Paroles et traduction Sido - Endstation (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endstation (Live)
Terminal (Live)
Damit
ihr's
alle
wisst,
die
Blutzbrüdaz
gibts
nicht
mehr.
So
you
all
know,
Blutzbrüdaz
is
no
more.
Es
hätte
schon
sein
können,
doch
das
is
mir
der
Mist
nicht
wert
It
could
have
been,
but
this
shit
ain't
worth
it
to
me.
Und
Eddy
denk
mal
kurz
daran
was
wär
wenn
ich
nicht
wär?
And
Eddy,
think
for
a
second,
what
would
it
be
like
if
I
wasn't
here?
Sag
mal
wo
kommen
deine
Hits
denn
her?
Tell
me,
where
do
your
hits
come
from?
Verstehste
was
ich
meine?
Do
you
understand
what
I
mean?
Alles
aus
meiner
Feder,
der
Typ
rappt
meine
Texte,
All
from
my
pen,
the
guy
raps
my
lyrics,
Meine
Wörter,
meine
Sätze,
meine
Babys,
meine
Schätze.
My
words,
my
sentences,
my
babies,
my
treasures.
Und
euch
allen
macht
er
vor
das
alles
stammt
aus
seiner
Hand?
And
he
makes
you
all
believe
it
all
comes
from
his
hand?
Auf
keinsten
man!
No
way,
man!
Ich
glaub
eher
das
er
nicht
mal
richtig
schreiben
kann.
I
think
he
can't
even
write
properly.
Weist
du
noch
wir
sind
miteinander
groß
geworden.
Remember,
we
grew
up
together.
Freunde
bis
zum
tot
haben
wir
uns
damals
aufm
Hof
geschworen.
Friends
until
death,
we
swore
to
each
other
in
the
yard
back
then.
Wir
wolltens
besser
machen
als
der
ganze
Haufen
andrer.
We
wanted
to
do
better
than
the
whole
bunch
of
others.
Doch
auch
uns
treibt
Geld
jetzt
langsam
auseinander.
But
money
is
slowly
tearing
us
apart
now.
Was
ist
los?
What's
going
on?
Weil
du
ein
Geier
bist,
so
Geld
geil
nicht
zu
fassen
Because
you're
a
vulture,
so
money-hungry
it's
insane.
Kaum
hat
Sony
Geld
gegeben
haste
Fusko
sitzen
lassen.
As
soon
as
Sony
gave
you
money,
you
dropped
Fusko.
Ich
wusste
damals
schon
das
dass
uns
beide
spliten
kann.
I
knew
back
then
that
this
could
split
us
up.
Doch
für
dich
bin
ich
mit
gegangen
mitgefangen
mitgehangen.
But
for
you,
I
went
along,
got
caught
up,
hung
around.
Dann
fing
die
Scheiße
an
Rotes
lies
die
Quoten
sinken
Then
the
shit
started,
Rotes
let
the
ratings
drop
Rotes
steht
auf
Rotes
hinten
alle
wollten
Rotes
liken.
Rotes
is
into
Rotes,
everyone
wanted
to
like
Rotes
in
the
back.
Ich
war
nur
gut
genug
die
Texte
zu
schreiben.
I
was
only
good
enough
to
write
the
lyrics.
Aber
von
mir
gibts
kein
Reim
du
machst
das
jetzt
allein.
But
you
won't
get
a
rhyme
from
me,
you're
doing
this
alone
now.
Oder
fragt
Facher
ich
hoffe
er
steht
noch
da
hinten
Or
ask
Facher,
I
hope
he's
still
standing
back
there
Son
arroganter
Bonze
mit
nem
Boxer
Zinken.
Such
an
arrogant
snob
with
a
boxer's
mark.
Da
isser
ja
guckt
ihn
euch
an,
There
he
is,
look
at
him,
Der
Mann
hat
nur
Armani
Boss
und
Gucci
im
Schrank
The
man
only
has
Armani,
Boss
and
Gucci
in
his
closet.
Mane
Facher
klingt
wie
Mother
Fucker
Mane
Facher
sounds
like
Mother
Fucker
Ja
das
klingt
gleich
doch
das
is
im
scheiß
egal
denn
er
ist
stink
reich
Yeah,
it
sounds
the
same,
but
who
cares,
he's
filthy
rich
Diesen
schönen
Mantel
hat
er
sich
heut
erst
gekauft
He
just
bought
this
beautiful
coat
today
Denn
er
sucht
sich
dumme
Leute
und
beutet
sie
aus.
