Sido - Grenzenlos - Instrumental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sido - Grenzenlos - Instrumental




Grenzenlos - Instrumental
Безгранично - Инструментальная версия
Alles was du fühlst
Всё, что ты чувствуешь,
Alles was du denkst
Всё, что ты думаешь,
Ist grenzenlos
Безгранично.
Lass die Grenzen los
Отпусти границы,
Denn wir denken groß
Ведь мы мыслим масштабно.
Grenzenlos
Безгранично.
Jeder Mensch hat einen Weg zu beschreiten
У каждого человека есть свой путь,
Meistens sind es Grenzen
Чаще всего это границы,
Die Probleme bereiten
Которые создают проблемы.
Und so ist es schon seit ewigen Zeiten
И так было с незапамятных времён.
Ich mein' alle haben ein Päckchen zu tragen
Я имею в виду, у всех есть свой груз,
Hoffen auf bessere Tage
Надежда на лучшие дни,
Gehen über Bäche und Wale
Переход через ручьи и китов,
Aber die Angst hat die Hosen an
Но страх правит балом.
Sie baut 'ne Grenze zwischen dir
Он строит границу между тобой
Und dem gelobten Land
И землей обетованной.
'Ne Wende bekommt nur
Поворот получает только тот,
Wer an ein Ende noch nicht denkt
Кто не думает о конце,
Wer die Grenzen akzeptiert
Кто принимает границы,
Der ist grenzenlos beschränkt
Тот безгранично ограничен.
Diese Mauern haben Risse
Эти стены в трещинах,
Sind einsturzgefährdet
Они вот-вот рухнут,
So dass dein Glück nur einen Steinwurf entfernt ist
Так что твоё счастье всего в одном броске камня от тебя.
Geh Richtung Sonne
Иди к солнцу,
Sonst aus der Traum im Kellerland
Иначе останешься во сне в подвале.
Trau dich raus
Дерзай
Und schau mal über'n Tellerrand
И взгляни за горизонт.
Is so
Вот так.
Alles was du fühlst
Всё, что ты чувствуешь,
Alles was du denkst
Всё, что ты думаешь,
Ist grenzenlos
Безгранично.
Lass die Grenzen los
Отпусти границы,
Denn wir denken groß
Ведь мы мыслим масштабно.
Grenzenlos
Безгранично.
Is so
Вот так.
Die süße Freiheit klingt so
Сладкая свобода звучит так.
Tanze Limbo
Танцуй лимбо
Unter den Schranken
Под перекладинами.
Es kostet nur einen Gedanken
Это стоит всего одной мысли.
Grenzen sind nur da
Границы существуют только для того,
Um überschritten zu werden
Чтобы их пересекать.
Und plötzlich gehen sie auf
И вдруг они открываются.
Tausend Lichter wie Kerzen
Тысяча огней, как свечи,
Wie ein Mittel gegen Risse im Herzen
Как лекарство от трещин в сердце.
Wenn Ihr Euch einig seid
Когда вы едины,
Diese Ruhe, dieser Frieden, diese Leichtigkeit
Это спокойствие, этот мир, эта лёгкость -
Das alles kannst du haben
Всё это может быть твоим,
Wenn die Mauer fällt
Когда стена рухнет.
Vorausgesetzt du zerstörst die Mauer selbst
При условии, что ты сам разрушишь эту стену.
Komm mein Freund wir denken groß
Давай, подруга, мы мыслим масштабно.
Lass die Grenzen los
Отпусти границы.
Geh dahin und heb die Wände hoch
Иди туда и подними стены.
Diese Mauern sind schon einsturzgefährdet
Эти стены и так уже вот-вот рухнут.
So dass dein Glück nur einen Steinwurf entfernt ist
Так что твоё счастье всего в одном броске камня от тебя.
Er stört nur, dieser graue Schmutzfleck
Он только мешает, это серое грязное пятно.
Die Mauer muss weg
Стена должна быть разрушена.
Is so
Вот так.
Alles was du fühlst
Всё, что ты чувствуешь,
Alles was du denkst
Всё, что ты думаешь,
Ist grenzenlos
Безгранично.
Lass die Grenzen los
Отпусти границы,
Denn wir denken groß
Ведь мы мыслим масштабно.
Grenzenlos
Безгранично.
Mauern zwischen Dir und mir
Стены между тобой и мной,
Zäune zwischen dort und hier
Заборы между там и здесь,
Schranken schreien Stop
Барьеры кричат: "Стой!",
Aber nur in deinem Kopf
Но только в твоей голове.
Mauern zwischen Dir und mir
Стены между тобой и мной,
Zäune zwischen dort und hier
Заборы между там и здесь,
Schranken schreien Stop
Барьеры кричат: "Стой!",
Aber nur in deinem Kopf
Но только в твоей голове.
Alles was du fühlst
Всё, что ты чувствуешь,
Alles was du denkst
Всё, что ты думаешь,
Ist grenzenlos
Безгранично.
Lass die Grenzen los
Отпусти границы,
Denn wir denken groß
Ведь мы мыслим масштабно.
Grenzenlos
Безгранично.
Is so
Вот так.
Die süße Freiheit klingt so
Сладкая свобода звучит так.
Tanze Limbo
Танцуй лимбо
Unter den Schranken
Под перекладинами.
Es kostet nur einen Gedanken
Это стоит всего одной мысли.





Writer(s): Wuerdig Paul, Neumann Paul, Pompetzki Marek, Remmler Cecil, Mueller Westernhagen Marius, Mueller-lerch Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.