Sido feat. Brainless Wankers & Shizoe - Mama ist stolz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sido feat. Brainless Wankers & Shizoe - Mama ist stolz




Mama ist stolz
Mom's Proud
Wärst du ein Sohn wie ich
If you were a son like me,
Wär Mama nicht stolz auf dich.
Mom wouldn't be proud of you.
Doch meine ist stolz auf mich.
But mine is proud of me.
Stimmts, Mama?
Right, Mom?
/Richtig/
/Right/
Ich hab nichts gelernt, doch Mama bleibt korrekt
I learned nothing, but Mom stays cool
Ich hab keinen Job, doch Mama vertraut meinem Rap.
I have no job, but Mom believes in my rap.
Ich geh klauen,
I go stealing,
Scheiz auf Frauen,
Screw women,
Und nehm Drogen,
And take drugs,
Doch Mama kann mir vertrauen,
But Mom can trust me,
Ich bleib aufm Boden.
I stay grounded.
Ich hab die Schule verkackt,
I messed up school,
Und zwar so schlecht wie keiner.
Worse than anyone.
Man war halt nicht so konzentriert,
It was hard to focus,
Wenn man schon morgens high war.
When you were already high in the morning.
Mama sagt nicht "Leider.".
Mom doesn't say "Unfortunately.".
Mama sagt
Mom says
/OK/
/OK/
Mama steht hinter mir,
Mom stands behind me,
Und ich geh meinen Weg.
And I go my own way.
Der verläuft zwar schräg
It may run askew
Neben der Realität,
Next to reality,
Doch ich weiß,
But I know,
Mama hats verstanden, worum es mir geht.
Mom understands what I'm about.
(Refrain)
(Chorus)
Ich wollte nie sein wie ihr,
I never wanted to be like you,
Keiner hats verstanden.
Nobody understood it.
Keiner von den Freunden,
None of the friends,
Auch keiner von den Verwandten
Not even any of the relatives
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden.
Only my mother stood behind me.
Sie bereut's auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you /
Ich wollte nie sein wie ihr,
I never wanted to be like you,
Keiner hats verstanden.
Nobody understood it.
Keiner von den Freunden,
None of the friends,
Auch keiner von den Verwandten
Not even any of the relatives
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden.
Only my mother stood behind me.
Sie bereut's auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you /
Ich weiß dass wenn ich alt bin und mama noch älter
I know that when I'm old and mom is even older
Hält sie immer noch zu mir
She still sticks by me
Als wär sie mein zuhälter
Like she's my pimp
Sie sorgt dafür
She makes sure
Dass ich meine freunde nicht vergesse
That I don't forget my friends
Dass die frauen mich nicht stressen
That the women don't stress me
Und ich immer genug esse
And that I always eat enough
Sie hat alles im griff
She has everything under control
Meine mutter ist ein wunder
My mother is a miracle
Ich denk kurz ich bin der king
I briefly think I'm the king
Doch dann holt sie mich wieder runter
But then she brings me back down
Wenn es einen grund gab
If there was a reason
Gabs auch mal in die fresse
There was also a slap in the face
Doch nur weil sie mich liebt
But only because she loves me
Und ich hatte es verdient
And I deserved it
Damals wars die hölle unter mamas diktatur
Back then it was hell under mom's dictatorship
Doch heute ist ne stunde bei ihr wie 5 tage kur
But today an hour with her is like a 5-day spa treatment
Ich bin nicht der mann der nicht wollte dass ich werde
I'm not the man I didn't want to be
Mama steht hinter mir
Mom stands behind me
Solange bis ich sterbe
Until I die
(Refrain)
(Chorus)
Ich wollte nie sein wie ihr,
I never wanted to be like you,
Keiner hats verstanden.
Nobody understood it.
Keiner von den Freunden,
None of the friends,
Auch keiner von den Verwandten
Not even any of the relatives
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden.
Only my mother stood behind me.
Sie bereut's auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you /
Ich wollte nie sein wie ihr,
I never wanted to be like you,
Keiner hats verstanden.
Nobody understood it.
Keiner von den Freunden,
None of the friends,
Auch keiner von den Verwandten
Not even any of the relatives
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden.
Only my mother stood behind me.
Sie bereut's auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you /
/Geh deinen Weg, denn er ist gut.
/Go your way, because it is good.
Du bist der Größte auf dieser Welt.
You are the greatest in this world.
Du versetzt jetzt schon so Manchen ins Staunen
You are already astonishing so many
Und alle die Wichser, die nicht an dich glauben:/
And all the assholes who don't believe in you:/
Scheiß auf eure Mütter/
Fuck your mothers/
/Bin stolz auf dich/
/I'm proud of you/
Ich lass nichts auf dich kommen,
I won't let anything happen to you,
Keinen was gegen dich sagen.
Let anyone say anything against you.
Ich lass keinen Dreck liegen
I won't let any dirt stick
Auf dem Namen, den wir tragen.
To the name we carry.
Du warst immer für mich da,
You were always there for me,
Wie das auf Entgelt,
Like that for a fee,
Und du weißt, was du mir wert bist.
And you know what you're worth to me.
Ich kaufe dir die Welt
I'll buy you the world
Ich werd dir doppelt so viel gutes tun,
I'll do twice as much good for you,
Wie du für mich gemacht hast
As you did for me
Wünsch dir was,
Make a wish,
Und ich schwör dir,
And I swear to you,
Ich mach das.
I'll do that.
Ich will dir noch soviel sagen,
I want to tell you so much more,
Doch ein Track reicht nicht aus.
But one track is not enough.
Ich bin froh, dass du mich liebst.
I'm glad you love me.
Dein Sohn ist stolz auf dich.
Your son is proud of you.
(Refrain)
(Chorus)
Ich wollte nie sein wie ihr,
I never wanted to be like you,
Keiner hats verstanden.
Nobody understood it.
Keiner von den Freunden,
None of the friends,
Auch keiner von den Verwandten
Not even any of the relatives
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden.
Only my mother stood behind me.
Sie bereut's auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you /
Ich wollte nie sein wie ihr,
I never wanted to be like you,
Keiner hats verstanden.
Nobody understood it.
Keiner von den Freunden,
None of the friends,
Auch keiner von den Verwandten
Not even any of the relatives
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden.
Only my mother stood behind me.
Sie bereut's auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you /
[You're the best thing that happened / in my mind]
[You're the best thing that happened / in my mind]





Writer(s): Paul Wuerdig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.