Because
he
seeks
out
stupid
people
and
exploits
them.
Nicht
mit
mir
du
Penner
Not
with
me,
you
bum
Du
willst
mein
Album
und
willst
Eddy
es
dann
rappen
lassen
You
want
my
album
and
then
you
want
Eddy
to
rap
it
Du
kriegst
en
scheiß
als
würdest
du
in
die
Toilette
fassen.
You'll
get
shit
like
you're
reaching
into
the
toilet.
Auch
wenn
ich
nichts
hab
weil
in
diesem
Album
alles
steckt
Even
if
I
have
nothing
because
everything
is
in
this
album
Kriegst
du
es
jetz
umsonst
im
Internet.
Fick
Dich
You're
getting
it
for
free
on
the
internet
now.
Fuck
you
Und
Eddy
fick
dich
auch
du
hättest
nur
mal
hinsehen
müssen
And
Eddy,
fuck
you
too,
you
should
have
just
looked
Anstatt
dich
für
mich
einzusetzen
fällst
du
mir
in
den
Rücken.
Instead
of
standing
up
for
me,
you
stab
me
in
the
back.
Unsere
Wege
trennen
sich
ich
glaub
das
es
besser
ist
Our
paths
are
parting,
I
think
it's
better
that
way
Wir
hatten
ne
schöne
Zeit
glaub
mir
ich
vergess
das
nicht.
We
had
a
good
time,
believe
me,
I
won't
forget
it.
So
ist
das
Leben
man
ich
sehs
ein
du
gehst
jetz
deinen
Weg
ich
geh
mein
That's
life,
man,
I
see
it,
you
go
your
way
now,
I
go
mine
Und
auch
wenn
mir
ab
heute
nix
mehr
bleibt
And
even
if
I
have
nothing
left
from
today
Die
Hauptsache
ist
ihr
wisst
bescheid
Ahhyy
The
main
thing
is
you
know,
Ahhyy
Kennt
ihr
die
Wahrheit
über
Eddy
Gangster
schon
Do
you
know
the
truth
about
Eddy
Gangster
yet
Er
ist
kein
Gangster
nein
er
ist
ein
Bänkerssohn
He's
not
a
gangster,
no,
he's
a
banker's
son
Wenn
du
mich
fragst
ob
es
das
war
sag
ich
ich
denk
mal
schon
If
you
ask
me
if
that
was
it,
I'll
say
I
think
so
Für
die
Blutzbrüdaz
ist
das
hier
die
Endstation
For
Blutzbrüdaz,
this
is
the
terminal
Kennt
ihr
die
Wahrheit
über
Eddy
Gangster
schon
Do
you
know
the
truth
about
Eddy
Gangster
yet
Er
ist
kein
Gangster
nein
er
ist
ein
Bänkerssohn
He's
not
a
gangster,
no,
he's
a
banker's
son
Wenn
du
mich
fragst
ob
es
das
war
sag
ich
ich
denk
mal
schon
If
you
ask
me
if
that
was
it,
I'll
say
I
think
so
Für
die
Blutzbrüdaz
ist
das
hier
die
Endstation
For
Blutzbrüdaz,
this
is
the
terminal
Kennt
ihr
die
Wahrheit
über
Eddy
Gangster
schon
Do
you
know
the
truth
about
Eddy
Gangster
yet
Er
ist
kein
Gangster
nein
er
ist
ein
Bänkerssohn
He's
not
a
gangster,
no,
he's
a
banker's
son
Wenn
du
mich
fragst
ob
es
das
war
sag
ich
ich
denk
mal
schon
If
you
ask
me
if
that
was
it,
I'll
say
I
think
so
Für
die
Blutzbrüdaz
ist
das
hier
die
Endstation
For
Blutzbrüdaz,
this
is
the
terminal
Kennt
ihr
die
Wahrheit
über
Eddy
Gangster
schon
Do
you
know
the
truth
about
Eddy
Gangster
yet
Er
ist
kein
Gangster
nein
er
ist
ein
Bänkerssohn
He's
not
a
gangster,
no,
he's
a
banker's
son
Wenn
du
mich
fragst
ob
es
das
war
sag
ich
ich
denk
mal
schon
If
you
ask
me
if
that
was
it,
I'll
say
I
think
so
Für
die
Blutzbrüdaz
ist
das
hier
die
Endstation
For
Blutzbrüdaz,
this
is
the
terminal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WUERDIG PAUL, ELOBIED HASCHIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.