Sido feat. B-Tight - Wenn die Bosse reden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sido feat. B-Tight - Wenn die Bosse reden




Wenn die Bosse reden
When the Bosses Speak
Ooouh Jaa ahu
Ooouh Yeah ahu
AIDS jetzt ist alles Vorbei ouuu
AIDS now everything is over ouuu
Gott ist auch noch auf unsrer Seite. Sh*t
God is also on our side. Sh*t
Hahaha
Hahaha
Alle nicken mit dem Kopf, wenn die Bosse reden
Everyone nods their head when the bosses speak
Unterm heiligen Schein sind wir unterwegs mit Gottes Segen
Under the holy light we are on our way with God's blessing
Für uns lässt er's Flocken regnen, Beef könn' wir jetzt offen regeln
For us he makes it rain flakes, we can now settle beef openly
Greif uns an und du endest mit 'nen Loch im Schädel
Touch us and you end up with a hole in your head
Alle nicken mit dem Kopf, wenn die Bosse reden
Everyone nods their head when the bosses speak
Unterm heiligen Schein sind wir unterwegs mit Gottes Segen
Under the holy light we are on our way with God's blessing
Für uns lässt er's Flocken regnen, Beef könn' wir jetzt offen regeln
For us he makes it rain flakes, we can now settle beef openly
Wir werden dich ausschalten, kalt machen, trocken legen
We'll take you out, make you cold, lay you out to dry
Wenn du nichts hast wird jeder Tag zu Qual
If you have nothing every day becomes agony
Jeden Tag noch mal, das Leben macht dich Hart wie Stahl
Every day again, life makes you hard as steel
Damals war ich Arm, egal
Back then I was poor, whatever
Es war einmal, mein Turek ist bar Bezahlt
Once upon a time, my Turek is paid for in cash
Und ich hab Hunderttausend neue Pläne - Das Leben liebt mich
And I have a hundred thousand new plans - Life loves me
Ich hab noch soviel vor ich hoff ich Leb bis 70ig
I still have so much ahead of me, I hope I live to be 70
Ich hab mein Pech in einen Sack gestopft, zack und Hopp
I stuffed my bad luck into a sack, zack and hopp
Ich bin gesegnet, ihr habt recht ich hab 'nen Packt mit Gott
I'm blessed, you're right, I have a pact with God
Er macht mein Leben besser als deins
He makes my life better than yours
Ich hab 'nen Job der Spaß macht und ich schlafe aus bis halb ein
I have a job that's fun and I sleep in until half past one
Die beste Frau, den besten Sohn, die besten Aussichten
The best wife, the best son, the best prospects
Jeden Tag Party, nur wenig Arbeit und kaum Pflichten
Party every day, little work and hardly any obligations
Ich hab nichts gelernt, ich kann nich' viel
I didn't learn anything, I can't do much
Und trotzdem geht es mir gut, denn er hat die Hand im Spiel
And yet I'm fine, because he has a hand in the game
Und jetzt bin ich eure Hoheit
And now I am your highness
Lasst uns alle kräftig hoffen, dass das so bleibt
Let's all hope that it stays that way
Alle nicken mit dem Kopf, wenn die Bosse reden
Everyone nods their head when the bosses speak
Unterm heiligen Schein sind wir unterwegs mit Gottes Segen
Under the holy light we are on our way with God's blessing
Für uns lässt er's Flocken regnen, Beef könn' wir jetzt offen regeln
For us he makes it rain flakes, we can now settle beef openly
Greif uns an und du endest mit 'nen Loch im Schädel
Touch us and you end up with a hole in your head
Alle nicken mit dem Kopf, wenn die Bosse reden
Everyone nods their head when the bosses speak
Unterm heiligen Schein sind wir unterwegs mit Gottes Segen
Under the holy light we are on our way with God's blessing
Für uns lässt er's Flocken regnen, Beef könn' wir jetzt offen regeln
For us he makes it rain flakes, we can now settle beef openly
Wir werden dich ausschalten, kalt machen, trocken legen
We'll take you out, make you cold, lay you out to dry
Ich bin ein Auserwählter, einer der Geretteten
I'm a chosen one, one of the saved
Einer der von ganz unten kam, einer der meist Vergötterten
One who came from the very bottom, one of the most idolized
Einer der nach oben steigt, oben bleibt und dort regiert
One who rises to the top, stays at the top and rules there
Ein von Gott Gesandter Mann, der seine Truppen dort Formiert
A man sent by God who forms his troops there
Ich bin nich' gläubig, doch ich glaub er zeigt mir den Weg
I'm not a believer, but I believe he shows me the way
Ich hab nich' an ihn geklaubt, er hat's mir Widerlegt
I didn't believe in him, he proved me wrong
Jetzt bin ich an vorderster Front, einer von dem die Order kommt
Now I'm at the forefront, one of those from whom the order comes
Keine Gnade, keine Gefangenen, jetzt wird mit dem Rohr gebommt
No mercy, no prisoners, now the pipe is being bombed
Ich bin nur ein Mensch, der mit wenig zufrieden ist
I'm just a man who's content with little
Rauch mal gern von dem Zeug, nasch was zu fliegen ist
I like to smoke the stuff, nibble what flies
