Paroles et traduction Sido feat. B-Tight & Damion Davis - Bis zur Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
ruf
alle
deine
Freunde
sie
sollen
kommen
und
dir
helfen,
Давай
позови
всех
своих
друзей
они
должны
прийти
и
помочь
тебе,
Denn
so
ein
Erlebnis
wie
heute
haste
ganz
bestimmt
nur
selten.
Потому
что
такое
переживание,
как
сегодня,
конечно,
редко
спешит.
Yeah
das
gefällt
mir!
Да
мне
это
нравится!
Зак,
Зак,
я
вставляю
его.
Zack,
zack
ich
steck
es
ein.
Мы
подключаемся,
это
выглядит
хорошо,
Зак,
Зак,
я
вставляю
это
Zack,
zack
ich
steck
es
ein.
Зак,
Зак
застрял,
чистые
клещи
Wir
zecken
rein,
das
sieht
gut
aus
zack,
zack
ich
steck
es
ein
Скоро
мы
будем
наверху.
Когда-нибудь
охладите
игристое
вино
Zack,
zack
ein
stecken,
rein
zecken
Мы
сейчас
придем.
Высоко
над
землей.
Мы
построим
себе
лестницу,
которая
простирается
до
солнца.
Bald
sind
wir
oben.
Stellt
schon
mal
den
Sekt
kalt
Скоро
мы
окажемся
в
центре
внимания,
Wir
kommen
gleich.
Hoch
über'n
Boden.
Раскатайте
красную
ковровую
дорожку
мы
скоро
придем.
Wir
bau'n
uns
ne
Treppe
die
bis
zur
Sonne
reicht.
Я
знаю,
что
это
еще
далеко,
потому
что
мы
строим
Bald
sind
wir
im
Spotlight,
Лестница,
которая
тянется
до
солнца.
Roll
den
roten
Teppich
aus
wir
kommen
gleich.
До
солнца-Sido
& B-tight
Ich
weiß
es
ist
noch
weit,
denn
wir
bau'n
uns
ne
Sido:
Treppe
die
bis
zur
Sonne
reicht.
Потому
что
это
так
распространено
в
квартале,
я
не
приветствую,
Я
остаюсь
прохладным,
пока
этот
ублюдок
не
остынет.
Weil
das
im
Viertel
so
üblich
ist
grüß
ich
nicht,
Я
вывожу
локти,
потому
что
так
уютно,
Ich
bleibe
cool
bis
der
Wichser
kalte
Füße
kriegt.
Когда
они
встретят
тебя,
мы
увидим,
какой
ты
парень.
Ich
fahr
die
Ellenbogen
aus
weil's
so
gemütlich
ist,
Я
обычный,
обычный
балахон,
Wenn
sie
dich
treffen
sehen
wir
was
für
ein
Typ
du
bist.
Не
Бусидо,
но
хороший
мальчик
спроси
маму!
Ich
bin
ein
ganz
normaler,
ein
normaler
Hoodie,
Спортивные
штаны,
хит-пакет,
майка
и
шлепанцы,
Nicht
Bushido,
doch
ein
guter
Junge
frag
mal
Mutti!
Котлетка
с
застежкой-молнией
здесь
называется
хип-хоп!
Jogginghose,
Hit
Pack,
Tanktop
und
Flipflops,
Да,
я
пойду
и
украду
микрофон,
если
у
меня
его
нет.
Tüttchen
mit
Zipblock
hier
nennt
man
das
Hiphop!
Я
бы
купил
да,
но
у
меня
нет
1,
8,
даже
2,
50
Yeah,
ich
geh
und
klau
ein
Mic
wenn
ich
keins
hab.
Я
верю,
что
цена
верна,
Ich
würds
ja
kaufen
aber
ich
hab
keine
1,
8 nicht
mal
2,
50
Я
не
слышал,
пока
вы
не
украдете
это
дерьмо
дешево.
Ich
glaub
der
Preis
stimmt
nicht,
Я
не
знаю,
как
это
было
раньше
со
старшими.
Ich
hab
gehört
erst
wenn
man's
klaut
wird
der
Scheiß
günstig.
Но
я
хотел
быть
еще
более
грубым,
когда
стану
старше.
Ich
kenn's
nicht
anders
so
war
das
schon
bei
den
älteren.
Теперь
это
я,
но
не
то,
что
ты
избавился
от
меня,
потому
что
Doch
ich
wollte
noch
viel
krasser
sein
wenn
ich
mal
älter
bin.
Отис
не
остановится,
пока
не
умрет!
Yeah!
Jetzt
bin
ich's,
doch
nicht
das
du
mich
los
bist
denn
Sido:
Otis
hört
erst
auf
wenn
er
tot
ist!
Yeah!
Скоро
мы
будем
наверху.
Когда-нибудь
охладите
игристое
вино
Мы
сейчас
придем.
Высокий
этаж
über'n
,
Bald
sind
wir
oben.
