Paroles et traduction Sido - Geburtstag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo,
heute
ist
mein
Geburtstag!
Yo,
it's
my
birthday
today!
Freunde,
Verwandte,
kommt
alle
zu
mir,
wir
machen
Party
heute!
Friends,
family,
come
on
over,
let's
party
today!
Heut
ist
mein
großer
Tag,
Today
is
my
big
day,
Heut
mach
ich
was
ich
mag
Today
I
do
what
I
want
Ich
feier
heut
nen
ganz
besonderen
Anlass!
I'm
celebrating
a
very
special
occasion!
Ich
vergess
die
Sorgen
jetzt
und
denk
nur
noch
an
Morgen,
I'll
forget
the
worries
now
and
only
think
about
tomorrow,
Denn
ich
weiß
genau
ab
heut
wird
alles
anders!
Because
I
know
for
sure
from
today
on
everything
will
be
different!
Ich
würd
mich
freuen
über
einen
Anruf
I
would
be
happy
about
a
call
Oder
vielleicht
auch
ein
Geschenk
Or
maybe
even
a
present
Oder
einfach
irgendeine
kleine
Geste,
die
mir
zeigt,
dass
ihr
an
mich
denkt
Or
just
some
small
gesture
to
show
me
you're
thinking
of
me
Happy
Birthday
Happy
Birthday
to
me
Guck
mal,
die
Sonne
scheint
als
würde
sie
mir
gratulieren,
Look,
the
sun
is
shining
like
it's
congratulating
me,
Hörst
du
das
heut
soll
ich
leben
hat
sie
gesagt
zu
mir
Do
you
hear
that?
Today
I
should
live,
she
said
to
me
Aus
den
Federn
wach
werden,
ich
will
nichts
verpassen
heute
Get
out
of
bed,
I
don't
want
to
miss
anything
today
Heut
lass
ich
es
krachen
Leute
Today
I'm
gonna
let
loose,
people
Ich
hab
Geburtstag!
It's
my
birthday!
Ich
kaufe
10
Flaschen
Sekt
I'm
buying
10
bottles
of
champagne
Ich
werd
nen
Kuchen
backen
I'm
gonna
bake
a
cake
Mit
den
guten
Macken
With
all
the
good
stuff
Das
wird
Stimmung
in
der
Bude
machen
It's
gonna
be
a
blast
in
the
house
Alles
ist
geschmückt
Everything
is
decorated
Hier
ist
es
bunter
als
ne
Packung
Smarties
It's
more
colorful
than
a
pack
of
Smarties
here
Ich
bin
aufgeregt
I'm
excited
Vielleicht
gibts
auch
ne
Überraschungsparty
Maybe
there's
even
a
surprise
party
Wie
auch
immer
heut
wird
gefeiert
Anyway,
today
we're
celebrating
Geschenke
ausgepackt
und
falls
mich
jemand
in
den
Club
mitnimmt
Unwrapping
presents
and
if
someone
takes
me
to
the
club
Geb
ich
ein
aus
heut
Nacht
I'm
buying
drinks
tonight
Ich
koch
euch
was,
irgendwas
I'll
cook
you
something,
anything
Hauptsache
ihr
vergesst
mich
nicht
Just
don't
forget
about
me
Ich
weiß,
dass
eine
wahre
Freundschaft
niemals
zu
ersetzen
ist
I
know
that
a
true
friendship
can
never
be
replaced
Ich
check
nochmal
die
Gästeliste,
I'll
check
the
guest
list
again,
üb
nochmal
die
besten
Witze
Practice
the
best
jokes
again
Ich
hab
so
viel
gekocht
I've
cooked
so
much
food
Sie
sollen
bloß
vorher
nix
essen
bitte
Please
don't
eat
anything
beforehand
Einfach
nur
vorbei
kommen
und
den
schönen
Tag
genießen,
Just
come
over
and
enjoy
the
beautiful
day,
Denn
was
kann
uns
schon
passieren
an
einem
schönen
Tag
wie
diesem
Because
what
could
possibly
happen
to
us
on
a
beautiful
day
like
this
Heut
ist
mein
großer
Tag
Today
is
my
big
day
Heut
mach
ich
was
ich
mag
Today
I
do
what
I
want
Ich
feier
heut
nen
ganz
besonderen
Anlass
I'm
celebrating
a
very
special
occasion
Ich
vergess
die
Sorgen
jetzt
und
denk
nur
noch
an
Morgen,
I'll
forget
the
worries
now
and
only
think
about
tomorrow,
Denn
ich
weiß
genau
ab
heut
wird
alles
anders!
