Paroles et traduction Sido feat. MOK - Knast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Servus
Stadelheim
Neubau
Einheim
V8
Hello,
Stadelheim
Neubau
Einheim
V8
Ich
haette
gern
den
Mok
gesprochen
I'd
like
to
speak
to
Mok
Wus?
Wen
meinste
Wuszlig;
What?
Who
do
you
mean,
fuzzy?
Den
Mok
bitte
Mok,
please
Berliner
oder?
The
Berliner?
Ja,
den
Mok
bitte
Yes,
Mok
please
Ja
hier
is
Sido
alter
Yeah,
it's
Sido,
man
Yeah
alles
klar
alter?
Yeah,
alright
man?
Ja
klar
wie
gehts
dir
da
unten
alter
Yeah,
sure,
how
are
you
doing
down
there,
man?
Scheisse
man
wie
solls
mir
gehen?
Shit,
man,
how
should
I
be
doing?
Stadelheim
drecksknast
Stadelheim,
damn
prison
Was
soll
ich
machen
was
machst
du
What
am
I
supposed
to
do,
what
are
you
doing?
Icke
häng
rum
im
Studio
wollt
ich
mal
fragen
wieÂ's
dir
geht
alter
I'm
hanging
out
in
the
studio,
wanted
to
ask
how
you're
doing,
man
Ahh...
nix
man
wie
sollÂ's
mir
denn
gehen
Ahh...
nothing,
how
should
I
be
doing?
Die
ganze
scheisse
mit
Maxim
und
so
Alter
All
that
shit
with
Maxim
and
all,
man
Die
ganze
scheisse;
Knast
Kacke
mit
dem
Verrat
und
so
All
that
shit;
prison,
crap
with
the
betrayal
and
all
Keine
Ahnung
die
wollen
jetzt
vielleicht
meine
Bewährung
widerrufen
Alter
No
idea,
they
might
revoke
my
probation
now,
man
Wuszlig;
nicht
schlag
mich
hier
die
ganze
zeit
rum
mit
richtern
und
so
Fuzzy,
don't
hit
me
with
judges
and
all
that
Ja
mok
wir
halten
hier
die
stellung
für
dich
alter
Yeah
Mok,
we're
holding
down
the
fort
for
you
here,
man
Ja
ich
wuszlig;
doch
bescheid
Yeah,
I
know,
fuzzy
Die
zeit
du
wuszlig;
doch
zur
Zeit
mir
sind
die
haende
gebunden
ich
kann
nix
machen
Time,
you
know,
right
now
my
hands
are
tied,
I
can't
do
anything
Ich
kann
nix
dran
aendern
muss
die
ganze
zeit
hier
abwarten
und
so
alter
I
can't
change
anything,
I
have
to
wait
here
all
the
time
and
all
that,
man
Und
mir
den
ganzen
scheiss
von
den
fotzen
gefallen
lassen
die
über
mich
labern
und
so
And
put
up
with
all
the
shit
from
the
bitches
talking
about
me
and
all
that
Wenn
du
ihn
hasst
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
hate
him,
think
about
what
you'll
do
Messer
raus
und
rein
in
den
Spast?
Knife
out
and
into
the
jerk?
Wenn
du
ihn
hasst
denk
nach
bevor
duÂ's
machst
If
you
hate
him,
think
before
you
do
it
Vielleicht
ersticht
er
dich
oder
du
gehst
in
knast
Maybe
he'll
stab
you,
or
you'll
go
to
jail
Wenn
du
nichts
hast
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
have
nothing,
think
about
what
you'll
do
Fenster
auf
und
rein
in
den
Palast?
Window
open
and
into
the
palace?
Wenn
du
nichts
hast
denk
nach
bevor
duÂ's
machst
If
you
have
nothing,
think
before
you
do
it
Ein
paar
mal
klapptÂ's
irgendwann
gehst
du
innen
knast
It
might
work
a
few
times,
eventually
you'll
end
up
in
jail
Ich
bin
ein
positiver
mensch
ich
will
keinen
streit
I'm
a
positive
person,
I
don't
want
any
trouble
Ich
kann
auch
ruhig
bleiben
wenn
mich
jemand
anschreit
I
can
stay
calm
even
if
someone
yells
at
me
Doch
geh
nicht
zu
weit
ich
weiss
mich
zu
wehren
But
don't
push
it
too
far,
I
know
how
to
defend
myself
Mein
opa
konnte
mir
das
ganz
gut
erklaeren
My
grandpa
explained
it
to
me
quite
well
Er
sagte
junge
wenn
es
probleme
gibt
mach
dich
locker
He
said,
boy,
if
there
are
problems,
relax
Ich
hab
gehoert
du
kiffst
I
heard
you
smoke
weed
Mach
dir
den
kopf
klar
Clear
your
head
Dann
denk
an
den
der
dich
stresst
ist
er
es
wert
Then
think
about
the
one
who
stresses
you,
is
he
worth
it
Willst
du
ihn
hauen
nur
weil
er
aussieht
wie
ein
pferd
Do
you
want
to
hit
him
just
because
he
looks
like
a
horse
GehtÂ's
um
eine
frau
dann
ueberlegÂ's
dir
genau
If
it's
about
a
woman,
think
carefully
Ist
er
ein
freund,
fickt
sie
wie
ne
sau
If
he's
a
friend,
she's
screwing
him
like
a
pig
Willst
du
in
den
bau?
macht
jemand
Do
you
want
to
go
to
jail?
