vor dem Aus stehst
Если ты близок к тому, чтобы все бросить
Fast schon drauf gehst- zier dich nicht und - Ruf mich
Почти на грани - не стесняйся и - позвони мне
Wenn du das nicht länger mitmachst
Если ты больше не можешь с этим мириться
Weil du nichts hast- gib nicht auf und - Ruf mich
Потому что у тебя ничего нет - не сдавайся и - позвони мне
Aha Yeah
Ага, да





Writer(s): KONSTANTIN SCHERER, NAVID CHIZARI, VINCENT STEIN, KATHARINA LOEWEL, PAUL WUERDIG, HAMID CHIZARI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.