Sido - Eier / Kreuzreim Skit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sido - Eier / Kreuzreim Skit




Eier / Kreuzreim Skit
Balls / Cross Rhyme Skit
Meine Eier sind dicker als meine Beine
My balls are bigger than my legs
Ok, kann schon sein dass ich ein bisschen übertreibe
Okay, maybe I'm exaggerating a bit
Aber ohne scheiß
But no bullshit
Ich weiß du schreist wenn ich die Hoden zeig
I know you'll scream when I show you my nuts
Sie sind so schwer sie helfen mir dass ich am Boden bleib
They're so heavy they help me stay grounded
Deine Eier sind nur totes Fleisch
Your balls are just dead meat
Meine sind groß und reif
Mine are big and ripe
Und darum sind die Hosen oben weit
That's why my pants are loose up top
Die beiden sind verantwortlich für Ebbe und Flut
These two are responsible for the ebb and flow
Soo riesig - auch mit nur einem hätt‘ ich genug
So huge - even with just one I'd have enough
Also komm mir nicht mit Nägeln wie so‘n Schlaumeier
So don't come at me with your nails like a smartass
Auweia ich glaub du brauchst Eier
Ouch I think you need some balls
Kein Plan wenn du mich fragst woher ich meine hab‘
No idea where I got mine from, if you ask me
Ich tat was ich tun musste und dann wuchsen sie mir eines Nachts
I did what I had to do and then they grew overnight
Denn das Schicksal hat viel zu oft auf mich eingeschlagen
Because fate has beaten me down too many times
Das brauch ich keinem zu sagen, das zeigen meine Narben
I don't need to tell anyone, my scars show it
Bis jemand kam und zu mir sagte du musst Eier haben
Until someone came and told me you gotta have balls
Entweder Eier oder Feierabend
Either balls or it's quitting time
Und wenn dieser Tag kommt
And when that day comes
An dem dich wieder mal die Zweifel plagen
When doubts plague you again
Hilft kein weinen und kein klagen denn du musst Eier haben
No crying and no complaining will help, you gotta have balls
Dieses Leben: erst Geisterbahn dann Leichenwagen
This life: first a rollercoaster, then a hearse
Um die Scheiße zu ertragen musst du Eier haben
To endure this shit, you gotta have balls
(große Eier! dicke Eier!)
(big balls! thick balls!)
Mit zwei großen Medizinballeiern weckt sich‘s leichter
With two big medicine ball nuts it's easier to wake up
(dicke Eier! große Eier!)
(thick balls! big balls!)
Zwei Prachtstücke, darum ist die Hose breiter
Two masterpieces, that's why my pants are wider
Meine Eier sind dicker als meine Beine
My balls are bigger than my legs
Okay, es kann schon sein dass ich ein bisschen übertreibe
Okay, maybe I'm exaggerating a bit
Aber ganz im Ernst
But seriously
Denn meine Eier sind vom ander'n Stern
Because my balls are from another planet
Könn' fast alles bis auf Ärger mit Finanzamt klär'n
Can solve almost anything except trouble with the tax office
Lang ist's her, ich erinner‘ mich kaum
It's been a long time, I hardly remember
Konnt‘ ihn‘ von Kindheit auf schon immer vertraun‘
Been able to trust them since childhood
Und weil Mädchen daran grabschten war'n sie ständig am wachsen
And because girls grabbed them they were constantly growing
Sie ham‘ auf mich aufgepasst, machte jemand mal Faxen
They looked after me if someone messed around
Ey glaub‘ mir Digger du kommst ohne nicht weiter
Hey believe me dude, you won't get far without them
Hab die Cochones dabei, deshalb die Hose eher breit
Got the cojones with me, that's why my pants are rather wide
Hab so viel Zweifel gehabt, manche Zeiten war'n tough
Had so many doubts, some times were tough
Doch wenn es wirklich mal drauf ankam war auf beide Verlass
But when it really mattered, I could rely on both of them
Ja denn du wirst konfrontiert mit Dingen die nicht immer leicht sind
Yeah because you're confronted with things that aren't always easy
War kurz davor die ganze Scheiße einfach hinzuschmeißen
Was about to throw the whole shit away
Bis jemand kam und zu mir meinte: du musst Eier haben
Until someone came and told me: you gotta have balls
Entweder Eier oder Feierabend
Either balls or it's quitting time
Und wenn dieser Tag kommt
And when that day comes
An dem dich wieder mal die Zweifel plagen
When doubts plague you again
Hilft kein weinen und kein klagen denn du musst Eier haben
No crying and no complaining will help, you gotta have balls
Dieses Leben: erst Geisterbahn dann Leichenwagen
This life: first a rollercoaster, then a hearse
Um die Scheiße zu ertragen musst du Eier haben
To endure this shit, you gotta have balls
(große Eier! dicke Eier!)
