Paroles et traduction Sido - Deine Eltern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sag
dir,
scheiß
auf
deine
Eltern,
Я
говорю
тебе,
к
черту
твоих
родителей,
Wenn
sie
machen,
dass
dein
Kopf
platzt.
Если
они
заставят
твою
голову
лопнуть.
Los
geh
raus,
guck
dir
die
Welt
an,
Давай
выйди,
посмотри
на
мир,
Mach
einfach
das,
worauf
du
Bock
hast.
просто
делай
то,
что
тебе
нравится.
Ich
sag
dir,
scheiß
auf
deine
Lehrer,
Я
говорю
тебе,
к
черту
своих
учителей,
Geh
lieber
shoppen
und
ins
Kino.
лучше
ходи
по
магазинам
и
в
кино.
Du
möchtest
nicht
so
sein
wie
jeder,
Ты
не
хочешь
быть
таким,
как
все,
Deswegen
machst
du
es
wie
Sido.
поэтому
поступаешь
как
Сидо.
Ich
pack
die
Maske
aus,
sie
passt
genau,
Я
разворачиваю
маску,
она
плотно
прилегает.,
Ich
raste
aus
und
deine
Mama
sagt:
[Schalt
den
Kasten
aus!\"
Я
выбегаю,
а
твоя
мама
говорит:
[Выключи
коробку!\"
Doch
du
kannst
das
nicht,
du
kannst
nich
ohne
mich.
Но
ты
не
можешь
этого
сделать,
ты
не
можешь
без
меня.
Du
willst,
dass
ich
dich
erziehe,
du
wärst
gerne
so
wie
ich.
Ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
воспитал,
тебе
бы
хотелось
быть
таким,
как
я.
Alles
klar,
ich
mach
das,
komm
ich
werd
dir
alles
zeigen,
Хорошо,
я
сделаю
это,
пойдем,
я
покажу
тебе
все.,
Ich
weiß,
die
Welt
ist
schwer
zu
versthen,
du
wirst
es
bald
begreifen.
Я
знаю,
что
мир
трудно
понять,
ты
скоро
это
поймешь.
Zieh
dich
an
wie
du
willst,
ja
wir
gehen
raus.
Одевайся
как
хочешь,
да
мы
выходим.
Guck
dich
um
mein
Kind,
so
sieht
das
wahre
Leben
aus.
Присмотрись
к
моему
ребенку,
вот
как
выглядит
настоящая
жизнь.
Jeder
macht
sein
Ding,
keiner
kennt
den
anderen
richtig,
Каждый
занимается
своим
делом,
никто
не
знает
другого
как
следует,
Jeder
denkt
sich
'Wenn
der
das
haben
kann,
warum
kann
dann
ich
nicht?'
все
думают
про
себя:
"Если
у
них
это
может
быть,
то
почему
я
не
могу?"
Du
musst
ein
Egoist
sein,
das
ist
doch
offensichtlich,
Ты
должен
быть
эгоистом,
это
же
очевидно,
Wenn
einer
sagt
'Alles
wird
gut',
sag
einfach
'Hoffentlich
nicht!\"
в
конце
концов,
когда
кто-то
говорит:
"Все
будет
хорошо",
просто
скажи:
"Надеюсь,
нет!"
Machs
einfach
so
wie
ich,
sag
Scheiß
drauf!
Просто
сделай
то
же,
что
и
я,
скажи,
черт
возьми!
Hau
von
zu
Hause
ab,
nimm
Reiß-aus
(Scheiß
drauf!)
Убирайся
из
дома,
убирайся
(к
черту
это!)
Dein
Lehrer
sagt,
dass
ich
gestört
bin.
(Der
hält
mich
für
blöd!)
Твой
учитель
говорит,
что
я
расстроен.
(Он
думает,
что
я
дурак!)
Na
und?!
Ich
erzieh
dich,
hör
hin:
Ну
и
что?!
Я
воспитываю
тебя,
слушай:
Ich
sag
dir,
scheiß
auf
deine
Eltern,
Я
говорю
тебе,
к
черту
твоих
родителей,
Wenn
sie
machen,
dass
dein
Kopf
platzt.
