Paroles et traduction Sido feat. B-Tight - Wenn die Bosse reden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn die Bosse reden
When the Bosses Speak
Ooouh
Jaa
ahu
Ooouh
Yeah
ahu
AIDS
jetzt
ist
alles
Vorbei
ouuu
AIDS
now
everything
is
over
ouuu
Gott
ist
auch
noch
auf
unsrer
Seite.
Sh*t
God
is
also
on
our
side.
Sh*t
Alle
nicken
mit
dem
Kopf,
wenn
die
Bosse
reden
Everyone
nods
their
head
when
the
bosses
speak
Unterm
heiligen
Schein
sind
wir
unterwegs
mit
Gottes
Segen
Under
the
holy
light
we
are
on
our
way
with
God's
blessing
Für
uns
lässt
er's
Flocken
regnen,
Beef
könn'
wir
jetzt
offen
regeln
For
us
he
makes
it
rain
flakes,
we
can
now
settle
beef
openly
Greif
uns
an
und
du
endest
mit
'nen
Loch
im
Schädel
Touch
us
and
you
end
up
with
a
hole
in
your
head
Alle
nicken
mit
dem
Kopf,
wenn
die
Bosse
reden
Everyone
nods
their
head
when
the
bosses
speak
Unterm
heiligen
Schein
sind
wir
unterwegs
mit
Gottes
Segen
Under
the
holy
light
we
are
on
our
way
with
God's
blessing
Für
uns
lässt
er's
Flocken
regnen,
Beef
könn'
wir
jetzt
offen
regeln
For
us
he
makes
it
rain
flakes,
we
can
now
settle
beef
openly
Wir
werden
dich
ausschalten,
kalt
machen,
trocken
legen
We'll
take
you
out,
make
you
cold,
lay
you
out
to
dry
Wenn
du
nichts
hast
wird
jeder
Tag
zu
Qual
If
you
have
nothing
every
day
becomes
agony
Jeden
Tag
noch
mal,
das
Leben
macht
dich
Hart
wie
Stahl
Every
day
again,
life
makes
you
hard
as
steel
Damals
war
ich
Arm,
egal
Back
then
I
was
poor,
whatever
Es
war
einmal,
mein
Turek
ist
bar
Bezahlt
Once
upon
a
time,
my
Turek
is
paid
for
in
cash
Und
ich
hab
Hunderttausend
neue
Pläne
- Das
Leben
liebt
mich
And
I
have
a
hundred
thousand
new
plans
- Life
loves
me
Ich
hab
noch
soviel
vor
ich
hoff
ich
Leb
bis
70ig
I
still
have
so
much
ahead
of
me,
I
hope
I
live
to
be
70
Ich
hab
mein
Pech
in
einen
Sack
gestopft,
zack
und
Hopp
I
stuffed
my
bad
luck
into
a
sack,
zack
and
hopp
Ich
bin
gesegnet,
ihr
habt
recht
ich
hab
'nen
Packt
mit
Gott
I'm
blessed,
you're
right,
I
have
a
pact
with
God
Er
macht
mein
Leben
besser
als
deins
He
makes
my
life
better
than
yours
Ich
hab
'nen
Job
der
Spaß
macht
und
ich
schlafe
aus
bis
halb
ein
I
have
a
job
that's
fun
and
I
sleep
in
until
half
past
one
Die
beste
Frau,
den
besten
Sohn,
die
besten
Aussichten
The
best
wife,
the
best
son,
the
best
prospects
Jeden
Tag
Party,
nur
wenig
Arbeit
und
kaum
Pflichten
Party
every
day,
little
work
and
hardly
any
obligations
Ich
hab
nichts
gelernt,
ich
kann
nich'
viel
I
didn't
learn
anything,
I
can't
do
much
Und
trotzdem
geht
es
mir
gut,
denn
er
hat
die
Hand
im
Spiel
And
yet
I'm
fine,
because
he
has
a
hand
in
the
game
Und
jetzt
bin
ich
eure
Hoheit
And
now
I
am
your
highness
Lasst
uns
alle
kräftig
hoffen,
dass
das
so
bleibt
Let's
all
hope
that
it
stays
that
way
Alle
nicken
mit
dem
Kopf,
wenn
die
Bosse
reden
Everyone
nods
their
head
when
the
bosses
speak
Unterm
heiligen
Schein
sind
wir
unterwegs
mit
Gottes
Segen
Under
the
holy
light
we
are
on
our
way
with
God's
blessing
Für
uns
lässt
er's
Flocken
regnen,
Beef
könn'
wir
jetzt
offen
regeln
For
us
he
makes
it
rain
flakes,
we
can
now
settle
beef
openly
Greif
uns
an
und
du
endest
mit
'nen
Loch
im
Schädel
Touch
us
and
you
end
up
with
a
hole
in
your
head
Alle
nicken
mit
dem
Kopf,
wenn
die
Bosse
reden
Everyone
nods
their
head
when
