Sido - Blas mir ein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sido - Blas mir ein




Blas mir ein
Blow Me One
Yeah, Ich bins Sido, nur falls ihr das Cover nicht habt,
Yeah, it's Sido, just in case you don't have the cover,
Und nicht nachlesen könnt von wem der Song ist und wie der heißt.
And can't read who the song is by and what it's called.
Ich klär euch mal n bisschen auf.In diesem song gehts um...
Let me clear things up a bit. This song is about...
...Ich sag mal... nichts.Hier gehts um gar nichts.
...Let's say... nothing. It's about nothing at all.
Einfach Hibbi di Hip-Hop alter
Just good ol' hip-hop, you know?
Back to the roots und so n scheiß Yeah.
Back to the roots and all that shit. Yeah.
Du kommst und quatschst mich zu.Hä was willst du?
You come and talk my ear off. Huh? What do you want?
Ach halt dein Maul, Halt die fresse, Mach die klappe zu.
Oh shut your mouth, shut up, close your trap.
Ruf mich nich an, schreib keine nachrichten ich hab zu tun.
Don't call me, don't text me, I'm busy.
Ich kann dich leider nich mit in den re-call nehmen mach n schuh.
Sorry, I can't take you in the re-call, get lost.
Ich lass mich gehn, ich lass mich nich verdrehn du musst verstehn.
I'm letting myself go, I'm not letting myself get twisted, you gotta understand.
Du denkst nur warum muss ich schon wieder diesen wixer sehn.
You're just thinking why do I have to see this asshole again.
Guck auch wenn mich jeder disst.Mir egal ich leb damit.
Look, even if everyone disses me. I don't care, I live with it.
Mach dir keine sorgen um mich als ob du mein pfleger bist.
Don't worry about me like you're my caretaker.
Das sind die geister die ich rief, das bringt es mit sich.
These are the ghosts I called, it comes with the territory.
Sag was falsches und ihre gemüter werden hitzig.
Say the wrong thing and their tempers will flare.
Du sagst das gibts nicht, und wenn doch das gibt sich.
You say that doesn't exist, and if it does, it'll pass.
Egal ich antworte einfach mit nem gepflegten fick dich
Whatever, I'll just answer with a polite fuck you.
Ich versuch es, doch ich schaff es einfach nich brav zu sein.
I try, but I just can't be good.
Wenn ich euch über regeln reden höre schlaf ich ein.
When I hear you guys talking about rules, I fall asleep.
Ich muss nich unbedingt, jedem hier sympathisch sein.
I don't necessarily have to be liked by everyone here.
Anstatt mich voll zu quatschen Blas Mir Ein.
Instead of talking my ear off, Blow Me One.
Glaub mir ich habs versucht doch ich kann nur ein junge von der straße sein.
Believe me, I've tried, but I can only be a boy from the streets.
Wenn ich euch über regeln reden höre schlaf ich ein.
When I hear you guys talking about rules, I fall asleep.
Ich muss nich unbedingt jedem hier sympathisch sein.
I don't necessarily have to be liked by everyone here.
Ich hör gar nich zu komm und blas mir ein.
I'm not even listening, come and blow me one.
Ich bin dieser einfach auf die straße pisser.
I'm that guy who just pisses on the street.
Dieser keine antworten auf deine blöden Fragen wisser(Ja des issa)
The one who doesn't know the answers to your stupid questions (Yeah, that's me)
Ich bin dieser graß genieser, dieser 4-mal stündlich kiffer.
I'm that grass enjoyer, that 4-times-an-hour pothead.
Mit dem Doppel namen Sido-Bündchen-Schiffer (Stimmt des issa)
With the double name Sido-Bündchen-Schiffer (That's right, that's me)
Ich fakel nich lange.Ich nehm mir einfach was ich brauch.
I don't mess around. I just take what I need.
Ich will heut die 18-fache gage und die kasse auch.
I want 18 times the fee today and the cash register too.
