Sido - Einer muss es machen (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sido - Einer muss es machen (Instrumental)




Einer muss es machen (Instrumental)
Кто-то должен это сделать (Инструментал)
Montagmorgen 4 Uhr 30
Понедельник утро, 4:30,
Das wär mir zu zeitig, doch Peter muss schon aufstehen
Мне бы это было слишком рано, но Петру уже нужно вставать
Und raus gehen
И выходить.
Während die meisten noch dösen, greift er zum Besen
Пока большинство еще дремлет, он берет метлу
Denn er muss vor Haus 10 das Laub fegen
Ведь ему нужно подмести листья перед домом номер 10.
Dann zu Frau Mayer hoch, sie wohnt im vierten Stock
Потом к фрау Майер, она живет на четвертом этаже,
Seit gestern Abend is das Klo bei ihr verstopft
С вчерашнего вечера у нее забился туалет.
Und er geht obwohl er lieber einen anderen Job hätte,
И он идет, хотя предпочел бы другую работу,
Mit der Hand die Toilette, denn einer muss es machen
Рукой прочищает унитаз, ведь кто-то должен это сделать.
Martin ist nun schon seit 2 Stunden auf Streife
Мартин уже 2 часа патрулирует
Und kontrolliert hier und da ein paar Ausweise
И проверяет тут и там документы.
Als er sich in dem Revier nun mal so umguckt,
Когда он оглядывается по участку,
Und hofft dass nix passiert, hört er wiedermal n Funkspruch
И надеется, что ничего не случится, снова слышит сообщение по рации.
Da is was los in der Blissestraße 403
Что-то происходит на Блиссштрассе 403.
Als er da ankommt steht er mitten in ner Schießerei
Когда он прибывает туда, он оказывается посреди перестрелки.
Und er denkt er kann die Arbeit nicht genießen,
И он думает, что не может наслаждаться работой,
Wenn sie grade auf ihn schießen, aber einer muss es machen
Когда в него стреляют, но кто-то должен это сделать.
Das is alles nich so leicht aber einer muss es machen
Все это не так просто, но кто-то должен это сделать.
Schade um die Zeit aber einer muss es machen
Жаль тратить время, но кто-то должен это сделать.
Das macht doch keinen Spaß aber einer muss es machen
Это совсем не весело, но кто-то должен это сделать.
Einer muss es machen, da gibt's leider nichts zu lachen
Кто-то должен это сделать, тут, к сожалению, не до смеха.
Das is alles nicht so leicht aber einer muss es machen
Все это не так просто, но кто-то должен это сделать.
Schade um die Zeit aber einer muss es machen
Жаль тратить время, но кто-то должен это сделать.
Das macht doch keinen Spaß aber einer muss es machen
Это совсем не весело, но кто-то должен это сделать.
Einer muss es machen, einer is Immer der Arsch
Кто-то должен это сделать, кто-то всегда крайний.
Luisa is immer die erste in der Klasse,
Луиза всегда первая в классе,
Lang bevor die Schüler komm', heute erste Stunde Mathe
Задолго до прихода учеников, сегодня первый урок математики.
Sie fragt in die Runde, ob wer weiß was ein mal acht is
Она спрашивает, знает ли кто-нибудь, сколько будет один умножить на восемь.
Entweder die tun nur so oder keiner rafft es
Либо они притворяются, либо никто не понимает.
Sie hat das ganze doch nun 3 Mal schon erklärt
Она уже три раза объясняла все это.
Sie gibt nicht auf aber keiner nimmt sie ernst
Она не сдается, но никто ее не воспринимает всерьез.
Sie findet ihre Arbeit scheiße, ihre klasse is dran Schuld
Она считает свою работу отстойной, ее класс виноват.
Grüne Flasche unterm Pult, denn einer muss es machen
Зеленая бутылка под партой, ведь кто-то должен это сделать.
Tobias is jeden Tag stundenlang im Fitnesscenter
Тобиас каждый день часами пропадает в фитнес-центре.
Nicht wie'n Rentner, richtig Gewichte stemmt'a
Не как пенсионер, он тягает серьезные веса.
Er macht Diät wie ein Gestörter, richtig radikal
Он сидит на диете как сумасшедший, очень радикально.
Ihm is das wichtig, denn sein Körper is sein Kapital
Для него это важно, ведь его тело его капитал.
Ein sexy Body is beim Liebe machen unerlässlich
Сексуальное тело необходимо для занятий любовью,
Sagt Frau Müller, sie is inzwischen fünfundsechzig
Говорит фрау Мюллер, ей уже шестьдесят пять.
Verängstigt liegt er da im Unterhemd
Он лежит там в майке, испуганный,
Während altes Fleisch zu ihm herunterhängt, doch einer muss es machen
Пока к нему свисает старое мясо, но кто-то должен это сделать.
Meine Frau geht mit den Weibern auf ne Reise
Моя жена уезжает с подругами в путешествие
Und lässt mich hier mit dem Kind 2 Wochen alleine
И оставляет меня с ребенком на две недели одного.
Voll überfordert mit dem viel zu großen Haushalt
Совершенно растерянный с этим слишком большим хозяйством,
Schon nach 3 Tagen is das ganze Haus ein Saustall
Уже через три дня весь дом превращается в свинарник.
Da muss ich durch, da is leider nichts zu machen
Мне нужно пройти через это, тут уж ничего не поделаешь.
Ich räum hier auf, ich kann die Scheiße nicht so lassen
Я убираюсь здесь, я не могу оставить все как есть.
Ich renn durch die Bude mit nem Eimer und nem Lappen
Я бегаю по квартире с ведром и тряпкой.
Kochen, putzen, waschen, einer muss es machen
Готовлю, убираю, стираю, кто-то должен это сделать.





Writer(s): MAREK POMPETZKI, PAUL WUERDIG, PAUL NEUMANN, CECIL REMMLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.