Paroles et traduction Sido - Blas mir ein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Ich
bins
Sido,
nur
falls
ihr
das
Cover
nicht
habt,
Yeah,
it's
Sido,
just
in
case
you
don't
have
the
cover,
Und
nicht
nachlesen
könnt
von
wem
der
Song
ist
und
wie
der
heißt.
And
can't
read
who
the
song
is
by
and
what
it's
called.
Ich
klär
euch
mal
n
bisschen
auf.In
diesem
song
gehts
um...
Let
me
clear
things
up
a
bit.
This
song
is
about...
...Ich
sag
mal...
nichts.Hier
gehts
um
gar
nichts.
...Let's
say...
nothing.
It's
about
nothing
at
all.
Einfach
Hibbi
di
Hip-Hop
alter
Just
good
ol'
hip-hop,
you
know?
Back
to
the
roots
und
so
n
scheiß
Yeah.
Back
to
the
roots
and
all
that
shit.
Yeah.
Du
kommst
und
quatschst
mich
zu.Hä
was
willst
du?
You
come
and
talk
my
ear
off.
Huh?
What
do
you
want?
Ach
halt
dein
Maul,
Halt
die
fresse,
Mach
die
klappe
zu.
Oh
shut
your
mouth,
shut
up,
close
your
trap.
Ruf
mich
nich
an,
schreib
keine
nachrichten
ich
hab
zu
tun.
Don't
call
me,
don't
text
me,
I'm
busy.
Ich
kann
dich
leider
nich
mit
in
den
re-call
nehmen
mach
n
schuh.
Sorry,
I
can't
take
you
in
the
re-call,
get
lost.
Ich
lass
mich
gehn,
ich
lass
mich
nich
verdrehn
du
musst
verstehn.
I'm
letting
myself
go,
I'm
not
letting
myself
get
twisted,
you
gotta
understand.
Du
denkst
nur
warum
muss
ich
schon
wieder
diesen
wixer
sehn.
You're
just
thinking
why
do
I
have
to
see
this
asshole
again.
Guck
auch
wenn
mich
jeder
disst.Mir
egal
ich
leb
damit.
Look,
even
if
everyone
disses
me.
I
don't
care,
I
live
with
it.
Mach
dir
keine
sorgen
um
mich
als
ob
du
mein
pfleger
bist.
Don't
worry
about
me
like
you're
my
caretaker.
Das
sind
die
geister
die
ich
rief,
das
bringt
es
mit
sich.
These
are
the
ghosts
I
called,
it
comes
with
the
territory.
Sag
was
falsches
und
ihre
gemüter
werden
hitzig.
Say
the
wrong
thing
and
their
tempers
will
flare.
Du
sagst
das
gibts
nicht,
und
wenn
doch
das
gibt
sich.
You
say
that
doesn't
exist,
and
if
it
does,
it'll
pass.
Egal
ich
antworte
einfach
mit
nem
gepflegten
fick
dich
Whatever,
I'll
just
answer
with
a
polite
fuck
you.
Ich
versuch
es,
doch
ich
schaff
es
einfach
nich
brav
zu
sein.
I
try,
but
I
just
can't
be
good.
Wenn
ich
euch
über
regeln
reden
höre
schlaf
ich
ein.
When
I
hear
you
guys
talking
about
rules,
I
fall
asleep.
Ich
muss
nich
unbedingt,
jedem
hier
sympathisch
sein.
I
don't
necessarily
have
to
be
liked
by
everyone
here.
Anstatt
mich
voll
zu
quatschen
Blas
Mir
Ein.
Instead
of
talking
my
ear
off,
Blow
Me
One.
Glaub
mir
ich
habs
versucht
doch
ich
kann
nur
ein
junge
von
der
straße
sein.
Believe
me,
I've
tried,
but
I
can
only
be
a
boy
from
the
streets.
Wenn
ich
euch
über
regeln
reden
höre
schlaf
ich
ein.
When
I
hear
you
guys
talking
about
rules,
I
fall
asleep.
Ich
muss
nich
unbedingt
jedem
hier
sympathisch
sein.
I
don't
necessarily
have
to
be
liked
by
everyone
here.
Ich
hör
gar
nich
zu
komm
und
blas
mir
ein.
I'm
not
even
listening,
come
and
blow
me
one.
Ich
bin
dieser
einfach
auf
die
straße
pisser.
I'm
that
guy
who
just
pisses
on
the
street.
Dieser
keine
antworten
auf
deine
blöden
Fragen
wisser(Ja
des
issa)
The
one
who
doesn't
know
the
answers
to
your
stupid
questions
(Yeah,
that's
me)
Ich
bin
dieser
graß
genieser,
dieser
4-mal
stündlich
kiffer.
I'm
that
grass
enjoyer,
that
4-times-an-hour
pothead.
Mit
dem
Doppel
namen
Sido-Bündchen-Schiffer
(Stimmt
des
issa)
With
the
double
name
Sido-Bündchen-Schiffer
(That's
right,
that's
me)
Ich
fakel
nich
lange.Ich
nehm
mir
einfach
was
ich
brauch.
I
don't
mess
around.
I
just
take
what
I
need.
Ich
will
heut
die
18-fache
gage
und
die
kasse
auch.
I
want
18
times
the
fee
today
and
the
cash
register
too.
Ich
hab
zu
viel
hass
im
bauch.Und
den
lass
ich
raus.
