Paroles et traduction Sido - Geuner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah!
Eh!
DJ
Desue
Yeah!
Eh!
DJ
Desue
Eh!
Chabo!
Eh!
Chaya!
Yeah!
Ehe!
Eh!
Chabo!
Eh!
Chaya!
Yeah!
Ehe!
Yeah,
schwarze
Schuhe,
schwarze
Lederjacke
Yeah,
black
shoes,
black
leather
jacket
In
der
Schule
nur
'n
Edding
in
der
Federmappe
In
school,
just
a
marker
in
the
pencil
case
Bis
ich
mich
auf
den
Weg
machte
nach
der
zehnten
Klasse
Until
I
set
off
after
tenth
grade
Ich
wollte
sehen,
was
das
Leben
mir
zu
geben
hatte
I
wanted
to
see
what
life
had
to
offer
me
Dann
ging
es
los
- nur
Probleme
wegen
Patte
Then
it
started
- just
problems
with
money
Steck'
die
Kekse
in
die
Tasche
aufm
Weg
zur
Kasse
Stuffing
cookies
in
my
pocket
on
the
way
to
the
checkout
Ich
musste
das
machen,
was
jeder
in
der
Gegend
machte
I
had
to
do
what
everyone
in
the
area
did
Viele
dumme
Dinge
tun
wegen
Ehrensache
Do
many
stupid
things
for
the
sake
of
honor
Mein
Onkel
sagt:
"So
ist
das
bei
uns!
My
uncle
says:
"That's
how
it
is
with
us!
Wenn
uns
eine
Sache
fehlt,
dann
ist
das
Vernunft"
If
we
lack
one
thing,
it's
reason"
Und
dann
steht
er
auf
und
tanzt,
sagt
nicht
heulend,
sondern
lachend:
And
then
he
gets
up
and
dances,
says
not
crying,
but
laughing:
"Geh
dem
Schicksal
aufn
Sack,
weil
unsere
Leute
das
so
machen!"
"Screw
fate,
because
our
people
do
it
like
that!"
Ich
bin
ein
Sinti
von
Kopf
bis
Fuß
I'm
a
Sinti
from
head
to
toe
Immer
wenn
ich
diese
Trommeln
höre,
kocht
mein
Blut
Whenever
I
hear
those
drums,
my
blood
boils
Ich
bin
ein
Zigeuner,
Zi-Zi-Zigeuner
I'm
a
Gypsy,
Gy-Gy-Gypsy
Zigeuner,
ich
bin
ein
Zigeuner
Gypsy,
I'm
a
Gypsy
Meine
Leute
haben's
nicht
so
leicht
My
people
don't
have
it
easy
Also
wenn
du
nicht
drauf
aufpasst,
dann
ist
es
meins
So
if
you're
not
paying
attention,
it's
mine
Ich
bin
ein
Zigeuner,
Zi-Zi-Zigeuner
I'm
a
Gypsy,
Gy-Gy-Gypsy
Zigeuner,
ich
bin
ein
Zigeuner,
-geuner
Gypsy,
I'm
a
Gypsy,
-psy
Wir
sind
ein
entzückendes
Volk
We
are
a
delightful
people
Ein
unterdrücktes,
aber
glückliches
Volk
An
oppressed,
but
happy
people
Damals
noch
im
Wohnwagen
oder
Hütten
aus
Holz
Back
then
still
in
caravans
or
wooden
huts
Weil
es
mir
besser
geht,
wird
Mama
überschüttet
mit
Gold
Because
I'm
doing
better,
Mama
is
showered
with
gold
Zum
Glück
wurde
mir
Musik
schon
in
die
Wiege
gelegt
Luckily,
music
was
already
laid
in
my
cradle
Denn
die
Gesetze
sind
egal,
wenn's
um
Familie
geht
Because
the
laws
don't
matter
when
it
comes
to
family
Ich
verlange
nicht,
dass
ihr
das
versteht
I
don't
expect
you
to
understand
that
Aber
mein
Blut
ist
meine
Identität
But
my
blood
is
my
identity
Mein
Opa
sagt:
"Junger
Mann,
so
ist
das
nun
mal
My
grandpa
says:
"Young
man,
that's
how
it
is
Wenn
sie
und
nicht
leiden
können,
ist
das
egal!"