Ich bin einer von den Träumern die Visionen haben
I am one of the dreamers who have visions
Die nich' aufhören zu Kämpfen, bis sie Millionen haben
Who don't stop fighting until they have millions
Manchmal komm ich mir wie Hitler vor
Sometimes I feel like Hitler
Ich geb' den deutschen ihre Stärke und den Blick nach vorn
I give the Germans their strength and their forward look
Wir sind Idole, Gott hat uns hergeholfen
We are idols, God helped us
Er hat uns Versprochen, dass am Ende unsre Särge Gold sind
He promised us that in the end our coffins will be gold
Alle nicken mit dem Kopf, wenn die Bosse reden
Everyone nods their head when the bosses speak
Unterm heiligen Schein sind wir unterwegs mit Gottes Segen
Under the holy light we are on our way with God's blessing
Für uns lässt er's Flocken regnen, Beef könn' wir jetzt offen regeln
For us he makes it rain flakes, we can now settle beef openly
Greif uns an und du endest mit 'nen Loch im Schädel
Touch us and you end up with a hole in your head
Alle nicken mit dem Kopf, wenn die Bosse reden
Everyone nods their head when the bosses speak
Unterm heiligen Schein sind wir unterwegs mit Gottes Segen
Under the holy light we are on our way with God's blessing
Für uns lässt er's Flocken regnen, Beef könn' wir jetzt offen regeln
For us he makes it rain flakes, we can now settle beef openly
Wir werden dich ausschalten, kalt machen, trocken legen
We'll take you out, make you cold, lay you out to dry
Ich bin so drauf wie meine Texte (Texte)
I'm like my lyrics (Lyrics)
Ich geb 'nen Fick auf die Gesetze (Gesetze)
I don't give a damn about the laws (Laws)
Für meine Fans nur das Beste (Beste)
Only the best for my fans (Best)
Ich sag nur Alles Ist die Sekte (die Sekte)
I just say Everything Is the Sect (The Sect)
Alles cool, cool. Erfolg schmeckt verdammt gut
Everything cool, cool. Success tastes damn good
Ne menge Typen würden dir ne Menge dafür antun
A lot of guys would do a lot to you for it
Für mich ist mein Leben voll und ganz Vertretbar
For me my life is completely justifiable
Komisch: Die meisten Schwarzen haben Angst vor Neger
Funny: Most black people are afraid of negroes
Zum Glück bin ich nich' wie jeder, ich steh nich' auf Langeweile
Luckily I'm not like everyone else, I don't like to be bored
Vater Staat hat mich schon lange nich' mehr an der Leine
The state hasn't had me on a leash for a long time
Ich steh auf beiden Beinen, hier hast du reinen Wein
I stand on both feet, here you have pure wine
Willst du nach oben, musst du Böse und Gemein sein
If you want to get to the top, you have to be evil and mean
Böse Menschen, wollten uns Böses doch sie sind schnell gescheitert
Evil people wanted to do evil to us, but they failed quickly
Wir geh immer volles Risiko wie wellen Reiter
We always go full risk like wave riders
Auf deine Erziehung kann ich verzichten
I can do without your education
Ich kack auf deine Strafe, denn Gott wird mich richten
I don't give a damn about your punishment, because God will judge me
Alle nicken mit dem Kopf, wenn die Bosse reden
Everyone nods their head when the bosses speak
Unterm heiligen Schein sind wir unterwegs mit Gottes Segen
Under the holy light we are on our way with God's blessing
Für uns lässt er's Flocken regnen, Beef könn' wir jetzt offen regeln
For us he makes it rain flakes, we can now settle beef openly
Greif uns an und du endest mit 'nen Loch im Schädel
Touch us and you end up with a hole in your head
Alle nicken mit dem Kopf, wenn die Bosse reden
Everyone nods their head when the bosses speak
Unterm heiligen Schein sind wir unterwegs mit Gottes Segen
Under the holy light we are on our way with God's blessing
Für uns lässt er's Flocken regnen, Beef könn' wir jetzt offen regeln
For us he makes it rain flakes, we can now settle beef openly
Wir werden dich ausschalten, kalt machen, trocken legen
We'll take you out, make you cold, lay you out to dry
Yeah, kuck mal mein Heiligenschein
Yeah, look at my halo
Auch wenn ich ihn von der Sängerin von Silbermond geklaut hab
Even if I stole it from the singer from Silbermond
Na und, es geht mir soo gut
So what, I'm doing so well
Ich glaub ich besorg mir noch so ne Pastorenkutte und ne Krempe
I think I'll get myself one of those pastor's robes and a brim
Und dann könnt ihr bei mir eure Beichte ablegen
And then you can make your confession with me
Jeder Egal zu welchem Thema
Everyone, no matter what the topic
Ab 250 Euro plus mehrwertsteuer seit euch eure Sünden Vergeben
From 250 euros plus VAT, you are forgiven your sins
Ich hab's einfach nich anders gelernt
I just didn't learn it any other way
Ich mach Business
I do business
AGGRO BERLIN!
AGGRO BERLIN!





Writer(s): Marek Pompetzki, Paul Neumann, Robert Davis, Paul Wuerdig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.