Sido feat. G-Hot - Nie wieder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sido feat. G-Hot - Nie wieder




Nie wieder
Больше никогда
Yeah, mein loft, meine finker, meine achterbahn
Да, моя квартира, мои пальцы, мои американские горки
Ich habs versprochen, ich komm wieder als gemachter mann
Я обещал, я вернусь состоявшимся мужчиной
Alles läuft krass nach plan
Всё идёт чётко по плану
Ich genieß die zeit die mir bleibt und werf ein blick in die vergangenheit
Я наслаждаюсь временем, которое у меня есть, и оглядываюсь на прошлое
Es war nicht grade leicht, doch so wie es war wird es nie wieder
Было нелегко, но так, как было, больше никогда не будет
Nie mehr hunger, nie mehr kummer, nie mehr der verlierer
Больше никакого голода, больше никаких печалей, больше никакого проигрыша
Nie wieder arbeiten von 9 bis 5
Больше никакой работы с 9 до 5
Nie wieder streit wegen geld bis man die freundin lyncht
Больше никаких ссор из-за денег, пока не доведёшь подругу до белого каления
Nie wieder vorm schaufenster stehen und hoffen
Больше никакого стояния перед витриной и мечтаний
Nie mehr einfach reingehen, es nehmen und rocken
Больше никакого просто зайти, взять и носить
Nie mehr sparen für was kleines, gleich das große kaufen
Больше никакой экономии на мелочах, сразу покупаю всё по-крупному
Nie wieder große augen, nie mehr zum trost besaufen
Больше никаких больших глаз, больше никакого заливания горя алкоголем
Nie wieder s-bahn fahren ohne fahrschein
Больше никакой езды на электричке без билета
Nie wieder party in paris und nicht da sein
Больше никаких вечеринок в Париже, на которых меня нет
Nie wieder arm sein, nie wieder gar kein
Больше никакой бедности, больше никакого нуля в кармане
Nie wieder fahr ich nach bayern und pack gras ein
Больше никогда не поеду в Баварию с травой
Jetzt hab ich jedem bewiesen, ich steh fest auf den füßen
Теперь я всем доказал, что твёрдо стою на ногах
Hunderte von perspektiven, ich bin ein gemachter mann
Сотни перспектив, я состоявшийся мужчина
Nie wieder früh aufstehen müssen, nie mehr aus dem traum gerissen
Больше не нужно рано вставать, больше никаких пробуждений от кошмаров
Nie wieder lass ich mir sagen "straßenjunge, pass dich an"
Больше не позволю, чтобы мне говорили: "Уличный мальчишка, приспосабливайся"
(G-Hot:) nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
(G-Hot:) больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
Und jetzt die andere seite
А теперь другая сторона
(G-Hot:) nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
(G-Hot:) больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
Ich muss nie wieder in einer verranzten bude ratzen
Мне больше не нужно дрыхнуть в обшарпанной конуре
Ich muss nie wieder ketchup mit nudeln fratzen
Мне больше не нужно жрать макароны с кетчупом
Ich brauch u oder s-bahn zu fahren
Мне не нужно ездить на метро или электричке
Man sieht mich jetzt in dicken s-klassen fahren
Теперь меня видят за рулём крутого S-класса
Ich klau kein essen mehr an tankstellen
Я больше не ворую еду на заправках
Ich muss mich nie wieder an irgendner schlange anstelln
Мне больше не нужно стоять в каких-либо очередях
Ich bau mir eine zukunft auf
Я строю себе будущее
Ich muss keine kassen mehr klärn, ich klär nurnoch fraun
Мне не нужно больше разбираться с кассами, я разбираюсь только с женщинами
Ich muss nicht mehr um 6 uhr früh "guten morgen" sagen
Мне больше не нужно говорить "доброе утро" в 6 утра
Ich muss nicht mehr n halbes jahr die gleichen jordan tragen
Мне больше не нужно носить одни и те же Jordan полгода
Ich kann mir jeden tag was schickes kaufen
Я могу каждый день покупать себе что-нибудь стильное
Ich kann dick buffen und muss nie wieder stickys rauchen