Because
I
know
for
sure
from
today
on
everything
will
be
different!
Ich
würd
mich
freuen
über
einen
Anruf
I
would
be
happy
about
a
call
Oder
vielleicht
auch
ein
Geschenk
Or
maybe
even
a
present
Oder
einfach
irgendeine
kleine
Geste,
die
mir
zeigt,
dass
ihr
an
mich
denkt
Or
just
some
small
gesture
to
show
me
you're
thinking
of
me
Happy
Birthday
Happy
Birthday
to
me
Alles
klar
ich
bin
soweit
Alright,
I'm
ready
Von
mir
aus
kann
es
losgehen
It
can
start
now
Meine
Uhr
zeigt
schon
halb
drei
My
watch
already
shows
half
past
two
Vielleicht
blieb
sie
auch
bloß
stehen
Maybe
it
just
stopped
Noch
ist
keiner
da,
Nobody's
here
yet,
Es
hat
noch
immer
niemand
angerufen
und
so
langsam
hab
ich
mich
schon
satt
gegessen
an
dem
Kuchen
Nobody
has
called
yet
and
slowly
I've
already
eaten
my
fill
of
the
cake
Mir
wird
schlecht,
I
feel
sick,
Ich
werd
müde,
I'm
getting
tired,
Viertel
sechs
Nase
ziehen,
Quarter
to
six,
wipe
my
nose,
Bestimmt
wird
doch
noch
jemand
kommen
und
alles
wieder
gerade
biegen
Surely
someone
will
come
and
make
everything
right
again
Drei
Flaschen
Sekt
leer
Three
bottles
of
champagne
empty
Ich
guck
schon
als
wenns
sechs
wären,
doch
die
harte
Wahrheit
lässt
sich
nicht
so
einfach
wegsperren
I'm
already
looking
as
if
there
were
six,
but
the
harsh
truth
can't
be
locked
away
so
easily
Ich
glaub
sie
haben
mich
vergessen
I
think
they
forgot
me
Einfach
eiskalt
sitzen
lassen,
Just
left
me
hanging,
Ist
doch
nicht
zu
fassen,
It's
unbelievable,
Da
kam
bestimmt
was
dazwischen,
was
denn
sonst,
Something
must
have
come
up,
what
else
could
it
be,
Oder
doch
nicht,
vielleicht
raff
ich
das
nicht
Or
not,
maybe
I
don't
get
it
Hab
ich
irgendwas
falsch
gemacht
und
jetzt
hassen
sie
mich?
Did
I
do
something
wrong
and
now
they
hate
me?
Verdammt
ich
ruf
jetzt
an
mir
egal
auch
wenn
ich
das
Geburtstagskind
bin,
Damn
it,
I'm
gonna
call
now,
I
don't
care
even
though
it's
my
birthday,
Man
son
Kack
niemand
nimmt
ab,
Man,
what
the
heck,
nobody's
picking
up,
Jetzt
sag
mir
wo
ist
da
der
Sinn
Now
tell
me
what's
the
point
Einfach
ins
Nirvana
trinken,
Just
drink
myself
into
oblivion,
Vielleicht
raffs
ich
dann,
Maybe
then
I'll
get
it,
Ich
hab
die
Party-Pappe
satt
I'm
sick
of
the
party
cardboard
Jetzt
wird
mein
schöner
Tag
zur
Nacht
Now
my
beautiful
day
turns
into
night
Ich
hab
gedacht
I
thought
Heut
ist
mein
großer
Tag,
Today
is
my
big
day,
Heut
mach
ich
was
ich
mag
Today
I
do
what
I
want
Ich
feier
heut
nen
ganz
besonderen
Anlass!
I'm
celebrating
a
very
special
occasion!