I
have
too
much
hate
in
my
stomach.
And
I'm
letting
it
out.
Ich
werd
mit
bananen
werfen,
ihr
führt
euch
wie
affen
auf.
I'm
gonna
throw
bananas,
you
guys
are
acting
like
monkeys.
(Hurensohn)
Tschuldigung
lasst
uns
beide
vertragen.
(Son
of
a
bitch)
Sorry,
let's
both
get
along.
Das
deine
mutter
ne
hure
ist
wollt
ich
eigendlich
sagen.
I
actually
wanted
to
say
that
your
mother
is
a
whore.
Und
es
ist
egal
ob
ich
was
machen
darf
da
frag
ich
kein'
And
it
doesn't
matter
if
I'm
allowed
to
do
something,
I
don't
ask
anyone.
Nein
ich
kann
nich
artig
sein.
Blas
mir
ein.
No,
I
can't
be
good.
Blow
me
one.
Ich
versuch
es,
doch
ich
schaff
es
einfach
nich
brav
zu
sein.
I
try,
but
I
just
can't
be
good.
Wenn
ich
euch
über
regeln
reden
höre
schlaf
ich
ein.
When
I
hear
you
guys
talking
about
rules,
I
fall
asleep.
Ich
muss
nich
unbedingt,
jedem
hier
sympathisch
sein.
I
don't
necessarily
have
to
be
liked
by
everyone
here.
Anstatt
mich
voll
zu
quatschen
Blas
Mir
Ein.
Instead
of
talking
my
ear
off,
Blow
Me
One.
Glaub
mir
ich
habs
versucht
doch
ich
kann
nur
ein
junge
von
der
straße
sein.
Believe
me,
I've
tried,
but
I
can
only
be
a
boy
from
the
streets.
Wenn
ich
euch
über
regeln
reden
höre
schlaf
ich
ein.
When
I
hear
you
guys
talking
about
rules,
I
fall
asleep.
Ich
muss
nich
unbedingt
jedem
hier
sympathisch
sein.
I
don't
necessarily
have
to
be
liked
by
everyone
here.
Ich
hör
gar
nich
zu
komm
und
blas
mir
ein.
I'm
not
even
listening,
come
and
blow
me
one.
Sei
du
ruhig
nett
zu
jedem,
stell
dich
immer
hinten
an.
You
be
nice
to
everyone,
always
stand
at
the
back
of
the
line.
Das
hält
uns
im
gleichgewicht
ich
seh
das
so
wie
Ying
und
Yang.
That
keeps
us
in
balance,
I
see
it
like
Ying
and
Yang.
So
wie
ping
und
pong,
so
wie
halli
und
galli.
Like
ping
and
pong,
like
Hansel
and
Gretel.
So
wie
Ruck
und
zuck.So
wie
so
viel
dazu.
Like
quick
and
dirty.
Like
so
much
to
it.
Ich
bin
kein
doktor
kein
professor
und
kein
plutor.
I'm
not
a
doctor,
not
a
professor,
and
not
Pluto.
Ich
war
auch
nie
der
streberjunge
ausm
schulchor.
I
was
never
the
nerd
from
the
school
choir
either.
Ich
war
der
eine
der
dir
immer
was
besorgt
hat.
I
was
the
one
who
always
got
you
something.
Der,
der
sich
geprügelt
hat
nach
schulschluss
auf
dem
sportplatz.
The
one
who
fought
after
school
on
the
sports
field.
Und
jetzt
guck
mich
an,was
ist
blos
aus
mir
geworden.
And
now
look
at
me,
what
has
become
of
me.
Ich
glaub
damals
ist
der
positive
teil
in
mir
gestorben.
I
think
the
positive
part
of
me
died
back
then.
Auch
wenn
ich
nervig
bin
ich
mach
das
nicht
mit
absicht.
Even
if
I'm
annoying,
I
don't
do
it
on
purpose.
Ich
habs
versucht
doch
ich
schaffs
nicht.
I've
tried,
but
I
can't
do
it.
Ich
versuch
es,
doch
ich
schaff
es
einfach
nich
brav
zu
sein.
I
try,
but
I
just
can't
be
good.
Wenn
ich
euch
über
regeln
reden
höre
schlaf
ich
ein.
When
I
hear
you
guys
talking
about
rules,
I
fall
asleep.
Ich
muss
nich
unbedingt,
jedem
hier
sympathisch
sein.
I
don't
necessarily
have
to
be
liked
by
everyone
here.
Anstatt
mich
voll
zu
quatschen
Blas
Mir
Ein.
Instead
of
talking
my
ear
off,
Blow
Me
One.
Glaub
mir
ich
habs
versucht
doch
ich
kann
nur
ein
junge
von
der
straße
sein.
Believe
me,
I've
tried,
but
I
can
only
be
a
boy
from
the
streets.
Wenn
ich
euch
über
regeln
reden
höre
schlaf
ich
ein.
When
I
hear
you
guys
talking
about
rules,
I
fall
asleep.
Ich
muss
nich
unbedingt
jedem
hier
sympathisch
sein.
I
don't
necessarily
have
to
be
liked
by
everyone
here.
Ich
hör
gar
nich
zu
komm
und
blas
mir
ein.
I'm
not
even
listening,
come
and
blow
me
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wuerdig, Djorkaeff, Vincent Stein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.