Sido feat. YONII & Beka - Melatonin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sido feat. YONII & Beka - Melatonin




Mit hundert Schlägen pro Minute klopft die Brust
Со скоростью ста ударов в минуту грудь стучит
Bis an die Oberkante vollgestopft mit Frust
До краев наполненный разочарованием,
Schluck' alles runter bis ich kotzen muss
Глотай все это, пока меня не стошнит
Bruder, von der Scheiße geht der Kopf kaputt
Брат, от этого дерьма голова идет кругом
Mit eurer guten Laune
С вашим хорошим настроением
Weiß ich nichts mehr anzufangen
Я больше ничего не знаю, с чего начать
Geht mal weg, ich bin nich' euer Hampelmann
Уходи, я не твой прыгун с трамплина.
Ich bau' mir einen
Я построю себе такой
Und nehm' den nächsten Zug nach Amsterdam
И сядь на следующий поезд до Амстердама
Johnny sag mir
Джонни скажи мне
Warum tu ich mir das an, verdammt?
Почему я так поступаю со мной, черт возьми?
Alles wird besser, wenn ich's runterkipp'
Все станет лучше, если я опущу это"
Bis ganz nach unten wo der Kummer sitzt
До самого низа, где сидит горе.
Wenn alles taub is', spürt man seine Wunden nich'
Когда все онемело, ты не чувствуешь своих ран.
Ich bin drauf, Lichter aus, Tunnelblick
Я готов, свет выключен, вид из туннеля.
Eine ganze Flasche Hennessy
Целая бутылка Хеннесси
Ballert mir den Kopf weg wie Kennedy
Сносит мне голову, как Кеннеди
Geb' mir den Wodka mit Energy
Дай мне водки с энергетиком
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Детка, мне нужен этот мелатонин
Und dann spür' ich nichts mehr
И тогда я больше ничего не чувствую
Bis sich die Wolken verziehen
Пока облака не начнут сгущаться.
Denn wenn ich nichts mehr fühle
Потому что, когда я больше ничего не чувствую,
Fühl' ich mich okay
Я чувствую себя хорошо
Hin und wieder geht mir alles auf den Sack
Время от времени у меня все идет кувырком
Weil mal wieder irgendjemand Auge macht
Потому что кто-то снова закрывает на это глаза
Dann kauf' ich mir bei Lidl diesen Zaubersaft
Тогда я куплю у Lidl этот волшебный сок
Ich trink' die ganze Flasche und dann hau' ich ab
Я выпью всю бутылку, а потом уйду.
Herr Doktor, dieses Zeug ist meine Medizin
Доктор, это мое лекарство.
Ich brauch' kein Paracetamol, kein Ephedrin
Мне не нужен ни парацетамол, ни эфедрин
Was der Teufel von mir haben will, das geb' ich ihm
Чего дьявол хочет от меня, я даю ему это
Bis alle andern unterm Tresen liegen
Пока все остальные не окажутся под прилавком,
Denn alles wird sich bessern, wenn ich's runterkipp'
Потому что все станет лучше, если я откажусь от этого.
Bis ganz nach unten wo der Kummer sitzt
До самого низа, где сидит горе.
Wenn alles taub is', spürt man seinen Hunger nich'
Когда все онемело, ты не чувствуешь своего голода.
Ich bin drauf, Lichter aus, Tunnelblick
Я готов, свет выключен, вид из туннеля.
Eine ganze Flasche Hennessy
Целая бутылка Хеннесси
Ballert mir den Kopf weg wie Kennedy
Сносит мне голову, как Кеннеди
Geb mir den Wodka mit Energy
Дай мне водки с энергетиком
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Детка, мне нужен этот мелатонин
Und dann spür' ich nichts mehr
И тогда я больше ничего не чувствую
Bis sich die Wolken verziehen
Пока облака не начнут сгущаться.
Denn wenn ich nichts mehr fühle
Потому что, когда я больше ничего не чувствую,
Fühl' ich mich okay
Я чувствую себя хорошо
Manchmal hab' ich alles und jeden satt
Иногда мне надоедает все и вся
Jeden Tag der gleiche Scheiß, wie jeden Tag
Каждый день одно и то же дерьмо, как и каждый день.
Kein Morgen, an dem ich mal keinen Schädel hab'
Не наступит утро, когда у меня не будет черепа.
Doch ein Mann darf nich' jammern
Но мужчина не должен ныть.
Wenn er Wehwehchen hat
Когда у него болит
Drum mach' ich am Wochenende die Flasche auf
Я открою бутылку в выходные
Lass' es raus bevor ich Amok lauf'
Выпусти это, пока я не вышел из себя"
Aus der Uniform und der Maske raus
Избавьтесь от униформы и маски
Schieß' mich in andre Galaxien wie ein Astronaut
Отправь меня в другие галактики, как космонавта
Alles wird sich bessern, wenn ich's runterkipp'
Все наладится, если я сброшу это вниз"
Bis ganz nach unten, da wo der Kummer sitzt
До самого низа, там, где сидит горе.
Wenn man blau is', spürt man den Kummer nich'
Когда ты посинел, ты не чувствуешь душевной боли.
Ich bin drauf, Lichter aus, Alder, Tunnelblick
Я готов, свет выключен, Олдер, вид из туннеля.
Eine ganze Flasche Hennessy
Целая бутылка Хеннесси
Ballert mir den Kopf weg wie Kennedy
Сносит мне голову, как Кеннеди
Geb' mir den Wodka mit Energy
Дай мне водки с энергетиком
Baby, ich brauche dieses Melatonin
Детка, мне нужен этот мелатонин
Und dann spür' ich nichts mehr
И тогда я больше ничего не чувствую
Bis sich die Wolken verziehen
Пока облака не начнут сгущаться.
Denn wenn ich nichts mehr fühle
Потому что, когда я больше ничего не чувствую,
Fühl' ich mich okay
Я чувствую себя хорошо






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.