Если
они
заставят
твою
голову
лопнуть.
Los
geh
raus,
guck
dir
die
Welt
an,
Давай
выйди,
посмотри
на
мир,
Mach
einfach
das,
worauf
du
Bock
hast.
просто
делай
то,
что
тебе
нравится.
Ich
sag
dir,
scheiß
auf
deine
Lehrer,
Я
говорю
тебе,
к
черту
своих
учителей,
Geh
lieber
shoppen
und
ins
Kino.
лучше
ходи
по
магазинам
и
в
кино.
Du
möchtest
nicht
so
sein
wie
jeder,
Ты
не
хочешь
быть
таким,
как
все,
Deswegen
machst
du
es
wie
Sido.
поэтому
поступаешь
как
Сидо.
Ich
bin
dein
Vater,
ich
sorg
gut
für
dich,
ich
mach
alle
Faxen
mit.
Я
твой
отец,
я
хорошо
о
тебе
забочусь,
я
приношу
все
факсы.
Bei
mir
brauchst
du
nicht
erwachsen
sein,
wenn
du
erwachsen
bist.
Со
мной
тебе
не
нужно
быть
взрослым,
когда
ты
вырастешь.
Ich
lass
Fünfe
gerade
sein,
ich
drück
ein
Auge
zu,
У
меня
пятерка
прямая,
я
закрываю
один
глаз,
Ist
doch
nicht
schlimm,
guck
ich
kiffe
auch,
genau
wie
du.
Ничего
страшного,
смотри,
я
тоже
пью,
как
и
ты.
Mir
ist
egal,
wann
du
nach
Hause
kommst,
Мне
все
равно,
когда
ты
вернешься
домой,
Schule
ist
egal,
Arbeit
auch,
du
lebst
in
meinem
Haus
umsonst.
школа
не
имеет
значения,
работа
тоже,
ты
живешь
в
моем
доме
бесплатно.
Fühl
dich
frei,
geh
ruhig
mit
deinen
Freunden
Koma-Saufen,
Чувствуй
себя
свободно,
спокойно
гуляй
со
своими
друзьями,
Zur
Belohnung
werd
ich
dir
das
neue
Motorola
kaufen.
В
награду
я
куплю
тебе
новую
Motorola.
Ich
schick
dir
nackte
Hühner,
Bluetooth
an,
zack
und
rüber.
Я
пришлю
тебе
голых
цыплят,
чтобы
они
включили
Bluetooth,
закурили
и
пошли.
Du
zeigst
mir
Eselficker-Videos
und
wir
lachen
drüber.
Ты
показываешь
мне
видео
с
траханьем
осла,
и
мы
смеемся
над
этим.
Wir
zwei
verstehen
uns
gut,
weil
wir
uns
selten
sehen,
Мы
с
тобой
хорошо
понимаем
друг
друга,
потому
что
редко
видимся,
Du
brachst
nicht
heimlich
Geld
zu
nehmen,
ich
legs
dir
hin.
Ты
не
преминешь
тайком
взять
деньги,
я
тебе
помогу.
Ich
helf
dir
jeden
Monat
durch
den
Engpass,
du
brachst
dir
keinen
Kopf
machen,
Я
помогаю
тебе
преодолевать
узкие
места
каждый
месяц,
ты
не
ломаешь
себе
голову.,
Ich
werds
wie
Gott
machen
(Wie?)
Я
буду
поступать
как
Бог
(как?)
Ich
kümmer
mich
um
dich.
Я
позабочусь
о
тебе.
Keine
Vorschriften,
kein
Gemecker,
kein
Gezeter:
Ich
bin
jetzt
dein
Lehrer.
Никаких
предписаний,
никаких
придирок,
никаких
придирок:
теперь
я
твой
учитель.
Ich
sag
dir,
scheiß
auf
deine
Eltern,
Я
говорю
тебе,
к
черту
твоих
родителей,
Wenn
sie
machen,
dass
dein
Kopf
platzt.
Если
они
заставят
твою
голову
лопнуть.