(big balls! thick balls!)
Mit zwei großen Medizinballeiern weckt sich‘s leichter
With two big medicine ball nuts it's easier to wake up
(dicke Eier! große Eier!)
(thick balls! big balls!)
Zwei Prachtstücke, darum ist die Hose breiter
Two masterpieces, that's why my pants are wider
Meine Eier sind so groß, ich hab schon O-Beine
My balls are so big, I've got bow legs
Deine Eier sind zwei vollgepisste Klosteine
Your balls are two pissed-on toilet stones
Zurück zu mir, ich ergreif‘ meine Chance
Back to me, I take my chance
Leb den Lifestyle gekonnt, mal seh'n wie weit ich noch komm
Live the lifestyle skillfully, let's see how far I can go
Ein Ei ist so groß wie ein Heißluftballon
One ball is as big as a hot air balloon
Doch ich hab zwei und ich weiß, du bist beeindruckt davon
But I have two and I know you're impressed by it
Du willst mal anfassen
You want to touch them
Ok, von mir aus, aber ganz lassen
Okay, go ahead, but just barely
Weil diese Eier mich zum Mann machen
Because these balls make me a man
Und wenn dieser Tag kommt
And when that day comes
An dem dich wieder mal die Zweifel plagen
When doubts plague you again
Hilft kein weinen und kein klagen denn du musst Eier haben
No crying and no complaining will help, you gotta have balls
Dieses Leben: erst Geisterbahn dann Leichenwagen
This life: first a rollercoaster, then a hearse
Um die Scheiße zu ertragen musst du Eier haben
To endure this shit, you gotta have balls
(große Eier! dicke Eier!)
(big balls! thick balls!)
Mit zwei großen Medizinballeiern weckt sich‘s leichter
With two big medicine ball nuts it's easier to wake up
(dicke Eier! große Eier!)
(thick balls! big balls!)
Zwei Prachtstücke, darum ist die Hose breiter
Two masterpieces, that's why my pants are wider
Äm es gibt Zeiten,
Ähm there are times,
wo Menschen einen Reim schreiben,
where people write a rhyme,
die tiefsinnig sind,
that are profound,
die dich berühren,
that touch you,
die dich in eine anderen emotionalen Ebene bringen.
that bring you to another emotional level.
Das alles hat er nicht geschaft mit dem Album der Sido,
He didn't manage all that with Sido's album,
er hat mich mit dem kompletten Album,
he with the whole album,
hat er mich aggressiv gemacht,
he made me aggressive,
sag ich dir ganz ehrlich.
I tell you honestly.
Er rapt Kreuzreim, Reihenreim und Reinreim,
He raps cross rhyme, line rhyme and pure rhyme,
Der rapt nur.
He just raps.
Ich hab zu ihm gesagt rede mal normal du Dummkopf.
I told him to talk normally, you idiot.
Rede einfach normal.
Just talk normally.
Ich gehe in Straße rein,
I go into any street,
wo du willst,
wherever you want,
tu ich dir ein Sonnenstrahl rein.
I put a ray of sunshine in you.
Aber er:"Nein ich will lieber reimen wie früher."
But he: "No, I'd rather rhyme like I used to."
Halt deine Schnauze, früher Philosoph.
Shut up, former philosopher.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.