Stellt
schon
mal
den
Sekt
kalt
Мы
построим
себе
лестницу,
которая
простирается
до
солнца.
Wir
kommen
gleich.
Hoch
über'n
Boden,
Скоро
мы
окажемся
в
центре
внимания,
катись
к
красному
Wir
bau'n
uns
ne
Treppe
die
bis
zur
Sonne
reicht.
Eppich
мы
скоро
вернемся.
Bald
sind
wir
im
Spotlight
Я
знаю,
что
это
еще
далеко,
Roll
den
roten
Tppich
aus
wir
kommen
gleich.
Мы
построим
себе
лестницу,
которая
простирается
до
солнца.
Ich
weiß
es
ist
noch
weit,
B-tight:
Denn
wir
bau'n
uns
ne
Treppe
die
bis
zur
Sonne
reicht.
Это
Cillit
Bang
для
изображения
Es
ist
Cillit
Bang
zum
Bild
Продюсер
в
фильме
кинопродюсер.
Vor
der
Cam
ich
spiel
den
Парень,
который
здесь
для
своего
ребенка
дикий
Produzent
im
Film
den
Filmproduzent.
Через
расчесывание,
как
будто
это
было
бы
последним
спасением
Der
Kerl
der
hier
für
sein
Baby
die
Wildness
durchkämmt
Как
в
Children
of
men.
So
als
wär's
die
letzte
Rettung
У
меня
нет
козла,
чтобы
просто
тупо
болтаться
в
квартале.
Wie
in
Children
of
men.
Мне
нужно
производить
удары
вокруг
рекламных
щитов
Ich
hab
kein
Bock
nur
stumpf
im
Viertel
rum
zu
hängen.
Взорвать.
И
я
надеюсь,
что
это
когда-нибудь
Ich
muss
die
Beats
aus
produzieren
um
die
Billboards
zu
sprengen
Каждый
пристегнут,
как
ремни,
этот
четвертак
бьется
в
Und
ich
hoff,
dass
es
irgendwann
Такт
квартала.
Ни
один
саундтрек
не
назовет
это
рифмованным
фильмом.
Jeder
schnallt
wie
Gürtel
dieser
Vierteltakt
schlägt
im
Takt
des
Viertels.
Я
создаю
песни,
вы
сэмплы
Timelive
Music.
Kein
Soundtrack
nenn
das
dass
ein
Road
Movie.
К
смельчакам
через
ночной
крестовый
поход
Ich
bau
Songs,
du
Samples
von
Timelive
Music.
И
прислониться
к
окну,
как
в
проезде
мимо
криков.
Zu
den
Draufgänger'n
dann
durchs
Nightlive
cruisen
Я
отключаюсь,
включаю
MPC
и
просматриваю
блог
Und
sich
aus
dem
Fenster
lehnen
wie
bei
Drive-by-shootings.
Ночью
с
этими
насмешками
и
задними
ударами.
Ich
schotte
mich
ab,
schließ
die
MPC
an
und
bock
den
Blog
Не
поклонник
песен
Baywatch
или
NDW.
Nachts
mit
diesen
snares
und
base-drums.
Я
раздвигаю
вал
в
форме
W,
Kein
Fan
von
Baywatch
oder
NDW
Songs.
Когда
придет
лента.
Ich
schieb
Welle
in
Way-Form,
Мы
Deals
ham
работает,
песни
на
которые
baufen.
Wenn
das
Tape
kommt.
Это
не
клоуны
на
микрофоне,
а
парни
Wir
ham
Deals
am
laufen,
Lieder
die
bounen.
Микро
крадут,
и
я
подбираю
мелодии,
чтобы
построить
из
них
ритмы.
Das
sind
keine
Clowns
am
Mic
sondern
Guys
Никаких
авторских
прав,
извините,
мальчик,
это
вор,
берегись!
Die
Mikros
klauen
und
ich
raub
Melodien
um
daraus
Beats
zu
bauen.
Я
вышиваю
обувь
для
своего
босса,
зависаю
с
распылителями
тяги
Kein
Copyright,
sorry
Boy,
das
ist
Dieb,
pass
auf!
И
в
одночасье
стал
потом
Ich
vertick
Schuhe
für
meine
Boss,
häng
mit
Zugsprühern
ab
Bilduzer
сделано.
Und
wurde
über
Nacht
dann
zum
Producer
gemacht
Теперь
я
сижу
здесь
и
пью
с
вами
здесь
по
братству
крови,
Jetzt
sitz
ich
hier
und
trink
mit
ihnen
hier
auf
Blutzbrüderschaft,
Я
уверен,
что
это
сделает
один
из
этих
братьев
по
крови.
Ich
bin
sicher
das
es
einer
dieser
Blutzbrüder
schafft.
Sido:
Скоро
мы
будем
наверху.
Задает
вопрос
раньше
Bald
sind
wir
oben.
Шампанское
холодное
мы
скоро
придем.
