Sido feat. YONII & Beka - Melatonin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sido feat. YONII & Beka - Melatonin




Melatonin
Мелатонин
Mit hundert Schlägen pro Minute klopft die Brust
Сердце бьется сотней ударов в минуту,
Bis an die Oberkante vollgestopft mit Frust
Грудь полна до краев разочарованием.
Schluck' alles runter bis ich kotzen muss
Все глотаю, пока не стошнит,
Bruder, von der Scheiße geht der Kopf kaputt
Братан, от этой дряни голова разваливается.
Mit eurer guten Laune
С вашим хорошим настроением
Weiß ich nichts mehr anzufangen
Я не знаю, что делать.
Geht mal weg, ich bin nich' euer Hampelmann
Уйдите, я не ваша марионетка.
Ich bau' mir einen
Скручу косяк
Und nehm' den nächsten Zug nach Amsterdam
И сяду на следующий поезд в Амстердам.
Johnny sag mir
Джонни, скажи мне,
Warum tu ich mir das an, verdammt?
Зачем я это делаю, черт возьми?
Alles wird besser, wenn ich's runterkipp'
Все станет лучше, когда я это опрокину,
Bis ganz nach unten wo der Kummer sitzt
До самого дна, где сидит печаль.
Wenn alles taub is', spürt man seine Wunden nich'
Когда все онемеет, ран не чувствуешь.
Ich bin drauf, Lichter aus, Tunnelblick
Я под кайфом, свет выключен, взгляд в одну точку.
Eine ganze Flasche Hennessy
Целая бутылка Hennessy
Ballert mir den Kopf weg wie Kennedy
Сносит мне башку, как Кеннеди.
Geb' mir den Wodka mit Energy
Дай мне водки с энергетиком,
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Детка, мне нужен этот мелатонин.
Und dann spür' ich nichts mehr
И тогда я ничего не чувствую,
Bis sich die Wolken verziehen
Пока тучи не рассеются.
Denn wenn ich nichts mehr fühle
Ведь когда я ничего не чувствую,
Fühl' ich mich okay
Я чувствую себя нормально.
Hin und wieder geht mir alles auf den Sack
Время от времени меня все достает,
Weil mal wieder irgendjemand Auge macht
Потому что кто-то опять строит глазки.
Dann kauf' ich mir bei Lidl diesen Zaubersaft
Тогда я покупаю в Lidl этот волшебный сок,
Ich trink' die ganze Flasche und dann hau' ich ab
Выпиваю всю бутылку и сваливаю.
Herr Doktor, dieses Zeug ist meine Medizin
Господин доктор, эта штука мое лекарство.
Ich brauch' kein Paracetamol, kein Ephedrin
Мне не нужен парацетамол, не нужен эфедрин.
Was der Teufel von mir haben will, das geb' ich ihm
Что дьявол хочет от меня, то я ему и дам,
Bis alle andern unterm Tresen liegen
Пока все остальные не окажутся под столом.
Denn alles wird sich bessern, wenn ich's runterkipp'
Ведь все станет лучше, когда я это опрокину,
Bis ganz nach unten wo der Kummer sitzt
До самого дна, где сидит печаль.
Wenn alles taub is', spürt man seinen Hunger nich'
Когда все онемеет, голода не чувствуешь.
Ich bin drauf, Lichter aus, Tunnelblick
Я под кайфом, свет выключен, взгляд в одну точку.
Eine ganze Flasche Hennessy
Целая бутылка Hennessy
Ballert mir den Kopf weg wie Kennedy
Сносит мне башку, как Кеннеди.
Geb mir den Wodka mit Energy
Дай мне водки с энергетиком,
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Детка, мне нужен этот мелатонин.
Und dann spür' ich nichts mehr
И тогда я ничего не чувствую,
Bis sich die Wolken verziehen
Пока тучи не рассеются.
Denn wenn ich nichts mehr fühle
Ведь когда я ничего не чувствую,
Fühl' ich mich okay
Я чувствую себя нормально.
Manchmal hab' ich alles und jeden satt
Иногда меня все и все достают,
Jeden Tag der gleiche Scheiß, wie jeden Tag
Каждый день одно и то же, как и вчера.
Kein Morgen, an dem ich mal keinen Schädel hab'
Нет утра, когда у меня не болит голова,
Doch ein Mann darf nich' jammern
Но мужчина не должен жаловаться,
Wenn er Wehwehchen hat
Когда у него болячки.
Drum mach' ich am Wochenende die Flasche auf
Поэтому на выходных я открываю бутылку,
Lass' es raus bevor ich Amok lauf'
Выпускаю пар, прежде чем сорвусь.
Aus der Uniform und der Maske raus
Из формы вон и маски долой,
Schieß' mich in andre Galaxien wie ein Astronaut
Выстреливаю в другие галактики, как астронавт.
Alles wird sich bessern, wenn ich's runterkipp'
Все станет лучше, когда я это опрокину,
Bis ganz nach unten, da wo der Kummer sitzt
До самого дна, там, где сидит печаль.
Wenn man blau is', spürt man den Kummer nich'
Когда ты пьян, печали не чувствуешь.
Ich bin drauf, Lichter aus, Alder, Tunnelblick
Я под кайфом, свет выключен, приятель, взгляд в одну точку.
Eine ganze Flasche Hennessy
Целая бутылка Hennessy
Ballert mir den Kopf weg wie Kennedy
Сносит мне башку, как Кеннеди.
Geb' mir den Wodka mit Energy
Дай мне водки с энергетиком,
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Детка, мне нужен этот мелатонин.
Und dann spür' ich nichts mehr
И тогда я ничего не чувствую,
Bis sich die Wolken verziehen
Пока тучи не рассеются.
Denn wenn ich nichts mehr fühle
Ведь когда я ничего не чувствую,
Fühl' ich mich okay
Я чувствую себя нормально.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.