Paroles et traduction Sido - Eier / Kreuzreim Skit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eier / Kreuzreim Skit
Balls / Cross Rhyme Skit
Meine
Eier
sind
dicker
als
meine
Beine
My
balls
are
bigger
than
my
legs
Ok,
kann
schon
sein
dass
ich
ein
bisschen
übertreibe
Okay,
maybe
I'm
exaggerating
a
bit
Aber
ohne
scheiß
But
no
bullshit
Ich
weiß
du
schreist
wenn
ich
die
Hoden
zeig
I
know
you'll
scream
when
I
show
you
my
nuts
Sie
sind
so
schwer
sie
helfen
mir
dass
ich
am
Boden
bleib
They're
so
heavy
they
help
me
stay
grounded
Deine
Eier
sind
nur
totes
Fleisch
Your
balls
are
just
dead
meat
Meine
sind
groß
und
reif
Mine
are
big
and
ripe
Und
darum
sind
die
Hosen
oben
weit
That's
why
my
pants
are
loose
up
top
Die
beiden
sind
verantwortlich
für
Ebbe
und
Flut
These
two
are
responsible
for
the
ebb
and
flow
Soo
riesig
- auch
mit
nur
einem
hätt‘
ich
genug
So
huge
- even
with
just
one
I'd
have
enough
Also
komm
mir
nicht
mit
Nägeln
wie
so‘n
Schlaumeier
So
don't
come
at
me
with
your
nails
like
a
smartass
Auweia
– ich
glaub
du
brauchst
Eier
Ouch
– I
think
you
need
some
balls
Kein
Plan
wenn
du
mich
fragst
woher
ich
meine
hab‘
No
idea
where
I
got
mine
from,
if
you
ask
me
Ich
tat
was
ich
tun
musste
und
dann
wuchsen
sie
mir
eines
Nachts
I
did
what
I
had
to
do
and
then
they
grew
overnight
Denn
das
Schicksal
hat
viel
zu
oft
auf
mich
eingeschlagen
Because
fate
has
beaten
me
down
too
many
times
Das
brauch
ich
keinem
zu
sagen,
das
zeigen
meine
Narben
I
don't
need
to
tell
anyone,
my
scars
show
it
Bis
jemand
kam
und
zu
mir
sagte
du
musst
Eier
haben
Until
someone
came
and
told
me
you
gotta
have
balls
Entweder
Eier
oder
Feierabend
Either
balls
or
it's
quitting
time
Und
wenn
dieser
Tag
kommt
And
when
that
day
comes
An
dem
dich
wieder
mal
die
Zweifel
plagen
When
doubts
plague
you
again
Hilft
kein
weinen
und
kein
klagen
denn
du
musst
Eier
haben
No
crying
and
no
complaining
will
help,
you
gotta
have
balls
Dieses
Leben:
erst
Geisterbahn
dann
Leichenwagen
This
life:
first
a
rollercoaster,
then
a
hearse
Um
die
Scheiße
zu
ertragen
musst
du
Eier
haben
To
endure
this
shit,
you
gotta
have
balls
(große
Eier!
dicke
Eier!)
(big
balls!
thick
balls!)
Mit
zwei
großen
Medizinballeiern
weckt
sich‘s
leichter
With
two
big
medicine
ball
nuts
it's
easier
to
wake
up
(dicke
Eier!
große
Eier!)
(thick
balls!
big
balls!)
Zwei
Prachtstücke,
darum
ist
die
Hose
breiter
Two
masterpieces,
that's
why
my
pants
are
wider
Meine
Eier
sind
dicker
als
meine
Beine
My
balls
are
bigger
than
my
legs
Okay,
es
kann
schon
sein
dass
ich
ein
bisschen
übertreibe
Okay,
maybe
I'm
exaggerating
a
bit
Aber
ganz
im
Ernst
But
seriously
Denn
meine
Eier
sind
vom
ander'n
Stern
Because
my
balls
are
from
another
planet
Könn'
fast
alles
bis
auf
Ärger
mit
Finanzamt
klär'n
Can
solve
almost
anything
except
trouble
with
the
tax
office
Lang
ist's
her,
ich
erinner‘
mich
kaum
It's
been
a
long
time,
I
hardly
remember
Konnt‘
ihn‘
von
Kindheit
auf
schon
immer
vertraun‘
Been
able
to
trust
them
since
childhood
Und
weil
Mädchen
daran
grabschten
war'n
sie
ständig
am
wachsen
And
because
girls
grabbed
them
they
were
constantly
growing
Sie
ham‘
auf
mich
aufgepasst,
machte
jemand
mal
Faxen
They
looked
after
me
if
someone
messed
around
Ey
glaub‘
mir
Digger
du
kommst
ohne
nicht
weiter
Hey
believe
me
dude,
you
won't
get
far
without
them
Hab
die
Cochones
dabei,
deshalb
die
Hose
eher
breit
Got
the
cojones
with
me,
that's
why
my
pants
are
rather
wide
Hab
so
viel
Zweifel
gehabt,
manche
Zeiten
war'n
tough
Had
so
many
doubts,
some
times
were
tough
Doch
wenn
es
wirklich
mal
drauf
ankam
war
auf
beide
Verlass
But
when
it
really
mattered,
I
could
rely
on
both
of
them
Ja
– denn
du
wirst
konfrontiert
mit
Dingen
die
nicht
immer
leicht
sind
Yeah
– because
you're
confronted
with
things
that
aren't
always
easy
War
kurz
davor
die
ganze
Scheiße
einfach
hinzuschmeißen
Was
about
to
throw
the
whole
shit
away
Bis
jemand
kam
und
zu
mir
meinte:
du
musst
Eier
haben
Until
someone
came
and
told
me:
you
gotta
have
balls
Entweder
Eier
oder
Feierabend
Either
balls
or
it's
quitting
time
Und
wenn
dieser
Tag
kommt
And
when
that
day
comes
An
dem
dich
wieder
mal
die
Zweifel
plagen
When
doubts
plague
you
again
Hilft
kein
weinen
und
kein
klagen
denn
du
musst
Eier
haben
No
crying
and
no
complaining
will
help,
you
gotta
have
balls
Dieses
Leben:
erst
Geisterbahn
dann
Leichenwagen
This
life:
first
a
rollercoaster,
then
a
hearse
Um
die
Scheiße
zu
ertragen
musst
du
Eier
haben
To
endure
this
shit,
you
gotta
have
balls
(große
Eier!
