Sido feat. MOK - Knast - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sido feat. MOK - Knast




Knast
Prison
SKIT
SKIT
Tuuuut
Tuuuut
Servus Stadelheim Neubau Einheim V8
Hello, Stadelheim Neubau Einheim V8
Ich haette gern den Mok gesprochen
I'd like to speak to Mok
Wus? Wen meinste Wuszlig;
What? Who do you mean, fuzzy?
Den Mok bitte
Mok, please
Berliner oder?
The Berliner?
Ja, den Mok bitte
Yes, Mok please
Ey Berliner
Hey Berliner
Ja?
Yeah?
Ja hier is Sido alter
Yeah, it's Sido, man
Yeah alles klar alter?
Yeah, alright man?
Ja klar wie gehts dir da unten alter
Yeah, sure, how are you doing down there, man?
Scheisse man wie solls mir gehen?
Shit, man, how should I be doing?
Stadelheim drecksknast
Stadelheim, damn prison
Was soll ich machen was machst du
What am I supposed to do, what are you doing?
Icke häng rum im Studio wollt ich mal fragen wieÂ's dir geht alter
I'm hanging out in the studio, wanted to ask how you're doing, man
Ahh... nix man wie sollÂ's mir denn gehen
Ahh... nothing, how should I be doing?
Die ganze scheisse mit Maxim und so Alter
All that shit with Maxim and all, man
Die ganze scheisse; Knast Kacke mit dem Verrat und so
All that shit; prison, crap with the betrayal and all
Keine Ahnung die wollen jetzt vielleicht meine Bewährung widerrufen Alter
No idea, they might revoke my probation now, man
Wuszlig; nicht schlag mich hier die ganze zeit rum mit richtern und so
Fuzzy, don't hit me with judges and all that
Ja mok wir halten hier die stellung für dich alter
Yeah Mok, we're holding down the fort for you here, man
Ja ich wuszlig; doch bescheid
Yeah, I know, fuzzy
Die zeit du wuszlig; doch zur Zeit mir sind die haende gebunden ich kann nix machen
Time, you know, right now my hands are tied, I can't do anything
Ich kann nix dran aendern muss die ganze zeit hier abwarten und so alter
I can't change anything, I have to wait here all the time and all that, man
Und mir den ganzen scheiss von den fotzen gefallen lassen die über mich labern und so
And put up with all the shit from the bitches talking about me and all that
SKIT
SKIT
Wenn du ihn hasst ueberleg dir was du machst
If you hate him, think about what you'll do
Messer raus und rein in den Spast?
Knife out and into the jerk?
Wenn du ihn hasst denk nach bevor duÂ's machst
If you hate him, think before you do it
Vielleicht ersticht er dich oder du gehst in knast
Maybe he'll stab you, or you'll go to jail
Wenn du nichts hast ueberleg dir was du machst
If you have nothing, think about what you'll do
Fenster auf und rein in den Palast?
Window open and into the palace?
Wenn du nichts hast denk nach bevor duÂ's machst
If you have nothing, think before you do it
Ein paar mal klapptÂ's irgendwann gehst du innen knast
It might work a few times, eventually you'll end up in jail
Ich bin ein positiver mensch ich will keinen streit
I'm a positive person, I don't want any trouble
Ich kann auch ruhig bleiben wenn mich jemand anschreit
I can stay calm even if someone yells at me
Doch geh nicht zu weit ich weiss mich zu wehren
But don't push it too far, I know how to defend myself
Mein opa konnte mir das ganz gut erklaeren
My grandpa explained it to me quite well
Er sagte junge wenn es probleme gibt mach dich locker
He said, boy, if there are problems, relax
Ich hab gehoert du kiffst
I heard you smoke weed
Mach dir den kopf klar
Clear your head
Dann denk an den der dich stresst ist er es wert
Then think about the one who stresses you, is he worth it
Willst du ihn hauen nur weil er aussieht wie ein pferd
Do you want to hit him just because he looks like a horse
GehtÂ's um eine frau dann ueberlegÂ's dir genau
If it's about a woman, think carefully
Ist er ein freund, fickt sie wie ne sau
If he's a friend, she's screwing him like a pig
Willst du in den bau? macht jemand
Do you want to go to jail? Someone's causing trouble
GehtÂ's um die familie macht jemand stress mit mama
Is it about family, is someone messing with mom
Hat er sie geschlagen dann fick ihn mit dem hammer
If he hit her, then hit him with the hammer
Denk nicht du du machst jeden klar
Don't think you can handle everyone
Nur weilÂ's bis jetzt er fall war
Just because it's been the case so far
Typ waer nicht mal weniger gefaehrlich
Dude wouldn't be any less dangerous
Wenn er alt ist
If he's old
Ein taschenmesser reicht und einer bleibt liegen
A pocket knife is enough and someone stays down
Ueberleg dir was du machst
Think about what you'll do
Maxim Ruhe in frieden
Maxim Rest in peace
Berlin
Berlin
Aggro
Aggro
Sido
Sido
Wenn du ihn hasst ueberleg dir was du machst
If you hate him, think about what you'll do
Messer raus und rein in den Spast?
Knife out and into the jerk?
Wenn du ihn hast denk nach bevor duÂ's machst
If you hate him, think before you do it
Vielleicht ersticht er dich oder du gehst in knast
Maybe he'll stab you, or you'll go to jail
Wenn du nichts hast ueberleg dir was du machst
If you have nothing, think about what you'll do
Fenster auf und rein in den Palast?
Window open and into the palace?
