Paroles et traduction Sido - Beste Zeit
Ich
habe
100.000
Euro
in
der
Louis-Bag
I've
got
100,000
Euros
in
my
Louis
bag
Und
in
Tegel
steht
der
Flieger
schon
bereit
And
in
Tegel,
the
plane's
already
set
to
go
Mir
ist
scheißegal,
wohin,
einfach
nur
hier
weg
I
don't
care
where,
just
far
away
from
here
Meine
Jungs
und
die
Familie
mit
dabei
(mit
dabei)
My
boys
and
family
coming
along
too
(coming
along)
Ich
habe
100.000
Euro
in
der
Louis-Bag
I've
got
100,000
Euros
in
my
Louis
bag
Santorini
und
dann
morgen
auf
Hawaii
(auf
Hawaii)
Santorini,
then
tomorrow
off
to
Hawaii
(to
Hawaii)
Also
los,
Gläser
hoch,
schmeißt
die
Uhren
weg
So
come
on,
raise
your
glasses,
toss
your
watches
away
Denn
genau
heute
beginnt
unsre
beste
Zeit
(beste
Zeit)
Because
right
now,
our
best
time
begins
(best
time)
Was
wollt
ihr
seh'n?
Was
erleben?
Sagt,
wo
wollt
ihr
hin?
What
do
you
want
to
see?
What
to
experience?
Tell
me,
where
do
you
want
to
go?
Kommt,
wir
landen
nur
noch
da,
wo
keine
Wolken
sind
Come
on,
we'll
only
land
where
there
are
no
clouds
Heute
hier,
morgen
da,
Richtung
Sonnenschein
Here
today,
there
tomorrow,
towards
the
sunshine
Oder
nach
Norden,
Skandinavien
mit
der
Color-Line
Or
up
north,
to
Scandinavia
with
the
Color
Line
Wir
haben
Frühstück
in
Paris,
ich
esse
ein
Baguette
We'll
have
breakfast
in
Paris,
I'll
eat
a
baguette
Und
danach
weiter,
wir
sind
frei,
die
beste
Zeit
ist
jetzt
And
then
onwards,
we're
free,
the
best
time
is
now
Mit
dem
Auto
durch
die
Wüste,
es
ist
viel
zu
heiß
Driving
through
the
desert,
it's
way
too
hot
Auf
der
Motorhaube
braten
wir
ein
Spiegelei
We'll
fry
an
egg
on
the
hood
of
the
car
Und
dann
weiter,
ab
in
die
Türkei
And
then
onwards,
off
to
Turkey
Kommt,
wir
zeigen
uns
die
Welt,
bis
mein
Konto
wieder
Minus
zeigt
Come
on,
let's
see
the
world
until
my
account's
back
in
the
red
Wann
geht's
los?
Meine
Taschen
hab'
ich
voll
When
do
we
start?
My
bags
are
packed
Kommt
und
lasst
uns
auf
mein'n
Nacken
einmal
machen,
was
ihr
wollt
Come
on,
let's
do
whatever
you
want,
on
me
Ich
habe
100.000
Euro
in
der
Louis-Bag
I've
got
100,000
Euros
in
my
Louis
bag
Und
in
Tegel
steht
der
Flieger
schon
bereit
And
in
Tegel,
the
plane's
already
set
to
go
Mir
ist
scheißegal,
wohin,
einfach
nur
hier
weg
I
don't
care
where,
just
far
away
from
here
Meine
Jungs
und
die
Familie
mit
dabei
(mit
dabei)
My
boys
and
family
coming
along
too
(coming
along)
Ich
habe
100.000
Euro
in
der
Louis-Bag
I've
got
100,000
Euros
in
my
Louis
bag
Santorini
und
dann
morgen
auf
Hawaii
(auf
Hawaii)
Santorini,
then
tomorrow
off
to
Hawaii
(to
Hawaii)
Also
los,
Gläser
hoch,
schmeißt
die
Uhren
weg
So
come
on,
raise
your
glasses,
toss
your
watches
away
Denn
genau
heute
beginnt
unsre
beste
Zeit
(beste
Zeit)
Because
right
now,
our
best
time
begins
(best
time)
Die
kalte
Luft
in
Berlin
ist
Schnee
von
gestern
The
cold
air
in
Berlin
is
yesterday's
snow
Wir
sind
ab
jetzt
nicht
mehr
zu
erreichen,
wegen
Wetter
We're
unreachable
from
now
on,
due
to
the
weather
Wir
drehen
unser
Leben
jetzt
einmal
komplett
auf
links
We're
turning
our
lives
completely
inside
out
Und
schreiben
unsern
Namen
mit
'nem
Edding
auf
die
Sphinx
And
writing
our
names
on
the
Sphinx
with
a
marker
Erstmal
dahin,
wo
der
Pfeffer
wächst,
Party
auf
'ner
Jacht
First,
to
where
the
pepper
grows,
party
on
a
yacht
Na
klar
wir
springen
nackt
in
das
strahlend
blaue
Nass
Of
course,
we'll
jump
naked
into
the
bright
blue
water
Fahren
mit
dem
Cabrio
durch
Dubai,
trocknen
unser
Haar
im
Wind
Drive
a
convertible
through
Dubai,
dry
our
hair
in
the
wind
Dann
nach
Thailand,
denn
der
Russe
steht
auf
Asiatinnen
Then
to
Thailand,
because
the
Russian
loves
Asian
women
Lasst
in
Südamerika
an
so
'nem
bunten
Frosch
lecken
Let's
lick
a
colorful
frog
in
South
America
Und
dann
ganz
oben
auf
dem
Everst
mit
Gott
sprechen
And
then
talk
to
God
at
the
top
of
Everest
Alles
auf
entspannt,
wann
gehts
los,
meine
Taschen
hab
ich
voll
Everything's
chill,
when
do
we
start?
My
bags
are
packed
Kommt
und
lasst
uns
auf
mein'n
Nacken
einmal
machen,
was
ihr
wollt
Come
on,
let's
do
whatever
you
want,
on
me
Ich
habe
100.000
Euro
in
der
Louis-Bag
I've
got
100,000
Euros
in
my
Louis
bag
Und
in
Tegel
steht
der
Flieger
schon
bereit
And
in
Tegel,
the
plane's
already
set
to
go
Mir
ist
scheißegal,
wohin,
einfach
nur
hier
weg
I
don't
care
where,
just
far
away
from
here
Meine
Jungs
und
die
Familie
mit
dabei
(mit
dabei)
My
boys
and
family
coming
along
too
(coming
along)
Ich
habe
100.000
Euro
in
der
Louis-Bag
I've
got
100,000
Euros
in
my
Louis
bag
Santorini
und
dann
morgen
auf
Hawaii
(auf
Hawaii)
Santorini,
then
tomorrow
off
to
Hawaii
(to
Hawaii)
Also
los,
Gläser
hoch,
schmeißt
die
Uhren
weg
So
come
on,
raise
your
glasses,
toss
your
watches
away
Denn
genau
heute
beginnt
unsre
beste
Zeit
(beste
Zeit)
Because
right
now,
our
best
time
begins
(best
time)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.