Ich
vergess
die
Sorgen
jetzt
und
denk
nur
noch
an
Morgen,
I'll
forget
the
worries
now
and
only
think
about
tomorrow,
Denn
ich
weiß
genau
ab
heut
wird
alles
anders!
Because
I
know
for
sure
from
today
on
everything
will
be
different!
Doch
es
kam
nicht
mal
ein
Anruf
But
not
even
a
call
came
Ganz
zu
schweigen
von
nem
Geschenk,
nicht
mal
irgendeine
kleine
Geste,
die
mir
zeigt,
dass
ihr
an
mich
denkt
Let
alone
a
present,
not
even
a
small
gesture
to
show
me
you're
thinking
of
me
Nein
ihr
lasst
mich
hier
alleine
No,
you're
leaving
me
here
alone
Jetzt
habt
ihr
den
ganzen
Spaß
verpasst
Now
you've
missed
all
the
fun
Ihr
seit
ein
Haufen
undankbarer
Schweine,
You're
a
bunch
of
ungrateful
pigs,
Ihr
werdet
schon
sehen,
was
ihr
davon
habt
You'll
see
what
you
get
out
of
this
Das
macht
mir
alles
keinen
Spaß
mehr,
This
isn't
fun
anymore,
Was
macht
ihr
mit
meinem
armen
Herz,
What
are
you
doing
to
my
poor
heart,
Ich
trink
das
letzte
Glas
leer,
I'm
drinking
the
last
glass
empty,
Jetzt
hilft
mir
auch
kein
Arzt
mehr
Now
even
a
doctor
can't
help
me
Ich
hab
nen
guten
Plan,
I
have
a
good
plan,
Der
regelt
das
That'll
take
care
of
it
Na
los
Freunde
haltet
mich
auf,
wenn
ihr
was
dagegen
habt
Come
on
friends,
stop
me
if
you
have
something
against
it
Ich
heb
jetzt
ab,
nimm
den
Löffel
geb
ihn
ab,
damit
ihr
alle
seht
ich
hab
dieses
einsame
Leben
satt,
hier
fehlt
mir
was
I'm
taking
off
now,
taking
the
spoon,
handing
it
over,
so
you
can
all
see
I'm
sick
of
this
lonely
life,
something's
missing
here
Ich
weine
wie
ein
kleines
Kind,
I'm
crying
like
a
little
child,
Weil
ich
heute
alleine
bin
Because
I'm
alone
today
Ohne
Freund
macht
das
Leben
keinen
Sinn,
nein
das
stimmt
Without
friends,
life
makes
no
sense,
no,
that's
right
Es
ist
so
weit,
das
wars
mein
junges
Leben
endet
jetzt,
weil
ich
ihm
jetzt
ein
Ende
setz
It's
time,
this
is
it,
my
young
life
ends
now,
because
I'm
ending
it
now
Ich
häng
am?
Rohr?,
I'm
hanging
from
the?
pipe?,
Nimm
die
Hände
weg
Take
your
hands
off
Heut
ist
mein
großer
Tag
Today
is
my
big
day
Heut
mach
ich
was
ich
mag
Today
I
do
what
I
want
Ich
feier
heut
nen
ganz
besonderen
Anlass
I'm
celebrating
a
very
special
occasion
Ich
vergess
die
Sorgen
jetzt
und
denk
nur
noch
an
Morgen,
I'll
forget
the
worries
now
and
only
think
about
tomorrow,
Denn
ich
weiß
genau
ab
heut
wird
alles
anders!
Because
I
know
for
sure
from
today
on
everything
will
be
different!
Heut
ist
mein
großer
Tag
Today
is
my
big
day
Heut
mach
ich
was
ich
mag
Today
I
do
what
I
want
Ich
feier
heut
nen
ganz
besonderen
Anlass
I'm
celebrating
a
very
special
occasion
Ich
vergess
die
Sorgen
jetzt
und
denk
nur
noch
an
Morgen,
I'll
forget
the
worries
now
and
only
think
about
tomorrow,
Denn
ich
weiß
genau
ab
heut
wird
alles
anders!
Because
I
know
for
sure
from
today
on
everything
will
be
different!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL WUERDIG, HASCHIM ELOBIED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.