Paroles et traduction Sido feat. G-Hot - Nie wieder
Yeah,
mein
loft,
meine
finker,
meine
achterbahn
Yeah,
my
loft,
my
fingers,
my
rollercoaster
Ich
habs
versprochen,
ich
komm
wieder
als
gemachter
mann
I
promised,
I'd
come
back
as
a
made
man
Alles
läuft
krass
nach
plan
Everything's
going
crazy
according
to
plan
Ich
genieß
die
zeit
die
mir
bleibt
und
werf
ein
blick
in
die
vergangenheit
I'm
enjoying
the
time
I
have
left
and
taking
a
look
back
at
the
past
Es
war
nicht
grade
leicht,
doch
so
wie
es
war
wird
es
nie
wieder
It
wasn't
exactly
easy,
but
the
way
it
was,
it'll
never
be
again
Nie
mehr
hunger,
nie
mehr
kummer,
nie
mehr
der
verlierer
No
more
hunger,
no
more
sorrow,
no
more
being
the
loser
Nie
wieder
arbeiten
von
9 bis
5
Never
again
working
9 to
5
Nie
wieder
streit
wegen
geld
bis
man
die
freundin
lyncht
No
more
fighting
over
money
until
you
lynch
your
girlfriend
Nie
wieder
vorm
schaufenster
stehen
und
hoffen
Never
again
standing
in
front
of
the
shop
window
and
hoping
Nie
mehr
einfach
reingehen,
es
nehmen
und
rocken
No
more
just
walking
in,
taking
it
and
rocking
it
Nie
mehr
sparen
für
was
kleines,
gleich
das
große
kaufen
No
more
saving
up
for
something
small,
just
buying
the
big
thing
Nie
wieder
große
augen,
nie
mehr
zum
trost
besaufen
Never
again
big
eyes,
never
again
drinking
for
comfort
Nie
wieder
s-bahn
fahren
ohne
fahrschein
Never
again
riding
the
S-Bahn
without
a
ticket
Nie
wieder
party
in
paris
und
nicht
da
sein
Never
again
a
party
in
Paris
and
not
being
there
Nie
wieder
arm
sein,
nie
wieder
gar
kein
Never
again
being
poor,
never
again
having
nothing
Nie
wieder
fahr
ich
nach
bayern
und
pack
gras
ein
Never
again
will
I
go
to
Bavaria
and
pack
weed
Jetzt
hab
ich
jedem
bewiesen,
ich
steh
fest
auf
den
füßen
Now
I've
proven
to
everyone,
I'm
standing
firmly
on
my
feet
Hunderte
von
perspektiven,
ich
bin
ein
gemachter
mann
Hundreds
of
perspectives,
I'm
a
made
man
Nie
wieder
früh
aufstehen
müssen,
nie
mehr
aus
dem
traum
gerissen
Never
again
having
to
get
up
early,
never
again
being
ripped
from
a
dream
Nie
wieder
lass
ich
mir
sagen
"straßenjunge,
pass
dich
an"
Never
again
will
I
let
them
tell
me
"street
boy,
adapt"
(G-Hot:)
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
(G-Hot:)
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Und
jetzt
die
andere
seite
And
now
the
other
side
(G-Hot:)
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
(G-Hot:)
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Ich
muss
nie
wieder
in
einer
verranzten
bude
ratzen
I
never
again
have
to
crash
in
a
filthy
shack
Ich
muss
nie
wieder
ketchup
mit
nudeln
fratzen
I
never
again
have
to
eat
ketchup
with
noodles
Ich
brauch
u
oder
s-bahn
zu
fahren
I
don't
need
to
take
the
U-Bahn
or
S-Bahn
Man
sieht
mich
jetzt
in
dicken
s-klassen
fahren
You
see
me
driving
in
fat
S-Classes
now
Ich
klau
kein
essen
mehr
an
tankstellen
I
don't
steal
food
from
gas
stations
anymore
Ich
muss
mich
nie
wieder
an
irgendner
schlange
anstelln
I
never
again
have
to
stand
in
any
line
Ich
bau
mir
eine
zukunft
auf
I'm
building
a
future
for
myself
Ich
muss
keine
kassen
mehr
klärn,
ich
klär
nurnoch
fraun
I
don't
have
to
clear
cash
registers
anymore,
I
only
clear
women
now
Ich
muss
nicht
mehr
um
6 uhr
früh
"guten
morgen"
sagen
I
don't
have
to
say
"good
morning"
at
6 in
the
morning
anymore
Ich
muss
nicht
mehr
n
halbes
jahr
die
gleichen
jordan
tragen
I
don't
have
to
wear
the
same
Jordans
for
half
a
year
anymore
Ich
kann
mir
jeden
tag
was
schickes
kaufen
I
can
buy
myself
something
fancy
every
day
Ich
kann
dick
buffen
und
muss
nie
wieder
stickys
rauchen
I
can
puff
fat
blunts
and
never
have