Someone's
causing
trouble
GehtÂ's
um
die
familie
macht
jemand
stress
mit
mama
Is
it
about
family,
is
someone
messing
with
mom
Hat
er
sie
geschlagen
dann
fick
ihn
mit
dem
hammer
If
he
hit
her,
then
hit
him
with
the
hammer
Denk
nicht
du
du
machst
jeden
klar
Don't
think
you
can
handle
everyone
Nur
weilÂ's
bis
jetzt
er
fall
war
Just
because
it's
been
the
case
so
far
Typ
waer
nicht
mal
weniger
gefaehrlich
Dude
wouldn't
be
any
less
dangerous
Wenn
er
alt
ist
If
he's
old
Ein
taschenmesser
reicht
und
einer
bleibt
liegen
A
pocket
knife
is
enough
and
someone
stays
down
Ueberleg
dir
was
du
machst
Think
about
what
you'll
do
Maxim
Ruhe
in
frieden
Maxim
Rest
in
peace
Wenn
du
ihn
hasst
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
hate
him,
think
about
what
you'll
do
Messer
raus
und
rein
in
den
Spast?
Knife
out
and
into
the
jerk?
Wenn
du
ihn
hast
denk
nach
bevor
duÂ's
machst
If
you
hate
him,
think
before
you
do
it
Vielleicht
ersticht
er
dich
oder
du
gehst
in
knast
Maybe
he'll
stab
you,
or
you'll
go
to
jail
Wenn
du
nichts
hast
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
have
nothing,
think
about
what
you'll
do
Fenster
auf
und
rein
in
den
Palast?
Window
open
and
into
the
palace?
Wenn
du
nichts
hast
denk
nach
bevor
dus
machst
If
you
have
nothing,
think
before
you
do
it
Ein
paar
mal
klapptÂ's
irgendwann
gehst
du
inn
knast
It
might
work
a
few
times,
eventually
you'll
end
up
in
jail
Wenn
du
meinst
es
lohnt
sich
musst
dus
umbedingt
machen
du
musst
aber
bedenken
das
immer
der
scheiss
knast
im
hintergrund
steht
If
you
think
it's
worth
it,
you
have
to
do
it,
but
you
have
to
keep
in
mind
that
the
shitty
jail
is
always
in
the
background
Ich
hab
oft
kein
geld
oft
waer
ich
gern
ein
Dieb
oder
ein
Muskelbepackter
2 Meter
Mann
der
alle
abzieht
I
often
have
no
money,
I
often
wish
I
was
a
thief
or
a
muscle-bound
2-meter
man
who
rips
everyone
off
Der
jeden
tritt
auf
all
seinen
wegen
Who
kicks
everyone
on
all
his
paths
Der
dein
gras
nimmt
ohne
zu
reden
Who
takes
your
weed
without
talking
Manchmal
haett
ich
gern
ne
knarre
Sometimes
I
wish
I
had
a
gun
So
nen
uebertriebenes
kaliber
Such
an
excessive
caliber
Schiess
und
du
erkennst
ihn
nicht
wieder
Shoot
and
you
won't
recognize
him
again
Ich
wuerd
gern
alle
die
mich
stressen
auf
einem
haufen
versammeln
I'd
like
to
gather
all
those
who
stress
me
out
in
a
pile
Und
dann
extrem
amoklaufen
And
then
go
on
an
extreme
rampage
Manchmal
haett
ich
gern
das
was
du
hast
Sometimes
I
wish
I
had
what
you
have
Wenn
mir
dein
schuh
passt
nehm
ich
ihn
If
your
shoe
fits
me,
I'll
take
it
Sieht
gut
aus
dankeschoen
Looks
good,
thank
you
Manchmal
waer
ich
gern
bei
jedem
gangsta
angesehen
Sometimes
I
wish
I
was
respected
by
every
gangster
Doch
ich
bin
der
held
But
I'm
the
hero
Und
mache
geld
mit
diesem
track
And
make
money
with
this
track
Wenn
du
ihn
hasst
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
hate
him,
think
about
what
you'll
do
Messer
raus
und
rein
in
den
Spast?
Knife
out
and
into
the
jerk?
