Paroles et traduction Sido - Gürtel am Arm
Gürtel am Arm
Belt on the Arm
Kevin
ist
nicht
dumm
und
auch
nicht
schlau
Kevin's
not
stupid,
not
smart
either
Hängt
am
liebsten
Stunden
lang
zu
Haus
Prefers
hanging
out
at
home
for
hours
Mit
seinen
zwei
Hunden
auf
der
Couch
With
his
two
dogs
on
the
couch
Doch
wird
es
dunkel
geht
er
raus
But
when
it
gets
dark,
he
goes
out
Ohne
Kohle,
ohne
Perspektive
Without
money,
without
perspective
Ist
da
so
ein
Handy:
Gelegenheit
macht
Diebe
There's
this
phone:
opportunity
makes
thieves
Nicht
nachdenken,
einfach
einstecken
No
thinking,
just
pocketing
Er
scheißt
auf
ihre
Leben,
er
will
Seins
retten
He
shits
on
their
lives,
he
wants
to
save
his
own
Zocken
und
dann
rocken
bis
zum
Kottbusser
Tor
Gaming
and
then
rocking
to
Kottbusser
Tor
Diesen
Platz
an
dem
er
seine
Hoffnung
verlor
This
place
where
he
lost
his
hope
Das
Handy
und
das
braune
Zeug
wechseln
den
Besitzer
The
phone
and
the
brown
stuff
change
owners
Ja,
Kevin
ist
ein
Fixxer
Yeah,
Kevin
is
a
junkie
Immer
wenn
es
wieder
anfängt,
wenn
die
Angst
brennt
Always
when
it
starts
again,
when
the
fear
burns
Und
dieses
Zittern
seine
Hand
lenkt
And
this
tremor
guides
his
hand
Dann
nimmt
er
wieder
keine
Rücksicht
He
shows
no
mercy
again
Denn
er
ist
süchtig,
und
er
drückt
sich
glücklich
Because
he's
addicted,
and
he
pushes
himself
happy
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
on
his
arm
Er
zielt,
drückt
ab,
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
shoots,
and
then
it
gets
nice
and
warm
Wenn
er
die
Träume
in
die
Ader
presst
When
he
presses
the
dreams
into
his
vein
Eines
der
Kinder
von
Christiane
F
One
of
Christiane
F.'s
children
Und
er
fliegt
And
he
flies
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
on
his
arm
Er
zielt,
drückt
ab,
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
shoots,
and
then
it
gets
nice
and
warm
Nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
da
im
Kerzenlicht
Just
a
shadow
of
himself
there
in
the
candlelight
Damit
er
nicht
mehr
spürt
wie
sein
Herz
zerbricht
So
he
doesn't
feel
his
heart
break
anymore
Die
Nadelspitze
sticht
durch
die
Haut
The
needlepoint
pierces
the
skin
Plötzlich
ist
es
nicht
mehr
so
laut
Suddenly
it's
not
so
loud
anymore
Denn
langsam
nimmt
das
Gift
seinen
Lauf
Because
the
poison
slowly
takes
its
course
Und
alle
Lichter
gehen
aus
And
all
the
lights
go
out
Er
fällt
und
er
fällt
He
falls
and
he
falls
Hinein
in
eine
bessere
Welt
Into
a
better
world
Nichts
ist
mehr
so
wie
es
scheint
Nothing
is
as
it
seems
anymore
Und
er
weint
And
he
cries
Jede
Träne
ist
ein
Wort
das
er
nicht
sagen
kann
Every
tear
is
a
word
he
can't
say
Diese
Last
verlässt
die
Brust,
er
fängt
zu
atmen
an
This
burden
leaves
his
chest,
he
starts
to
breathe
Und
alles
ist
so
leicht
als
würde
er
fliegen
And
everything
is
so
light
as
if
he
were
flying
Für
ne
kurze
Ewigkeit
findet
er
den
Frieden
For
a
brief
eternity,
he
finds
peace
Doch
immer
wenn
es
wieder
anfängt,
wenn
die
Angst
brennt
But
always
when
it
starts
again,
when
the
fear
burns
Und
dieses
Zittern
seine
Hand
lenkt
And
this
tremor
guides
his
hand
Dann
nimmt
er
wieder
keine
Rücksicht
He
shows
no
mercy
again
Denn
er
ist
süchtig,
und
er
drückt
sich
glücklich
Because
he's
addicted,
and
he
pushes
himself
happy
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
on
his
arm
Er
zielt,
drückt
ab,
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
shoots,
and
then
it
gets
nice
and
warm
Wenn
er
die
Träume
in
die
Ader
presst
When
he
presses
the
dreams
into
his
vein
Eines
der
Kinder
von
Christiane
F
One
of
Christiane
F.'s
children
Und
er
fliegt
And
he
flies
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
on
his
arm
Er
zielt,
drückt
ab,
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
shoots,
and
then
it
gets
nice
and
warm
Nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
da
im
Kerzenlicht
Just
a
shadow
of
himself
there
in
the
candlelight
Damit
er
nicht
mehr
spürt
wie
sein
Herz
zerbricht
So
he
doesn't
feel
his
heart
break
anymore
Der
kalte
Schweiß
klebt
im
Gesicht
The
cold
sweat
sticks
to
his
face
Die
Augen
starren
leblos
ins
Licht
His
eyes
stare
lifelessly
into
the
light
Sein
Magen
dreht
sich
um
und
die
Haut
juckt
His
stomach
turns
and
his
skin
itches
Bis
er
diesen
Fraß
aus
der
Dose
wieder
ausspuckt
Until
he
throws
up
this
crap
from
the
can
again
Er
streckt
die
Hände
Richtung
Himmel
hinauf
He
stretches
his
hands
up
towards
the
sky
Denn
dieser
Schmerz
frisst
ihn
innerlich
auf
Because
this
pain
eats
him
up
inside
Er
will
schreien,
doch
er
kann
nicht
He
wants
to
scream,
but
he
can't
Er
will
schreien,
denn
er
leidet,
weil
er
weiß,
dass
er
krank
ist
He
wants
to
scream,
because
he
suffers,
because
he
knows
he's
sick
Denn
immer
wenn
es
wieder
anfängt,
wenn
die
Angst
brennt
Because
always
when
it
starts
again,
when
the
fear
burns
Und
dieses
Zittern
seine
Hand
lenkt
And
this
tremor
guides
his
hand
Dann
nimmt
er
wieder
keine
Rücksicht
He
shows
no
mercy
again
Denn
er
ist
süchtig,
und
er
drückt
sich
glücklich
Because
he's
addicted,
and
he
pushes
himself
happy
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
on
his
arm
Er
zielt,
drückt
ab,
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
shoots,
and
then
it
gets
nice
and
warm
Wenn
er
die
Träume
in
die
Ader
presst
When
he
presses
the
dreams
into
his
vein
Eines
der
Kinder
von
Christiane
F
One
of
Christiane
F.'s
children
Und
er
fliegt
And
he
flies
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
on
his
arm
Er
zielt,
drückt
ab,
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
shoots,
and
then
it
gets
nice
and
warm
Nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
da
im
Kerzenlicht
Just
a
shadow
of
himself
there
in
the
candlelight
Damit
er
nicht
mehr
spürt
wie
sein
Herz
zerbricht
So
he
doesn't
feel
his
heart
break
anymore
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
on
his
arm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecil Carlos Remmler, Marek Pompetzki, Simon Mueller-Lerch, Paul Wuerdig, Paul Nza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.