Sido feat. Pete Fox (SEEED) - Rodeo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sido feat. Pete Fox (SEEED) - Rodeo




Rodeo
Rodeo
Das Leben ist ein auf und ab
Life's a constant up and down,
Es geht mir auf'n sack
It's getting on my nerves.
Ich hab das laufen satt
I'm tired of walking,
Ich will dass sich die Scheine häufen
I want the bills to pile up.
Ich will geile Bräute und ein kleines Häuschen
I want hot babes and a little house,
Und dafür geh ich mit dem Kopf durch die Wand
And for that, I'll go headfirst through the wall.
Denn das ist der weg aus der gosse zum Strand
Because that's the way from the gutter to the beach.
Ich bin frech, sie glotzen mich an
I'm cheeky, they stare at me,
Denn ich fick mich von Fotze zu Fotze durchs Land
Cause I'm screwing my way across the country, one babe after another.
Guck mich an die Krone steht mir, seht ihr
Look at me, the crown suits me, see?
Ich geh hier, nicht mehr weg, versteht ihr, gebt mir
I'm here to stay, understand? Give me
Was mir zusteht, ich will dass es mir gut geht
What I deserve, I want to be well off.
Ich dreh auf und ich will dass ihr mir dabei zuseht
I'm going wild and I want you to watch me.
Nun weht ein anderer wind, weil wir anders sind
Now the wind blows differently, because we're different.
Du kannst glauben alles wird jetzt besser, ganz bestimmt
You can believe everything will get better now, for sure.
Ich pack den Stier bei den Hörnern wie beim Rodeo
I'll grab the bull by the horns like in a rodeo,
Egal wie der Bulle kämpft, oben bleib ich sowieso
No matter how the bull fights, I'll stay on top anyway.
Das Leben ist wie'n Rodeo
Life is like a rodeo,
Der Bulle bockt, ich sag yupi-yo
The bull bucks, I say yippee-yo.
Ich sitze oben, gib die Krone hoch
I'm sitting on top, raise the crown high,
Ich werd mir den Thron und die Kohle hol'n
I'm gonna get the throne and the cash.
Hey, jetzt seh ich, huh
Hey, now I see, huh
Ich bin pop lauf In der Glotze, hast du mich gesehn Mama
I'm pop, I'm on TV, did you see me, Mama?
Ich bin am Top, ich bin die Creme de la Creme Papa
I'm at the top, I'm the crème de la crème, Papa.
Es bringt voll Bock richtig abzugehn
It's a blast to really let loose,
Aber das ist auch mal flott, das ist abzuseh'n
But that's also fleeting, it's foreseeable.
Es floppte schon ein paar mal in meinem kurzen Leben
It flopped a few times in my short life,
Da half mir der barmann n paar kurze heben
The bartender helped me raise a few glasses.
Kein label öffnete die kasse, babe hatte mich verlassen
No label opened the coffers, babe left me,
Shame on you ihr deppen, heute lieben mich die massen
Shame on you, fools, today the masses love me.
Ich fahr herab geschmeidig, denn ich habs nicht eilig
I descend smoothly, because I'm not in a hurry.
Dickes glied ist heilig, dicker gee, ich weiss nicht
Thick dick is sacred, big G, I don't know,
Bin über 30, jede süße weiss ich mach kein kinderbusiness
I'm over 30, every sweetie knows I'm not into the baby business.
Ich mach kinder und bin fleißig
I make babies and I'm diligent,
Bitt cheff, mir gehts eh gut
Please, chef, I'm doing well anyway.
Meine band ist so fett, dass es weh tut
My band is so fat, it hurts.
Du willst seeed blocken alter, du wirst weggeräumt
You want to block Seeed, old man, you'll be swept away.
Will ich seeed fans schocken, sag ich sido ist mein bester freund
If I want to shock Seeed fans, I say Sido is my best friend.
Ihr seid wie deutsches eisbein, ich bin teurer weisswein
You're like German pork knuckle, I'm expensive white wine.
Ich bin so cool, ihr denkt hier wär ne neue eiszeit
I'm so cool, you'd think there was a new ice age here.
Ich pack holz in den ofen, dass das feuer heiß bleibt
I put wood in the oven to keep the fire hot.
Erst kommt die arbeit, dann die freizeit
Work comes first, then leisure.
Von nichts kommt nichts, glaub mir, das ist so
Nothing comes from nothing, believe me, that's how it is.
Jetzt hörn die meine songs laut in der disco
Now they're blasting my songs in the disco,
Doch das reicht nicht, ich bleib fleißig
But that's not enough, I stay diligent.
Es muss muss nicht allen gefallen, darauf scheiss ich
Not everyone has to like it, I don't give a damn.
Ich krieg den preis, ich hol mir die kohle
I'll get the prize, I'll get the money.
Man kann nicht gut leben, ohne die kohle
You can't live well without the money.
Ich streng mich an und ich bleib am ball
I try hard and I stay on the ball,
Ich hab gemerkt mit spaß kann dir das leichter falln
I realized that with fun, it can be easier for you.
Also rauf auf den bullen und jim beam
So get on the bull and Jim Beam,
Ich reit ihn ein für euch, dann könnt ihr mitziehn
I'll break him in for you, then you can join in.
Es ist nicht schwer bis nach oben zu steigen
It's not hard to climb to the top,
Die kunst daran ist lange oben zu bleiben
The art is to stay there for a long time.





Writer(s): LEANDER TOPP, DEMBA WENDT NABE, SEBASTIAN KRAJEWSKI, RUEDIGER KUSSEROW, FRANK ALLESSA DELLE, PIERRE KRAJEWSKI, VINCENT VON SCHLIPPENBACH, MICHAEL AUGUSTUS KENNEDY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.