Wenn du nichts hast denk nach bevor dus machst
If you have nothing, think before you do it
Ein paar mal klapptÂ's irgendwann gehst du inn knast
It might work a few times, eventually you'll end up in jail
Wenn du meinst es lohnt sich musst dus umbedingt machen du musst aber bedenken das immer der scheiss knast im hintergrund steht
If you think it's worth it, you have to do it, but you have to keep in mind that the shitty jail is always in the background
Ich hab oft kein geld oft waer ich gern ein Dieb oder ein Muskelbepackter 2 Meter Mann der alle abzieht
I often have no money, I often wish I was a thief or a muscle-bound 2-meter man who rips everyone off
Der jeden tritt auf all seinen wegen
Who kicks everyone on all his paths
Der dein gras nimmt ohne zu reden
Who takes your weed without talking
Manchmal haett ich gern ne knarre
Sometimes I wish I had a gun
So nen uebertriebenes kaliber
Such an excessive caliber
Schiess und du erkennst ihn nicht wieder
Shoot and you won't recognize him again
Ich wuerd gern alle die mich stressen auf einem haufen versammeln
I'd like to gather all those who stress me out in a pile
Und dann extrem amoklaufen
And then go on an extreme rampage
Manchmal haett ich gern das was du hast
Sometimes I wish I had what you have
Wenn mir dein schuh passt nehm ich ihn
If your shoe fits me, I'll take it
Sieht gut aus dankeschoen
Looks good, thank you
Manchmal waer ich gern bei jedem gangsta angesehen
Sometimes I wish I was respected by every gangster
Doch ich bin der held
But I'm the hero
Und mache geld mit diesem track
And make money with this track
Wenn du ihn hasst ueberleg dir was du machst
If you hate him, think about what you'll do
Messer raus und rein in den Spast?
Knife out and into the jerk?
Wenn du ihn hast denk nach bevor duÂ's machst
If you hate him, think before you do it
Vielleicht ersticht er dich oder du gehst in knast
Maybe he'll stab you, or you'll go to jail
Wenn du nichts hast ueberleg dir was du machst
If you have nothing, think about what you'll do
Fenster auf und rein in den Palast?
Window open and into the palace?
Wenn du nichts hast denk nach bevor dus machst
If you have nothing, think before you do it
Ein paar mal klapptÂ's irgendwann gehst du inn knast
It might work a few times, eventually you'll end up in jail
Wie man im knast klar kommt
How to get by in jail
Auf jeden fall mit dem arsch an der wand lang laufen
Definitely walk with your ass against the wall
Keine ahnung man
No idea, man
Wenn irgend einer faxen macht
If anyone messes around
Muss du den gleich boxen
You have to box him right away
Genau so wie die strasse
Just like the street
Das is halt so der standart
That's just the standard
Wenn dich drausen einer anmacht haust du den auch um verstehste?
If someone messes with you outside, you beat him up too, understand?
Das ding is geheim wenn du dir igendwas gefallen laesst dann is vorbei alter
The thing is secret, if you let anything slide, it's over, man
Keine ahnung
No idea
Alle spucken auf dich
Everyone spits on you
Der erste der die fresse auf macht krigt direkt nen trit in die fressen
The first one who opens his mouth gets a kick in the face
Hier gehts gut unstressbar
It's good here, stress-free
Viele vergammelte und fotzen und so
Many rotten and bitches and stuff
Das is nicht anders
It's no different
Als draussen man
Than outside, man
Keine ahnung so knast
No idea, so prison
Wenn du ihn hasst ueberleg dir was du machst
If you hate him, think about what you'll do
Messer raus und rein in den Spast?
Knife out and into the jerk?
Wenn du ihn hast denk nach bevor duÂ's machst
If you hate him, think before you do it
Vielleicht ersticht er dich oder du gehst in knast
Maybe he'll stab you, or you'll go to jail
Wenn du nichts hast ueberleg dir was du machst
If you have nothing, think about what you'll do
Fenster auf und rein in den Palast?
Window open and into the palace?
Wenn du nichts hast denk nach bevor dus machst
If you have nothing, think before you do it
Ein paar mal klapptÂ's irgendwann gehst du inn knast
It might work a few times, eventually you'll end up in jail
Wenn du ihn hasst ueberleg dir was du machst
If you hate him, think about what you'll do
Messer raus und rein in den Spast?
Knife out and into the jerk?
Wenn du ihn hast denk nach bevor duÂ's machst
If you hate him, think before you do it
Vielleicht ersticht er dich oder du gehst in knast
Maybe he'll stab you, or you'll go to jail
Wenn du nichts hast ueberleg dir was du machst
If you have nothing, think about what you'll do
Fenster auf und rein in den Palast?
Window open and into the palace?
Wenn du nichts hast denk nach bevor dus machst
If you have nothing, think before you do it
Ein paar mal klapptÂ's irgendwann gehst du inn knast
It might work a few times, eventually you'll end up in jail
Das erste ist
The first thing is
Was ich mache wenn ich aus dem knast bin ich will ficken drei monate drei jahre ist mir egal alles nacholen
What I'll do when I get out of jail, I want to fuck for three months, three years, I don't care, make up for everything
Und dann werd ich ein paar leute durch die stadt hetztendie die fresse aureißen nur weil ich im kanst bin so
And then I'll chase a few people through the city who are tearing their mouths out just because I'm in jail, like
Die denken alles ist vergessen
They think everything is forgotten
So nur weil ich im knast bin
Just because I'm in jail





Writer(s): PAUL WUERDIG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.