dicke
Eier!)
(big
balls!
thick
balls!)
Mit
zwei
großen
Medizinballeiern
weckt
sich‘s
leichter
With
two
big
medicine
ball
nuts
it's
easier
to
wake
up
(dicke
Eier!
große
Eier!)
(thick
balls!
big
balls!)
Zwei
Prachtstücke,
darum
ist
die
Hose
breiter
Two
masterpieces,
that's
why
my
pants
are
wider
Meine
Eier
sind
so
groß,
ich
hab
schon
O-Beine
My
balls
are
so
big,
I've
got
bow
legs
Deine
Eier
sind
zwei
vollgepisste
Klosteine
Your
balls
are
two
pissed-on
toilet
stones
Zurück
zu
mir,
ich
ergreif‘
meine
Chance
Back
to
me,
I
take
my
chance
Leb
den
Lifestyle
gekonnt,
mal
seh'n
wie
weit
ich
noch
komm
Live
the
lifestyle
skillfully,
let's
see
how
far
I
can
go
Ein
Ei
ist
so
groß
wie
ein
Heißluftballon
One
ball
is
as
big
as
a
hot
air
balloon
Doch
ich
hab
zwei
und
ich
weiß,
du
bist
beeindruckt
davon
But
I
have
two
and
I
know
you're
impressed
by
it
Du
willst
mal
anfassen
You
want
to
touch
them
Ok,
von
mir
aus,
aber
ganz
lassen
Okay,
go
ahead,
but
just
barely
Weil
diese
Eier
mich
zum
Mann
machen
Because
these
balls
make
me
a
man
Und
wenn
dieser
Tag
kommt
And
when
that
day
comes
An
dem
dich
wieder
mal
die
Zweifel
plagen
When
doubts
plague
you
again
Hilft
kein
weinen
und
kein
klagen
denn
du
musst
Eier
haben
No
crying
and
no
complaining
will
help,
you
gotta
have
balls
Dieses
Leben:
erst
Geisterbahn
dann
Leichenwagen
This
life:
first
a
rollercoaster,
then
a
hearse
Um
die
Scheiße
zu
ertragen
musst
du
Eier
haben
To
endure
this
shit,
you
gotta
have
balls
(große
Eier!
dicke
Eier!)
(big
balls!
thick
balls!)
Mit
zwei
großen
Medizinballeiern
weckt
sich‘s
leichter
With
two
big
medicine
ball
nuts
it's
easier
to
wake
up
(dicke
Eier!
große
Eier!)
(thick
balls!
big
balls!)
Zwei
Prachtstücke,
darum
ist
die
Hose
breiter
Two
masterpieces,
that's
why
my
pants
are
wider
Äm
es
gibt
Zeiten,
Ähm
there
are
times,
wo
Menschen
einen
Reim
schreiben,
where
people
write
a
rhyme,
die
tiefsinnig
sind,
that
are
profound,
die
dich
berühren,
that
touch
you,
die
dich
in
eine
anderen
emotionalen
Ebene
bringen.
that
bring
you
to
another
emotional
level.
Das
alles
hat
er
nicht
geschaft
mit
dem
Album
der
Sido,
He
didn't
manage
all
that
with
Sido's
album,
er
hat
mich
mit
dem
kompletten
Album,
he
with
the
whole
album,
hat
er
mich
aggressiv
gemacht,
he
made
me
aggressive,
sag
ich
dir
ganz
ehrlich.
I
tell
you
honestly.
Er
rapt
Kreuzreim,
Reihenreim
und
Reinreim,
He
raps
cross
rhyme,
line
rhyme
and
pure
rhyme,
Der
rapt
nur.
He
just
raps.
Ich
hab
zu
ihm
gesagt
rede
mal
normal
du
Dummkopf.
I
told
him
to
talk
normally,
you
idiot.
Rede
einfach
normal.
Just
talk
normally.
Ich
gehe
in
Straße
rein,
I
go
into
any
street,
wo
du
willst,
wherever
you
want,
tu
ich
dir
ein
Sonnenstrahl
rein.
I
put
a
ray
of
sunshine
in
you.
Aber
er:"Nein
ich
will
lieber
reimen
wie
früher."
But
he:
"No,
I'd
rather
rhyme
like
I
used
to."
Halt
deine
Schnauze,
früher
Philosoph.
Shut
up,
former
philosopher.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.