to
smoke
stickys
again
Geldprobleme
gibts
für
mich
nie
wieder
Money
problems
are
a
thing
of
the
past
for
me
Keine
inkassobriefe,
kein
gerichtsvollzieher
No
more
collection
letters,
no
more
bailiffs
Nich
mehr
hassen,
nich
im
park
mit
dope
ticken
No
more
hating,
no
more
dealing
dope
in
the
park
Nur
noch
models,
keine
standard
hoes
ficken
Only
models
now,
no
more
standard
hoes
Jetzt
hab
ich
jedem
bewiesen,
ich
steh
fest
auf
den
füßen
Now
I've
proven
to
everyone,
I'm
standing
firmly
on
my
feet
Hunderte
von
perspektiven,
ich
bin
ein
gemachter
mann
Hundreds
of
perspectives,
I'm
a
made
man
Nie
wieder
früh
aufstehen
müssen,
nie
mehr
aus
dem
traum
gerissen
Never
again
having
to
get
up
early,
never
again
being
ripped
from
a
dream
Nie
wieder
lass
ich
mir
sagen
"straßenjunge,
pass
dich
an"
Never
again
will
I
let
them
tell
me
"street
boy,
adapt"
(G-Hot:)
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
(G-Hot:)
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Und
jetzt
die
andere
seite
And
now
the
other
side
(G-Hot:)
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
(G-Hot:)
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Mich
hat
aggro
gesignt,
ich
schlaf
jetzt
abends
gut
ein
Aggro
signed
me,
I
sleep
well
at
night
now
Ich
brauch
nie
wieder
arm
zu
sein
I
never
again
have
to
be
poor
Doch
die
straßen
haten,
ich
hab
feinde
im
hood
But
the
streets
hate,
I
have
enemies
in
the
hood
Ich
kann
nie
wieder
alleine
in
club
I
can
never
again
go
to
the
club
alone
Ob
drinks
oder
klamotten,
ich
krieg
vieles
umsonst
Whether
it's
drinks
or
clothes,
I
get
a
lot
for
free
Ich
bin
ein
goldrapper,
nie
wieder
features
umsonst
I'm
a
gold
rapper,
never
again
features
for
free
Ich
bau
nie
wieder
scheisse,
ich
dreh
nie
wieder
krumme
dinger
I
never
again
mess
up,
I
never
again
do
crooked
things
Nie
wieder
plattenbau,
ich
wohn
nie
wieder
in
nem
hundezwinger
Never
again
a
prefab
building,
I
never
again
live
in
a
kennel
Der
fame
kommt
und
die
probleme
gehn
The
fame
comes
and
the
problems
go
Mir
gehts
gut,
ich
werd
nie
wieder
im
regen
stehen
I'm
doing
well,
I'll
never
again
stand
in
the
rain
Nie
wieder
nen
chef
der
mir
sagen
will
wos
langgeht
Never
again
a
boss
who
wants
to
tell
me
what's
up
Nie
mehr
in
der
kälte
vorm
club
lange
anstehn
No
more
waiting
in
line
in
the
cold
in
front
of
the
club
Nie
wieder
abblitzen,
nie
mehr
die
fetten
bräute
Never
again
getting
rejected,
no
more
fat
chicks
Nie
mehr
auf
mein
leben
scheissen,
ich
benutzt
toiletten
heute
No
more
crapping
on
my
life,
I
use
toilets
today
Nie
mehr
bin
ich
nett
zu
leuten,
die
mir
einen
dreck
bedeuten
I'm
never
again
nice
to
people
who
mean
nothing
to
me
Nie
wieder
geb
ich
dir
die
chance
mich
zu
enttäuschen
Never
again
will
I
give
you
the
chance
to
disappoint
me
Jetzt
hab
ich
jedem
bewiesen,
ich
steh
fest
auf
den
füßen
Now
I've
proven
to
everyone,
I'm
standing
firmly
on
my
feet
Hunderte
von
perspektiven,
ich
bin
ein
gemachter
mann
Hundreds
of
perspectives,
I'm
a
made
man
Nie
wieder
früh
aufstehen
müssen,
nie
mehr
aus
dem
traum
gerissen
Never
again
having
to
get
up
early,
never
again
being
ripped
from
a
dream
Nie
wieder
lass
ich
mir
sagen
"straßenjunge,
pass
dich
an"
Never
again
will
I
let
them
tell
me
"street
boy,
adapt"
(G-Hot:)
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
(G-Hot:)
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Und
jetzt
die
andere
seite
And
now
the
other
side
(G-Hot:)
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
(G-Hot:)
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sido
Album
Ich
date de sortie
01-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.