the
bosses
speak
Unterm
heiligen
Schein
sind
wir
unterwegs
mit
Gottes
Segen
Under
the
holy
light
we
are
on
our
way
with
God's
blessing
Für
uns
lässt
er's
Flocken
regnen,
Beef
könn'
wir
jetzt
offen
regeln
For
us
he
makes
it
rain
flakes,
we
can
now
settle
beef
openly
Wir
werden
dich
ausschalten,
kalt
machen,
trocken
legen
We'll
take
you
out,
make
you
cold,
lay
you
out
to
dry
Ich
bin
ein
Auserwählter,
einer
der
Geretteten
I'm
a
chosen
one,
one
of
the
saved
Einer
der
von
ganz
unten
kam,
einer
der
meist
Vergötterten
One
who
came
from
the
very
bottom,
one
of
the
most
idolized
Einer
der
nach
oben
steigt,
oben
bleibt
und
dort
regiert
One
who
rises
to
the
top,
stays
at
the
top
and
rules
there
Ein
von
Gott
Gesandter
Mann,
der
seine
Truppen
dort
Formiert
A
man
sent
by
God
who
forms
his
troops
there
Ich
bin
nich'
gläubig,
doch
ich
glaub
er
zeigt
mir
den
Weg
I'm
not
a
believer,
but
I
believe
he
shows
me
the
way
Ich
hab
nich'
an
ihn
geklaubt,
er
hat's
mir
Widerlegt
I
didn't
believe
in
him,
he
proved
me
wrong
Jetzt
bin
ich
an
vorderster
Front,
einer
von
dem
die
Order
kommt
Now
I'm
at
the
forefront,
one
of
those
from
whom
the
order
comes
Keine
Gnade,
keine
Gefangenen,
jetzt
wird
mit
dem
Rohr
gebommt
No
mercy,
no
prisoners,
now
the
pipe
is
being
bombed
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
der
mit
wenig
zufrieden
ist
I'm
just
a
man
who's
content
with
little
Rauch
mal
gern
von
dem
Zeug,
nasch
was
zu
fliegen
ist
I
like
to
smoke
the
stuff,
nibble
what
flies
Ich
bin
einer
von
den
Träumern
die
Visionen
haben
I
am
one
of
the
dreamers
who
have
visions
Die
nich'
aufhören
zu
Kämpfen,
bis
sie
Millionen
haben
Who
don't
stop
fighting
until
they
have
millions
Manchmal
komm
ich
mir
wie
Hitler
vor
Sometimes
I
feel
like
Hitler
Ich
geb'
den
deutschen
ihre
Stärke
und
den
Blick
nach
vorn
I
give
the
Germans
their
strength
and
their
forward
look
Wir
sind
Idole,
Gott
hat
uns
hergeholfen
We
are
idols,
God
helped
us
Er
hat
uns
Versprochen,
dass
am
Ende
unsre
Särge
Gold
sind
He
promised
us
that
in
the
end
our
coffins
will
be
gold
Alle
nicken
mit
dem
Kopf,
wenn
die
Bosse
reden
Everyone
nods
their
head
when
the
bosses
speak
Unterm
heiligen
Schein
sind
wir
unterwegs
mit
Gottes
Segen
Under
the
holy
light
we
are
on
our
way
with
God's
blessing
Für
uns
lässt
er's
Flocken
regnen,
Beef
könn'
wir
jetzt
offen
regeln
For
us
he
makes
it
rain
flakes,
we
can
now
settle
beef
openly
Greif
uns
an
und
du
endest
mit
'nen
Loch
im
Schädel
Touch
us
and
you
end
up
with
a
hole
in
your
head
Alle
nicken
mit
dem
Kopf,
wenn
die
Bosse
reden
Everyone
nods
their
head
when
the
bosses
speak
Unterm
heiligen
Schein
sind
wir
unterwegs
mit
Gottes
Segen
Under
the
holy
light
we
are
on
our
way
with
God's
blessing
Für
uns
lässt
er's
Flocken
regnen,
Beef
könn'
wir
jetzt
offen
regeln
For
us
he
makes
it
rain
flakes,
we
can
now
settle
beef
openly
Wir
werden
dich
ausschalten,
kalt
machen,
trocken
legen
We'll
take
you
out,
make
you
cold,
lay
you
out
to
dry
Ich
bin
so
drauf
wie
meine
Texte
(Texte)
I'm
like
my
lyrics
(Lyrics)
Ich
geb
'nen
Fick
auf
die
Gesetze
(Gesetze)
I
don't
give
a
damn
about
the
laws
(Laws)
Für
meine
Fans
nur
das
Beste
(Beste)
Only
the
best
for
my
fans
(Best)
Ich
sag
nur
Alles
Ist
die
Sekte
(die
Sekte)
I
just
say
Everything
Is
the
Sect
(The
Sect)
Alles
cool,
cool.
