Paroles et traduction Sido - Enrico (Instrumental)
Enrico (Instrumental)
Enrico (Instrumental)
Da
wo
es
schwer
is
Papa
stolz
zu
machen
Where
it's
hard
to
make
dad
proud,
Da
wo
die
Dächer
an
den
Wolken
kratzen,
Where
the
roofs
scrape
the
clouds,
Und
sogar
Nazis
schwarz
fahrn,
And
even
Nazis
drive
black
cars,
Da
wo
im
Wohnzimmer
das
Gras
wächst,
Where
the
grass
grows
in
the
living
room,
Jenseits
vom
Alex
Beyond
Alexanderplatz,
Ungefähr
da
liegt
Marzahn
That's
roughly
where
Marzahn
lies.
Da
wohnt
Enrico
jetzt,
schon
eine
lange
Zeit
That's
where
Enrico
lives
now,
for
quite
some
time.
Jedes
Mal
wenn
man
ihn
sieht,
hat
er
seine
Gitarre
bei
Every
time
you
see
him,
he
has
his
guitar
with
him.
Die
andern
finden
dass
er
komisch
is
The
others
think
he's
weird,
Wenn
er
Macarena
spielt
und
vor'm
Aldi
aufm
Boden
sitzt
When
he
plays
Macarena
and
sits
on
the
ground
in
front
of
Aldi.
Den
Tschawo
stört
das
nicht,
denn
er
hat'n
Traum
The
gypsy
boy
doesn't
care,
because
he
has
a
dream,
Irgendwann
sitzt
er
in
seinem
Garten
unterm
Apfelbaum
Someday
he'll
be
sitting
in
his
garden
under
the
apple
tree.
Und
jeden
Tag
geht
er
wieder
auf
die
harte
Tour
And
every
day
he
goes
back
on
the
hard
road.
Wenn
man
ihn
fragt
ob
man
ihm
helfen
kann,
dann
sagt
er
nur
If
you
ask
him
if
you
can
help
him,
he
just
says,
Mach
dir
kein'
Kopf,
ich
bin
ein
Kind
doch
komm
schon
klar
"Don't
worry
your
pretty
head,
I'm
a
kid
but
I
can
handle
it.
Raus
aus'm
Block,
ich
krieg
das
hin
ich
hab'n
Plan,
Out
of
the
block,
I'll
get
there,
I
have
a
plan,
Lass
mich
nur
machen,
bald
schon
bin
ich
wie
ein
Star
Just
let
me
do
my
thing,
soon
I'll
be
like
a
star.
Dann
rufen
alle
nach
dem
Sinti
aus
Marzahn
Then
everyone
will
call
for
the
gypsy
from
Marzahn."
Nein,
Enrico
hatte
es
nicht
einfach
No,
Enrico
didn't
have
it
easy,
Doch
er
hat'n
Plan,
der
ihn
irgendwann
mal
reich
macht.
But
he
has
a
plan
that
will
make
him
rich
one
day.
Ihm
is
egal
dass
er
in
Mathe
keine
1 hat
He
doesn't
care
that
he
doesn't
get
an
A
in
math,
Er
wär
viel
lieber
so
krass
wie
Django
Reinhardt
He'd
rather
be
as
awesome
as
Django
Reinhardt.
Deshalb
holt
er
die
Gitarre
aus'm
Kinderzimmer
That's
why
he
gets
the
guitar
out
of
his
room,
Wenn
er
so
viel
spielt,
bluten
seine
Finger
immer
When
he
plays
so
much,
his
fingers
always
bleed.
Die
anderen
kucken
leider
gleich
verdutzt
The
others,
unfortunately,
look
puzzled,
Wenn
er
an
der
Kreuzung
ihre
Windschutzscheiben
putzt
When
he
cleans
their
windshields
at
the
intersection.
Den
Tschawo
stört
das
nicht,
denn
er
weiß
es
besser
The
gypsy
boy
doesn't
care,
because
he
knows
better.
Irgendwann
sitzt
er
unterm
Apfelbaum
bei
heißem
Wetter
Someday
he'll
be
sitting
under
the
apple
tree
in
hot
weather.
Und
jeden
Tag
geht
er
wieder
auf
die
harte
Tour
And
every
day
he
goes
back
on
the
hard
road.
Wenn
man
ihn
fragt
ob
man
ihm
helfen
kann,
dann
sagt
er
nur
If
you
ask
him
if
you
can
help
him,
he
just
says,
Enrico
spielt
für
dich
"Enrico
plays
for
you,
Du
machst
doch
deinen
Job
auch
nicht
umsonst
You
don't
do
your
job
for
free
either.
Der
eine
Euro
is
nicht
viel
für
dich
The
one
euro
isn't
much
for
you,
Doch
er
kann
Strom
bezahlen
und
Licht
bekomm'
But
he
can
pay
for
electricity
and
get
light.
Verdammt
warum
so
arrogant,
ich
seh's
euch
an
ihr
alle
denkt
doch
dass
der
Tschawo
spinnt,
Damn,
why
so
arrogant,
I
can
see
it
in
your
eyes,
you
all
think
the
gypsy
is
crazy,
Wenn
er
in
den
U-Bahnwaggon
kommt
und
"Ti
Amo"
singt
When
he
comes
into
the
subway
car
and
sings
"Ti
Amo".
Und
jeden
Tag
geht
er
wieder
auf
die
harte
Tour
And
every
day
he
goes
back
on
the
hard
road.
Wenn
man
ihn
fragt
ob
man
ihm
helfen
kann,
dann
sagt
er
nur
If
you
ask
him
if
you
can
help
him,
he
just
says,"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): POMPETZKI MAREK, WUERDIG PAUL, REMMLER CECIL, NEUMANN PAUL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.