Sido feat. Andreas Bourani - Astronaut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sido feat. Andreas Bourani - Astronaut




Astronaut
Astronaut
Ich heb ab
I'm taking off
Nichts hält mich am Boden
Nothing holds me to the ground
Alles blass und grau
Everything pale and gray
Bin zu lange nicht geflogen
Haven't flown for too long
Wie ein Astronaut
Like an astronaut
Wir laufen rum mit der Schnauze voll
We walk around with mouths full
die Köpfe sind leer
Our heads are empty
sitzen im Dreck bis zum Hals
Sitting in the dirt up to our necks
haben Löcher im Herz
We have holes in our hearts
ertränken Sorgen und Probleme
Drowning sorrows and problems
in 'nem Becher voll Wein
In a cup full of wine
mit einem Lächeln aus Stein
With a smile made of stone
uns fällt nichts Bessers ein.
We can't think of anything better.
Wir haben morgen schon vergessen wer wir gestern noch waren
We've already forgotten tomorrow who we were yesterday
Haben uns alle voll gefressen und vergessen zu zahlen
We all stuffed ourselves and forgot to pay
Lassen alles stehn und liegen für mehr Asche und Staub
Leaving everything behind for more ashes and dust
Wir wollen alle, dass es passt, doch wir passen nicht auf
We all want it to fit, but we're not paying attention
Die Stimme der Vernuft ist längst verstummt,
The voice of reason has long been silent,
wir hör'n sie nicht mehr,
We don't hear it anymore,
denn manchmal haben wir das Gefühl wir gehör'n hier nicht her
Because sometimes we have the feeling we don't belong here
Es gibt kein vor und kein zurück mehr, nur noch unten und oben
There's no forward or back anymore, only down and up
Einer von hundert Millionen
One in a hundred million
Ein kleiner Punkt über'm Boden
A small dot above the ground
Ich heb ab.
I'm taking off.
Ich heb ab!
I'm taking off!
Nichts hält mich am Boden
Nothing holds me to the ground
Alles blass und grau
Everything pale and gray
Bin zu lange nicht geflogen
Haven't flown for too long
wie ein Astronaut
Like an astronaut
Ich seh die Welt von oben
I see the world from above
Der Rest verblasst im Blau
The rest fades into blue
Ich hab Zeit und Raum verloren, hier oben,
I've lost time and space, up here,
wie ein Astronaut
Like an astronaut
Im Dunkel der Nacht
In the darkness of the night
Hier oben ist alles so friedlich doch da unten geht's ab
Up here everything is so peaceful but down there it's going off
Wir alle tragen dazu bei, doch brechen unter der Last
We all contribute to it, but break under the weight
Wir hoffen auf Gott, doch haben das Wunder verpasst
We hope for God, but have missed the miracle
Wir bauen immer höher bis es ins Unendliche geht
We keep building higher until it goes into infinity
Fast acht Milliarden Menschen, doch die Menschlichkeit fehlt
Almost eight billion people, but humanity is missing
Von hier oben macht das Alles plötzlich gar nichts mehr aus
From up here, all this suddenly doesn't matter anymore
Von hier sieht man keine Grenzen und die Farbe der Haut
From here you can't see borders or the color of skin
Dieser ganze Lärm um mich verstummt
All this noise around me fades away
Ich hör euch nicht mehr
I can't hear you anymore
Langsam hab ich das Gefühl, ich gehöre hier her
Slowly I have the feeling that I belong here
Es gibt kein Vor und kein Zurück mehr nur noch Unten und Oben
There is no more forward or back, only down and up
Einer von hundert Millionen
One in a hundred million
Ein kleiner Punkt über'm Boden
A small dot above the ground
Ich heb ab!
I'm taking off!
Nichts hält mich am Boden
Nothing holds me to the ground
Alles blass und grau
Everything pale and gray
Bin zu lange nicht geflogen
Haven't flown for too long
wie ein Astronaut
Like an astronaut
Ich seh die Welt von oben
I see the world from above
Der Rest verblasst im Blau
The rest fades into blue
Ich hab Zeit und Raum verloren, hier oben,
I've lost time and space, up here,
wie ein Astronaut
Like an astronaut
oh oh oho hoo
oh oh oho hoo
Wie ein Astronaut!
Like an astronaut!
oh oh oho hoo
oh oh oho hoo
Und beim Anblick dieser Schönheit fällt mir alles wieder ein
And at the sight of this beauty I remember everything again
Sind wir nicht eigentlich am Leben um zu lieben und zu sein?
Aren't we actually alive to love and be?
Hier würd' ich gern für immer bleiben,
I would like to stay here forever,
doch ich bin ein Wimpernschlag,
But I'm a blink of an eye,
der nach fünf Milliarden Jahren nicht viel mehr zu sein vermag
That after five billion years won't be able to be much more
Ich heb ab!
I'm taking off!
Nichts hält mich am Boden
Nothing holds me to the ground
Alles blass und grau
Everything pale and gray
Bin zu lange nicht geflogen,
Haven't flown for too long,
wie ein Astronaut
Like an astronaut
Ich seh die Welt von oben
I see the world from above
Der Rest verblasst im blau
The rest fades into blue
Ich hab Zeit und Raum verloren, hier oben,
I've lost time and space, up here,
wie ein Astronaut
Like an astronaut
oh oh oho hoo
oh oh oho hoo
Wie ein Astronaut!
Like an astronaut!
oh oh oho hoo
oh oh oho hoo
Wie ein Astronaut!
Like an astronaut!





Writer(s): Paul Wuerdig, Marek Pompetzki, Andreas Bourani, Cecil Remmler, Sera Finale, Paul Neumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.