Los
geh
raus,
guck
dir
die
Welt
an,
Давай
выйди,
посмотри
на
мир,
Mach
einfach
das,
worauf
du
Bock
hast.
просто
делай
то,
что
тебе
нравится.
Ich
sag
dir,
scheiß
auf
deine
Lehrer,
Я
говорю
тебе,
к
черту
твоих
учителей,
Geh
lieber
shoppen
und
ins
Kino.
лучше
иди
по
магазинам
и
в
кино.
Du
möchtest
nicht
so
sein
wie
jeder,
Ты
не
хочешь
быть
таким,
как
все,
Deswegen
machst
du
es
wie
Sido.
поэтому
поступаешь
как
Сидо.
Du
wolltest
es
so,
jetzt
gibt's
kein
Zurück,
ich
bin
dein
Vormund,
den
Vorbild,
dein
Erzieher,
Ты
так
хотел,
теперь
пути
назад
нет,
я
твой
опекун,
пример
для
подражания,
твой
воспитатель,
Die
Jugend
schreit
\"Hi,
mein
Führer\",
für
sie
schreib
ich
Heimatlieder.
Молодежь
кричит
"Привет,
мой
фюрер",
для
них
я
пишу
родные
песни.
Ich
red
von
ihren
Träumen,
damit
ihr
das
auch
seht,
Я
рассказываю
о
ее
снах,
чтобы
вы
тоже
увидели
это,
Bevor
noch
einer
drauf
geht.
прежде
чем
кто-нибудь
еще
пойдет
на
это.
Mama,
mach
die
Augen
auf!
Мама,
открой
глаза!
Ich
leb
in
Saus
und
Braus,
vor
Neid
gehst
du
raus
und
klaust.
Я
живу
в
саусе
и
завариваю,
а
ты
от
зависти
выходишь
и
воруешь.
Klau
dir
am
besten
was
du
brauchst
im
Bau:
der
Traum
ist
aus.
Лучше
укради
то,
что
тебе
нужно
в
строительстве:
мечта
сбылась.
Das
Leben
läuft
so
nicht,
auch
wenn
es
enttäuschend
ist,
Жизнь
так
не
проходит,
даже
если
она
разочаровывает,
Verfolg
dein
Ziel,
dann
kommst
du
an,
auch
wenn
es
nicht
heute
ist.
Преследуй
свою
цель,
и
тогда
ты
доберешься,
даже
если
это
не
сегодня.
Ich
will
euch
nicht
erziehen,
das
müssen
Eltern
selber
machen,
Я
не
хочу
вас
воспитывать,
это
то,
что
родители
должны
делать
сами,
Es
ist
so,
dass
nicht
die
Rapper,
sondern
nur
die
Eltern
haften.
Дело
в
том,
что
ответственность
несут
не
рэперы,
а
только
родители.
Du
wolltest
sein
wie
ich,
doch
eigentlich
wollt'st
du
nicht.
Ты
хотел
быть
похожим
на
меня,
но
на
самом
деле
ты
этого
не
хочешь.
Egal,
Papa
ist
stolz
auf
dich!
Неважно,
папа
гордится
тобой!
Ich
sag
dir,
scheiß
auf
deine
Eltern,
Я
говорю
тебе,
к
черту
твоих
родителей,
Wenn
sie
machen,
dass
dein
Kopf
platzt.
Если
они
заставят
твою
голову
лопнуть.
Los
geh
raus,
guck
dir
die
Welt
an,
Давай
выйди,
посмотри
на
мир,
Mach
einfach
das,
worauf
du
Bock
hast.
просто
делай
то,
что
тебе
нравится.
Ich
sag
dir,
scheiß
auf
deine
Lehrer,
Я
говорю
тебе,
к
черту
твоих
учителей,
Geh
lieber
shoppen
und
ins
Kino.
иди
лучше
по
магазинам
и
в
кино.
Du
möchtest
nicht
so
sein
wie
jeder,
Ты
не
хочешь
быть
таким,
как
все,
Deswegen
machst
du
es
wie
Sido
поэтому
поступаешь
как
Сидо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WUERDIG PAUL, POMPETZKI MAREK, NZA PAUL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.