Ich hab zu viel hass im bauch.Und den lass ich raus.
I have too much hate in my stomach. And I'm letting it out.
Ich werd mit bananen werfen, ihr führt euch wie affen auf.
I'm gonna throw bananas, you guys are acting like monkeys.
(Hurensohn) Tschuldigung lasst uns beide vertragen.
(Son of a bitch) Sorry, let's both get along.
Das deine mutter ne hure ist wollt ich eigendlich sagen.
I actually wanted to say that your mother is a whore.
Und es ist egal ob ich was machen darf da frag ich kein'
And it doesn't matter if I'm allowed to do something, I don't ask anyone.
Nein ich kann nich artig sein. Blas mir ein.
No, I can't be good. Blow me one.
Ich versuch es, doch ich schaff es einfach nich brav zu sein.
I try, but I just can't be good.
Wenn ich euch über regeln reden höre schlaf ich ein.
When I hear you guys talking about rules, I fall asleep.
Ich muss nich unbedingt, jedem hier sympathisch sein.
I don't necessarily have to be liked by everyone here.
Anstatt mich voll zu quatschen Blas Mir Ein.
Instead of talking my ear off, Blow Me One.
Glaub mir ich habs versucht doch ich kann nur ein junge von der straße sein.
Believe me, I've tried, but I can only be a boy from the streets.
Wenn ich euch über regeln reden höre schlaf ich ein.
When I hear you guys talking about rules, I fall asleep.
Ich muss nich unbedingt jedem hier sympathisch sein.
I don't necessarily have to be liked by everyone here.
Ich hör gar nich zu komm und blas mir ein.
I'm not even listening, come and blow me one.
Sei du ruhig nett zu jedem, stell dich immer hinten an.
You be nice to everyone, always stand at the back of the line.
Das hält uns im gleichgewicht ich seh das so wie Ying und Yang.
That keeps us in balance, I see it like Ying and Yang.
So wie ping und pong, so wie halli und galli.
Like ping and pong, like Hansel and Gretel.
So wie Ruck und zuck.So wie so viel dazu.
Like quick and dirty. Like so much to it.
Ich bin kein doktor kein professor und kein plutor.
I'm not a doctor, not a professor, and not Pluto.
Ich war auch nie der streberjunge ausm schulchor.
I was never the nerd from the school choir either.
Ich war der eine der dir immer was besorgt hat.
I was the one who always got you something.
Der, der sich geprügelt hat nach schulschluss auf dem sportplatz.
The one who fought after school on the sports field.
Und jetzt guck mich an,was ist blos aus mir geworden.
And now look at me, what has become of me.
Ich glaub damals ist der positive teil in mir gestorben.
I think the positive part of me died back then.
Auch wenn ich nervig bin ich mach das nicht mit absicht.
Even if I'm annoying, I don't do it on purpose.
Ich habs versucht doch ich schaffs nicht.
I've tried, but I can't do it.
Ich versuch es, doch ich schaff es einfach nich brav zu sein.
I try, but I just can't be good.
Wenn ich euch über regeln reden höre schlaf ich ein.
When I hear you guys talking about rules, I fall asleep.
Ich muss nich unbedingt, jedem hier sympathisch sein.
I don't necessarily have to be liked by everyone here.
Anstatt mich voll zu quatschen Blas Mir Ein.
Instead of talking my ear off, Blow Me One.
Glaub mir ich habs versucht doch ich kann nur ein junge von der straße sein.
Believe me, I've tried, but I can only be a boy from the streets.
Wenn ich euch über regeln reden höre schlaf ich ein.
When I hear you guys talking about rules, I fall asleep.
Ich muss nich unbedingt jedem hier sympathisch sein.
I don't necessarily have to be liked by everyone here.
Ich hör gar nich zu komm und blas mir ein.
I'm not even listening, come and blow me one.





Writer(s): Paul Wuerdig, Djorkaeff, Vincent Stein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.