Sido - Junge von der Straße - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sido - Junge von der Straße




Immer, wenn er draußen ist
Всякий раз, когда он выходит на улицу
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
Он делает обходы для клиентов с помощью весов
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
Потому что все говорят ему, что он ни на что не годен.
So ist das Leben auf der untersten Etage
Такова жизнь на самом нижнем этаже
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
Мамины слезы-это укол в сердце
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
Но со временем рана превращается в шрам
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
Ты еще ничего не потерял, я серьезно.
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
Возьми себя в руки, маленький мальчик с улицы
Er ist einer von den Jungs ausm Block
Он один из парней из нашего квартала
Er ist perspektivlos und scheißt auf den Staat
Он бесперспективен и плевать хочет на государство
Aufm Dachboden bunkert das Ot
На чердаке находится бункер От
Und jeden Tag zieht er seine Kreise im Park
И каждый день он делает свои круги по парку.
Augenringe, so schwarz wie seine Aussicht
Темные круги под глазами, такие же черные, как и его взгляд.
Weil er Drogen nimmt, leidet sein Schlaf
Из-за того, что он принимает наркотики, страдает его сон
Er sagt, alles ist easy, wenn er drauf ist
Он говорит, что все легко, когда он в этом
Oder ist das, weil der Zweifel ihn plagt
Или это потому, что его мучают сомнения
Er ist draußen, denn zuhause alles Kopffick
Он на улице, потому что дома все идет кувырком
Er weiß, so langsam ist er reif für'n Arzt
Он знает, как медленно он созревает для того, чтобы стать врачом
Doch er macht weiter bis ihn irgendwann ein Cop fickt
Но он продолжает это делать, пока в какой-то момент его не трахает полицейский
Oder ist das nur der Preis, den er zahlt, denn, immer wenn er
Или это просто цена, которую он платит, потому что, всякий раз, когда он
Immer, wenn er draußen ist
Всякий раз, когда он выходит на улицу
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
Он делает обходы для клиентов с помощью весов
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
Потому что все говорят ему, что он ни на что не годен.
So ist das Leben auf der untersten Etage
Такова жизнь на самом нижнем этаже
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
Мамины слезы-это укол в сердце
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
Но со временем рана превращается в шрам
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
Ты еще ничего не потерял, я серьезно.
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
Возьми себя в руки, маленький мальчик с улицы
Er ist einer von den Jungs auf der Treppe
Он один из парней на лестнице
Mit Kapuze und Tattoo auf der Hand
С капюшоном и татуировкой на руке
Und auf einmal haut ihm einer auf die Fresse
И вдруг один из них целится ему в морду
Gestern hat er ihn noch Bruder genannt
Вчера он еще называл его братом
Verdammt, er muss raus da, weg von der Ecke
Черт возьми, он должен убраться вон там, подальше от угла.
Er ist auf sich allein gestellt, weil keiner nach ihm fragt
Он сам по себе, потому что его никто не спрашивает
Da unten bleibt das Recht auf der Strecke
Там, внизу, право остается за бортом
Immer nur die gleiche Scheiße jeden Tag
Всегда одно и то же дерьмо каждый день
Ich kann ihn versteh'n, er glaubt schon lang nicht mehr an Wunder
Я могу его понять, он давно уже не верит в чудеса
Denn denen, die entscheiden, ist er leider voll egal
Потому что тем, кто принимает решения, на него, к сожалению, совершенно наплевать
Aber Bruder, die Familie hat Hunger
Но, брат, семья голодна
Und das bedeutet, er hat keine andere Wahl, denn, immer wenn er
А это значит, что у него нет другого выбора, потому что, всякий раз, когда он
Immer, wenn er draußen ist
Всякий раз, когда он выходит на улицу
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
Он делает обходы для клиентов с помощью весов
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
Потому что все говорят ему, что он ни на что не годен.
So ist das Leben auf der untersten Etage
Такова жизнь на самом нижнем этаже
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
Мамины слезы-это укол в сердце
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
Но со временем рана превращается в шрам
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
Ты еще ничего не потерял, я серьезно.
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
Возьми себя в руки, маленький мальчик с улицы
Ich war einer von den Jungs ausm Block
Я был одним из парней из квартала
Perspektivlos und nichts zu verlier'n
Бесперспективный и нечего терять
Es ging immer tiefer runter ins Loch
Он спускался все глубже и глубже в дыру.
Weil die da oben sich nicht für mich interessier'n
Потому что они там, наверху, меня не интересуют.
Doch mir war klar, es gibt immer einen Ausweg
Но я понимал, что выход есть всегда
Ab und zu muss man eben riskier'n
Время от времени нужно просто рисковать
Und immer, wenn man fällt, wieder aufsteh'n
И всякий раз, когда ты падаешь, ты снова встаешь.
Junge von der Straße, ich rede mit dir, denn, immer wenn er
Мальчик с улицы, я разговариваю с тобой, потому что всякий раз, когда он
Immer, wenn er draußen ist
Всякий раз, когда он выходит на улицу
Dreht er Runden für die Kunden mit der Waage
Он делает обходы для клиентов с помощью весов
Denn alle sagen ihm, er taugt zu nix
Потому что все говорят ему, что он ни на что не годен.
So ist das Leben auf der untersten Etage
Такова жизнь на самом нижнем этаже
Mamas Tränen sind ein Stich ins Herz
Мамины слезы-это укол в сердце
Doch mit der Zeit wird die Wunde eine Narbe
Но со временем рана превращается в шрам
Noch hast du nicht verlor'n, ich mein's ernst
Ты еще ничего не потерял, я серьезно.
Reiß dich zusammen, kleiner Junge von der Straße
Возьми себя в руки, маленький мальчик с улицы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.