Sido - Mama Ist Stolz (Unplugged Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sido - Mama Ist Stolz (Unplugged Version)




Mama Ist Stolz (Unplugged Version)
Mama Is Proud (Unplugged Version)
Wärst du ein Sohn wie ich
If you were a son like me
Wär Mama nicht stolz auf dich
Mom wouldn't be proud of you
Doch meine ist stolz auf mich
But mine is proud of me
Stimmts, Mama?
Isn't that right, Mom?
/Richtig/
/Right/
Ich hab nichts gelernt, doch Mama bleibt korrekt
I learned nothing, but Mom stays cool
Ich hab keinen Job, doch Mama vertraut meinem Rap
I have no job, but Mom trusts my rap
Ich geh klauen
I go stealing
Scheiss auf Frauen
Screw women
Und nehm Drogen
And take drugs
Doch Mama kann mir vertrauen
But Mom can trust me
Ich bleib aufm Boden
I stay grounded
Ich hab die Schule verkackt
I screwed up school
Und zwar so schlecht wie keiner
Like no one ever did
Man war halt nicht so konzentriert
It was hard to concentrate
Wenn man schon morgens high war
When you were already high in the morning
Mama sagt nicht "Leider."
Mom doesn't say "Unfortunately."
Mama sagt
Mom says
/OK/
/OK/
Mama steht hinter mir
Mom stands behind me
Und ich geh meinen Weg
And I go my way
Der verläuft zwar schräg
It may be crooked
Neben der Realität
Next to reality
Doch ich weiß
But I know
Mama hats verstanden, worum es mir geht
Mom understood what I'm all about
(Refrain)
(Chorus)
Ich wollte nie sein wie ihr
I never wanted to be like you
Keiner hats verstanden
No one understood
Keiner von den Freunden
None of the friends
Auch keiner von den Verwandten
None of the relatives either
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Only my mother stood behind me
Sie bereut′s auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you/
Ich wollte nie sein wie ihr
I never wanted to be like you
Keiner hats verstanden
No one understood
Keiner von den Freunden
None of the friends
Auch keiner von den Verwandten
None of the relatives either
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Only my mother stood behind me
Sie bereut's auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you/
Ich weiß dass wenn ich alt bin und mama noch älter
I know that when I'm old and mom is even older
Hält sie immer noch zu mir
She still sticks with me
Als wär sie mein zuhälter
Like she's my pimp
Sie sorgt dafür
She makes sure
Dass ich meine freunde nicht vergesse
That I don't forget my friends
Dass die frauen mich nicht stressen
That the women don't stress me out
Und ich immer genug esse
And that I always eat enough
Sie hat alles im griff
She has everything under control
Meine mutter ist ein wunder
My mother is a miracle
Ich denk kurz ich bin der king
For a moment, I think I'm the king
Doch dann holt sie mich wieder runter
But then she brings me back down
Wenn es einen grund gab
If there was a reason
Gabs auch mal in die fresse
I sometimes got smacked in the face
Doch nur weil sie mich liebt
But only because she loves me
Und ich hatte es verdient
And I deserved it
Damals wars die hölle unter mamas diktatur
Back then it was hell under mom's dictatorship
Doch heute ist ne stunde bei ihr wie 5 tage kur
But today, an hour with her is like a 5-day spa treatment
Ich bin nicht der mann der nicht wollte dass ich werde
I'm not the man I didn't want to become
Mama steht hinter mir
Mom stands behind me
Solange bis ich sterbe
Until I die
(Refrain)
(Chorus)
Ich wollte nie sein wie ihr
I never wanted to be like you
Keiner hats verstanden
No one understood
Keiner von den Freunden
None of the friends
Auch keiner von den Verwandten
None of the relatives either
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Only my mother stood behind me
Sie bereut′s auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you/
Ich wollte nie sein wie ihr
I never wanted to be like you
Keiner hats verstanden
No one understood
Keiner von den Freunden
None of the friends
Auch keiner von den Verwandten
None of the relatives either
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Only my mother stood behind me
Sie bereut's auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you/
/Geh deinen Weg, denn er ist gut
/Go your way, because it's good
Du bist der Größte auf dieser Welt
You are the greatest in this world
Du versetzt jetzt schon so Manchen ins Staunen
You are already astonishing so many
Und alle die Wichser, die nicht an dich glauben: /
And all those assholes who don't believe in you: /
Scheißt auf eure Mütter/
Screw your mothers/
/Bin stolz auf dich/
/I'm proud of you/
Ich lass nichts auf dich kommen
I won't let anything happen to you
Keinen was gegen dich sagen
I won't let anyone say anything against you
Ich lass keinen Dreck liegen
I won't let any dirt stick
Auf dem Namen, den wir tragen
To the name we carry
Du warst immer für mich da
You were always there for me
Wie das auf Entgelt
Like it's for a fee
Und du weißt, was du mir wert bist
And you know what you're worth to me
Ich kaufe dir die Welt
I'll buy you the world
Ich werd dir doppelt so viel gutes tun
I'll do twice as much good for you
Wie du für mich gemacht hast
As you have done for me
Wünsch dir was
Make a wish
Und ich schw& ouml; r dir
And I swear to you
Ich mach das
I'll do it
Ich will dir noch soviel sagen
I want to tell you so much more
Doch ein Track reicht nicht aus
But one track isn't enough
Ich bin froh, dass du mich liebst
I'm glad you love me
Dein Sohn ist stolz auf dich
Your son is proud of you
(Refrain)
(Chorus)
Ich wollte nie sein wie ihr
I never wanted to be like you
Keiner hats verstanden
No one understood
Keiner von den Freunden
None of the friends
Auch keiner von den Verwandten
None of the relatives either
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Only my mother stood behind me
Sie bereut's auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you/
Ich wollte nie sein wie ihr
I never wanted to be like you
Keiner hats verstanden
No one understood
Keiner von den Freunden
None of the friends
Auch keiner von den Verwandten
Auch keiner von den Verwandten
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Only my mother stood behind me
Sie bereut′s auch nicht
She doesn't regret it either
/Mama ist stolz auf dich /
/Mom is proud of you/
(You′re the best thing that happened / in my mind)
(You′re the best thing that happened / in my mind)





Writer(s): Paul Wuerdig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.