If
they
can't
stand
us,
it
doesn't
matter!"
Und
dann
steht
er
auf
und
tanzt,
sagt
nicht
heulend,
sondern
lachend:
And
then
he
gets
up
and
dances,
says
not
crying,
but
laughing:
"Gib
dem
Teufel
auf
die
Backen,
weil
Zigeuner
das
so
machen!"
"Give
the
devil
a
punch
in
the
face,
because
Gypsies
do
it
like
that!"
Ich
bin
ein
Sinti
von
Kopf
bis
Fuß
I'm
a
Sinti
from
head
to
toe
Immer
wenn
ich
diese
Trommeln
höre,
kocht
mein
Blut
Whenever
I
hear
those
drums,
my
blood
boils
Ich
bin
ein
Zigeuner,
Zi-Zi-Zigeuner
I'm
a
Gypsy,
Gy-Gy-Gypsy
Zigeuner,
ich
bin
ein
Zigeuner
Gypsy,
I'm
a
Gypsy
Meine
Leute
haben's
nicht
so
leicht
My
people
don't
have
it
easy
Also
wenn
du
nicht
drauf
aufpasst,
dann
ist
es
meins
So
if
you're
not
paying
attention,
it's
mine
Ich
bin
ein
Zigeuner,
Zi-Zi-Zigeuner
I'm
a
Gypsy,
Gy-Gy-Gypsy
Zigeuner,
ich
bin
ein
Zigeuner,
-geuner
Gypsy,
I'm
a
Gypsy,
-psy
Prahler
- ich
halt'
die
Fahne
hoch
für
uns
Braggart
- I
hold
the
flag
high
for
us
Obwohl
sie
sagen:
"Die
sind
eine
Plage,
diese
Jungs!"
Even
though
they
say:
"They
are
a
plague,
these
guys!"
Der
Bruder
ist
am
husteln
und
die
Schwester
sitzt
im
Knast,
weil
man
uns
hasst
My
brother
is
hustling
and
my
sister
is
in
jail,
because
we
are
hated
Doch
wir
müssen
besser
sein
als
das
But
we
have
to
be
better
than
that
Wir
sind
noch
viel
mehr
als
das,
was
du
uns
unterstellst
We
are
much
more
than
what
you
accuse
us
of
Ich
mein',
wir
Zigeuner
sind
die
besten
Musiker
der
Welt
I
mean,
we
Gypsies
are
the
best
musicians
in
the
world
Es
gibt
nichts,
was
uns
hält,
nimm
mein
Geld,
doch
das
macht
mir
nix
There
is
nothing
that
holds
us
back,
take
my
money,
but
that
doesn't
bother
me
Weil
Blut
dicker
als
Wasser
ist
Because
blood
is
thicker
than
water
Ich
bin
ein
Sinti
von
Kopf
bis
Fuß
I'm
a
Sinti
from
head
to
toe
Immer
wenn
ich
diese
Trommeln
höre,
kocht
mein
Blut
Whenever
I
hear
those
drums,
my
blood
boils
Ich
bin
ein
Zigeuner,
Zi-Zi-Zigeuner
I'm
a
Gypsy,
Gy-Gy-Gypsy
Zigeuner,
ich
bin
ein
Zigeuner
Gypsy,
I'm
a
Gypsy
Meine
Leute
haben's
nicht
so
leicht
My
people
don't
have
it
easy
Also
wenn
du
nicht
drauf
aufpasst,
dann
ist
es
meins
So
if
you're
not
paying
attention,
it's
mine
Ich
bin
ein
Zigeuner,
Zi-Zi-Zigeuner
I'm
a
Gypsy,
Gy-Gy-Gypsy
Zigeuner,
ich
bin
ein
Zigeuner,
-geuner
Gypsy,
I'm
a
Gypsy,
-psy
Zigeuner,
Zigeuner
-geuner
Gypsy,
Gypsy
-psy
Zigeuner
-geuner
Gypsy
-psy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL WUERDIG, HASCHIM ELOBIED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.