Erfolg
schmeckt
verdammt
gut
Everything
cool,
cool.
Success
tastes
damn
good
Ne
menge
Typen
würden
dir
ne
Menge
dafür
antun
A
lot
of
guys
would
do
a
lot
to
you
for
it
Für
mich
ist
mein
Leben
voll
und
ganz
Vertretbar
For
me
my
life
is
completely
justifiable
Komisch:
Die
meisten
Schwarzen
haben
Angst
vor
Neger
Funny:
Most
black
people
are
afraid
of
negroes
Zum
Glück
bin
ich
nich'
wie
jeder,
ich
steh
nich'
auf
Langeweile
Luckily
I'm
not
like
everyone
else,
I
don't
like
to
be
bored
Vater
Staat
hat
mich
schon
lange
nich'
mehr
an
der
Leine
The
state
hasn't
had
me
on
a
leash
for
a
long
time
Ich
steh
auf
beiden
Beinen,
hier
hast
du
reinen
Wein
I
stand
on
both
feet,
here
you
have
pure
wine
Willst
du
nach
oben,
musst
du
Böse
und
Gemein
sein
If
you
want
to
get
to
the
top,
you
have
to
be
evil
and
mean
Böse
Menschen,
wollten
uns
Böses
doch
sie
sind
schnell
gescheitert
Evil
people
wanted
to
do
evil
to
us,
but
they
failed
quickly
Wir
geh
immer
volles
Risiko
wie
wellen
Reiter
We
always
go
full
risk
like
wave
riders
Auf
deine
Erziehung
kann
ich
verzichten
I
can
do
without
your
education
Ich
kack
auf
deine
Strafe,
denn
Gott
wird
mich
richten
I
don't
give
a
damn
about
your
punishment,
because
God
will
judge
me
Alle
nicken
mit
dem
Kopf,
wenn
die
Bosse
reden
Everyone
nods
their
head
when
the
bosses
speak
Unterm
heiligen
Schein
sind
wir
unterwegs
mit
Gottes
Segen
Under
the
holy
light
we
are
on
our
way
with
God's
blessing
Für
uns
lässt
er's
Flocken
regnen,
Beef
könn'
wir
jetzt
offen
regeln
For
us
he
makes
it
rain
flakes,
we
can
now
settle
beef
openly
Greif
uns
an
und
du
endest
mit
'nen
Loch
im
Schädel
Touch
us
and
you
end
up
with
a
hole
in
your
head
Alle
nicken
mit
dem
Kopf,
wenn
die
Bosse
reden
Everyone
nods
their
head
when
the
bosses
speak
Unterm
heiligen
Schein
sind
wir
unterwegs
mit
Gottes
Segen
Under
the
holy
light
we
are
on
our
way
with
God's
blessing
Für
uns
lässt
er's
Flocken
regnen,
Beef
könn'
wir
jetzt
offen
regeln
For
us
he
makes
it
rain
flakes,
we
can
now
settle
beef
openly
Wir
werden
dich
ausschalten,
kalt
machen,
trocken
legen
We'll
take
you
out,
make
you
cold,
lay
you
out
to
dry
Yeah,
kuck
mal
mein
Heiligenschein
Yeah,
look
at
my
halo
Auch
wenn
ich
ihn
von
der
Sängerin
von
Silbermond
geklaut
hab
Even
if
I
stole
it
from
the
singer
from
Silbermond
Na
und,
es
geht
mir
soo
gut
So
what,
I'm
doing
so
well
Ich
glaub
ich
besorg
mir
noch
so
ne
Pastorenkutte
und
ne
Krempe
I
think
I'll
get
myself
one
of
those
pastor's
robes
and
a
brim
Und
dann
könnt
ihr
bei
mir
eure
Beichte
ablegen
And
then
you
can
make
your
confession
with
me
Jeder
Egal
zu
welchem
Thema
Everyone,
no
matter
what
the
topic
Ab
250
Euro
plus
mehrwertsteuer
seit
euch
eure
Sünden
Vergeben
From
250
euros
plus
VAT,
you
are
forgiven
your
sins
Ich
hab's
einfach
nich
anders
gelernt
I
just
didn't
learn
it
any
other
way
Ich
mach
Business
I
do
business
AGGRO
BERLIN!
AGGRO
BERLIN!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Pompetzki, Paul Neumann, Robert Davis, Paul Wuerdig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.