Я могу курить дорогие сигары и мне больше не нужно курить самокрутки
Geldprobleme gibts für mich nie wieder
Денежных проблем у меня больше никогда не будет
Keine inkassobriefe, kein gerichtsvollzieher
Никаких писем от коллекторов, никаких судебных приставов
Nich mehr hassen, nich im park mit dope ticken
Больше никакой ненависти, никакой торговли наркотой в парке
Nur noch models, keine standard hoes ficken
Только модели, никаких стандартных шлюх
Jetzt hab ich jedem bewiesen, ich steh fest auf den füßen
Теперь я всем доказал, что твёрдо стою на ногах
Hunderte von perspektiven, ich bin ein gemachter mann
Сотни перспектив, я состоявшийся мужчина
Nie wieder früh aufstehen müssen, nie mehr aus dem traum gerissen
Больше не нужно рано вставать, больше никаких пробуждений от кошмаров
Nie wieder lass ich mir sagen "straßenjunge, pass dich an"
Больше не позволю, чтобы мне говорили: "Уличный мальчишка, приспосабливайся"
(G-Hot:) nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
(G-Hot:) больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
Und jetzt die andere seite
А теперь другая сторона
(G-Hot:) nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
(G-Hot:) больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
Mich hat aggro gesignt, ich schlaf jetzt abends gut ein
Меня подписал Aggro, теперь я хорошо сплю по ночам
Ich brauch nie wieder arm zu sein
Мне больше не нужно быть бедным
Doch die straßen haten, ich hab feinde im hood
Но улицы ненавидят, у меня есть враги в районе
Ich kann nie wieder alleine in club
Я больше не могу ходить в клуб один
Ob drinks oder klamotten, ich krieg vieles umsonst
Будь то напитки или одежда, я многое получаю бесплатно
Ich bin ein goldrapper, nie wieder features umsonst
Я золотой рэпер, больше никаких бесплатных фитов
Ich bau nie wieder scheisse, ich dreh nie wieder krumme dinger
Я больше не делаю дерьма, я больше не занимаюсь криминалом
Nie wieder plattenbau, ich wohn nie wieder in nem hundezwinger
Больше никакой панельки, я больше не живу в собачьей конуре
Der fame kommt und die probleme gehn
Приходит слава, и проблемы уходят
Mir gehts gut, ich werd nie wieder im regen stehen
У меня всё хорошо, я больше никогда не буду стоять под дождём
Nie wieder nen chef der mir sagen will wos langgeht
Больше никакого босса, который будет указывать мне, что делать
Nie mehr in der kälte vorm club lange anstehn
Больше никакого долгого стояния на холоде перед клубом
Nie wieder abblitzen, nie mehr die fetten bräute
Больше никаких отказов, больше никаких толстых тёлок
Nie mehr auf mein leben scheissen, ich benutzt toiletten heute
Больше никакого плевания на свою жизнь, я пользуюсь туалетом сегодня
Nie mehr bin ich nett zu leuten, die mir einen dreck bedeuten
Больше никакой вежливости с людьми, которые мне безразличны
Nie wieder geb ich dir die chance mich zu enttäuschen
Больше никогда не дам тебе шанса меня разочаровать
Jetzt hab ich jedem bewiesen, ich steh fest auf den füßen
Теперь я всем доказал, что твёрдо стою на ногах
Hunderte von perspektiven, ich bin ein gemachter mann
Сотни перспектив, я состоявшийся мужчина
Nie wieder früh aufstehen müssen, nie mehr aus dem traum gerissen
Больше не нужно рано вставать, больше никаких пробуждений от кошмаров
Nie wieder lass ich mir sagen "straßenjunge, pass dich an"
Больше не позволю, чтобы мне говорили: "Уличный мальчишка, приспосабливайся"
(G-Hot:) nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
(G-Hot:) больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда
Und jetzt die andere seite
А теперь другая сторона
(G-Hot:) nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder
(G-Hot:) больше никогда, больше никогда, больше никогда, больше никогда





Writer(s): sido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.