Высоко
над
землей.
Stellt
schon
mal
den
Sekt
kalt
wir
kommen
gleich.
Мы
строим
себе
лестницу,
которая
простирается
до
солнца,
Hoch
über'n
Boden.
Скоро
мы
окажемся
в
центре
внимания,
катись
к
красному
Wir
bau'n
uns
ne
Treppe
die
bis
zur
Sonne
reicht,
Ковер
из
мы
скоро
выйдем.
Bald
sind
wir
im
Spotlight
Я
знаю,
что
это
еще
далеко,
потому
что
мы
строим
Roll
den
roten
Teppich
aus
wir
kommen
gleich.
Лестница,
которая
тянется
до
солнца.
Ich
weiß
es
ist
noch
weit
B-tight:
Denn
wir
bau'n
uns
ne
Treppe
die
bis
zur
Sonne
reicht.
Внимание,
толстовка
с
капюшоном
идет,
Я
знаю,
что
пахну
так,
как
будто
я
только
что
вышел
Achtung,
der
Hoodie
kommt,
Гулли
приезжай,
и
именно
поэтому
я
застрял
Ich
weiß
ich
rieche
so
als
wenn
ich
grad
aus'm
Gulli
komm
Загрузите
толстовку
полностью.
Когда
такие
люди,
как
я,
на
Und
genau
deswegen
stopf
ich
mir
imLaden
den
Kapuzenpulli
voll.
В
университет
хотят,
а
потом
просто
втягивают
в
это
дело.
Wenn
Leute
wie
ich
auf
die
Uni
wollen,
dann
nur
zum
Zeug
verticken.
Они
хотят
послать
меня
к
черту,
я
все
равно
не
ангел,
Die
wollen
mich
zum
Teufel
schicken,
ich
bin
sowieso
kein
Engel,
Скорее,
парень,
который
толпится
в
очереди
перед
дедушкой.
Eher
der
Typ
der
sich
an
der
Schlange
vor
den
Opa
drängelt.
Я
счастлив,
когда
я
слишком
дрожу
на
своем
диване
Ich
bin
Glücklich
wenn
ich
zu
gedröhnt
auf
meinem
Sofa
hänge
И
мотай
головой
в
такт
и
в
мою
строфу.
Und
den
Kopf
zum
Rhythmus
der
Musik
und
meiner
Strophe
bange.
Но
мне
нужен
лучший
звук,
я
никогда
не
мог
купить
хорошо,
Aber
ich
brauch
besseren
Sound,
kaufen
konnte
ich
noch
nie
gut,
Я
лучше
в
когтях.
Мой
портмоне,
по-видимому,
пуст,
Ich
bin
besser
im
klauen.
Mein
Portmonnaie
ist
wohlich
leer,
Где-то
должен
быть
уголь.
Irgendwie
muss
Kohle
her.
Так
что
рэп
и
надеюсь,
что
кто-нибудь
услышит
это
там,
наверху.
Also
rappen
und
hoffen
das
jemand
das
da
oben
hört.
Мне
больше
нужна
платина,
а
не
пластиковые
цепочки.
Ich
will
Platin,
keine
Plastikketten
mehr.
Я
хочу
наконец
разбогатеть
и
не
притворяться
больше,
чем
когда
бы
то
ни
было.
Ich
will
endlich
reich
sein
und
nicht
mehr
so
tun
als
wenn
ich's
wär.
Я
хочу
больше
женщин,
Ich
will
mehr
Frauen,
mehr
Fame
Больше
славы,
ne
Sedung
Телевидение
в
качестве
berühmtster
Ne
Sendung
im
Fehrnsehen
als
berühmtester
Mensch
der
Welt
auf
'nem
anderen
Stern
leben.
Человек
в
мире,
живущий
на
другой
звезде.
Bald
sind
wir
oben.
Скоро
мы
будем
наверху.
Stellt
schon
mal
den
Sekt
kalt
wir
kommen
gleich.
Поставь
шампанское
холодным,
мы
сейчас
придем.
Hoch
über'n
Boden.
Wir
bau'n
uns
ne
Treppe
die
bis
zur
Высоко
над
землей.
Мы
построим
лестницу,
ведущую
к
Sonne
reicht,
bald
sind
wir
im
Spotlight,
Солнца
достаточно,
скоро
мы
окажемся
в
центре
внимания,
Roll
den
roten
Teppich
aus
wir
kommen
gleich.
Раскатайте
красную
ковровую
дорожку
мы
скоро
придем.
Ich
weiß
es
ist
noch
weit,
denn
wir
bau'n
uns
ne
Treppe
Я
знаю,
что
это
еще
далеко,
потому
что
мы
строим
себе
лестницу
Die
bis
zur
Sonne
reicht.
Которая
тянется
до
самого
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WUERDIG PAUL, ELOBIED HASCHIM, DAVIS ROBERT EDWARD, DAVIS DAMION
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.