Wenn
du
ihn
hast
denk
nach
bevor
duÂ's
machst
If
you
hate
him,
think
before
you
do
it
Vielleicht
ersticht
er
dich
oder
du
gehst
in
knast
Maybe
he'll
stab
you,
or
you'll
go
to
jail
Wenn
du
nichts
hast
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
have
nothing,
think
about
what
you'll
do
Fenster
auf
und
rein
in
den
Palast?
Window
open
and
into
the
palace?
Wenn
du
nichts
hast
denk
nach
bevor
dus
machst
If
you
have
nothing,
think
before
you
do
it
Ein
paar
mal
klapptÂ's
irgendwann
gehst
du
inn
knast
It
might
work
a
few
times,
eventually
you'll
end
up
in
jail
Wie
man
im
knast
klar
kommt
How
to
get
by
in
jail
Auf
jeden
fall
mit
dem
arsch
an
der
wand
lang
laufen
Definitely
walk
with
your
ass
against
the
wall
Keine
ahnung
man
No
idea,
man
Wenn
irgend
einer
faxen
macht
If
anyone
messes
around
Muss
du
den
gleich
boxen
You
have
to
box
him
right
away
Genau
so
wie
die
strasse
Just
like
the
street
Das
is
halt
so
der
standart
That's
just
the
standard
Wenn
dich
drausen
einer
anmacht
haust
du
den
auch
um
verstehste?
If
someone
messes
with
you
outside,
you
beat
him
up
too,
understand?
Das
ding
is
geheim
wenn
du
dir
igendwas
gefallen
laesst
dann
is
vorbei
alter
The
thing
is
secret,
if
you
let
anything
slide,
it's
over,
man
Alle
spucken
auf
dich
Everyone
spits
on
you
Der
erste
der
die
fresse
auf
macht
krigt
direkt
nen
trit
in
die
fressen
The
first
one
who
opens
his
mouth
gets
a
kick
in
the
face
Hier
gehts
gut
unstressbar
It's
good
here,
stress-free
Viele
vergammelte
und
fotzen
und
so
Many
rotten
and
bitches
and
stuff
Das
is
nicht
anders
It's
no
different
Als
draussen
man
Than
outside,
man
Keine
ahnung
so
knast
No
idea,
so
prison
Wenn
du
ihn
hasst
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
hate
him,
think
about
what
you'll
do
Messer
raus
und
rein
in
den
Spast?
Knife
out
and
into
the
jerk?
Wenn
du
ihn
hast
denk
nach
bevor
duÂ's
machst
If
you
hate
him,
think
before
you
do
it
Vielleicht
ersticht
er
dich
oder
du
gehst
in
knast
Maybe
he'll
stab
you,
or
you'll
go
to
jail
Wenn
du
nichts
hast
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
have
nothing,
think
about
what
you'll
do
Fenster
auf
und
rein
in
den
Palast?
Window
open
and
into
the
palace?
Wenn
du
nichts
hast
denk
nach
bevor
dus
machst
If
you
have
nothing,
think
before
you
do
it
Ein
paar
mal
klapptÂ's
irgendwann
gehst
du
inn
knast
It
might
work
a
few
times,
eventually
you'll
end
up
in
jail
Wenn
du
ihn
hasst
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
hate
him,
think
about
what
you'll
do
Messer
raus
und
rein
in
den
Spast?
Knife
out
and
into
the
jerk?
Wenn
du
ihn
hast
denk
nach
bevor
duÂ's
machst
If
you
hate
him,
think
before
you
do
it
Vielleicht
ersticht
er
dich
oder
du
gehst
in
knast
Maybe
he'll
stab
you,
or
you'll
go
to
jail
Wenn
du
nichts
hast
ueberleg
dir
was
du
machst
If
you
have
nothing,
think
about
what
you'll
do
Fenster
auf
und
rein
in
den
Palast?
Window
open
and
into
the
palace?
Wenn
du
nichts
hast
denk
nach
bevor
dus
machst
If
you
have
nothing,
think
before
you
do
it
Ein
paar
mal
klapptÂ's
irgendwann
gehst
du
inn
knast
It
might
work
a
few
times,
eventually
you'll
end
up
in
jail
Das
erste
ist
The
first
thing
is
Was
ich
mache
wenn
ich
aus
dem
knast
bin
ich
will
ficken
drei
monate
drei
jahre
ist
mir
egal
alles
nacholen
What
I'll
do
when
I
get
out
of
jail,
I
want
to
fuck
for
three
months,
three
years,
I
don't
care,
make
up
for
everything
Und
dann
werd
ich
ein
paar
leute
durch
die
stadt
hetztendie
die
fresse
aureißen
nur
weil
ich
im
kanst
bin
so
And
then
I'll
chase
a
few
people
through
the
city
who
are
tearing
their
mouths
out
just
because
I'm
in
jail,
like
Die
denken
alles
ist
vergessen
They
think
everything
is
forgotten
So
nur
weil
ich
im
knast
bin
Just
because
I'm
in
jail
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL WUERDIG
Album
Maske
date de sortie
26-04-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.