Paroles et traduction Sido - Mama Ist Stolz (Unplugged Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Ist Stolz (Unplugged Version)
Mama Is Proud (Unplugged Version)
Wärst
du
ein
Sohn
wie
ich
If
you
were
a
son
like
me
Wär
Mama
nicht
stolz
auf
dich
Mom
wouldn't
be
proud
of
you
Doch
meine
ist
stolz
auf
mich
But
mine
is
proud
of
me
Stimmts,
Mama?
Isn't
that
right,
Mom?
Ich
hab
nichts
gelernt,
doch
Mama
bleibt
korrekt
I
learned
nothing,
but
Mom
stays
cool
Ich
hab
keinen
Job,
doch
Mama
vertraut
meinem
Rap
I
have
no
job,
but
Mom
trusts
my
rap
Ich
geh
klauen
I
go
stealing
Scheiss
auf
Frauen
Screw
women
Und
nehm
Drogen
And
take
drugs
Doch
Mama
kann
mir
vertrauen
But
Mom
can
trust
me
Ich
bleib
aufm
Boden
I
stay
grounded
Ich
hab
die
Schule
verkackt
I
screwed
up
school
Und
zwar
so
schlecht
wie
keiner
Like
no
one
ever
did
Man
war
halt
nicht
so
konzentriert
It
was
hard
to
concentrate
Wenn
man
schon
morgens
high
war
When
you
were
already
high
in
the
morning
Mama
sagt
nicht
"Leider."
Mom
doesn't
say
"Unfortunately."
Mama
steht
hinter
mir
Mom
stands
behind
me
Und
ich
geh
meinen
Weg
And
I
go
my
way
Der
verläuft
zwar
schräg
It
may
be
crooked
Neben
der
Realität
Next
to
reality
Mama
hats
verstanden,
worum
es
mir
geht
Mom
understood
what
I'm
all
about
Ich
wollte
nie
sein
wie
ihr
I
never
wanted
to
be
like
you
Keiner
hats
verstanden
No
one
understood
Keiner
von
den
Freunden
None
of
the
friends
Auch
keiner
von
den
Verwandten
None
of
the
relatives
either
Nur
meine
Mutter
hat
hinter
mir
gestanden
Only
my
mother
stood
behind
me
Sie
bereut′s
auch
nicht
She
doesn't
regret
it
either
/Mama
ist
stolz
auf
dich
/
/Mom
is
proud
of
you/
Ich
wollte
nie
sein
wie
ihr
I
never
wanted
to
be
like
you
Keiner
hats
verstanden
No
one
understood
Keiner
von
den
Freunden
None
of
the
friends
Auch
keiner
von
den
Verwandten
None
of
the
relatives
either
Nur
meine
Mutter
hat
hinter
mir
gestanden
Only
my
mother
stood
behind
me
Sie
bereut's
auch
nicht
She
doesn't
regret
it
either
/Mama
ist
stolz
auf
dich
/
/Mom
is
proud
of
you/
Ich
weiß
dass
wenn
ich
alt
bin
und
mama
noch
älter
I
know
that
when
I'm
old
and
mom
is
even
older
Hält
sie
immer
noch
zu
mir
She
still
sticks
with
me
Als
wär
sie
mein
zuhälter
Like
she's
my
pimp
Sie
sorgt
dafür
She
makes
sure
Dass
ich
meine
freunde
nicht
vergesse
That
I
don't
forget
my
friends
Dass
die
frauen
mich
nicht
stressen
That
the
women
don't
stress
me
out
Und
ich
immer
genug
esse
And
that
I
always
eat
enough
Sie
hat
alles
im
griff
She
has
everything
under
control
Meine
mutter
ist
ein
wunder
My
mother
is
a
miracle
Ich
denk
kurz
ich
bin
der
king
For
a
moment,
I
think
I'm
the
king
Doch
dann
holt
sie
mich
wieder
runter
But
then
she
brings
me
back
down
Wenn
es
einen
grund
gab
If
there
was
a
reason
Gabs
auch
mal
in
die
fresse
I
sometimes
got
smacked
in
the
face
Doch
nur
weil
sie
mich
liebt
But
only
because
she
loves
me
Und
ich
hatte
es
verdient
And
I
deserved
it
Damals
wars
die
hölle
unter
mamas
diktatur
Back
then
it
was
hell
under
mom's
dictatorship
Doch
heute
ist
ne
stunde
bei
ihr
wie
5 tage
kur
But
today,
an
hour
with
her
is
like
a
5-day
spa
treatment
Ich
bin
nicht
der
mann
der
nicht
wollte
dass
ich
werde
I'm
not
the
man
I
didn't
want
to
become
Mama
steht
hinter
mir
Mom
stands
behind
me
Solange
bis
ich
sterbe
Until
I
die
Ich
wollte
nie
sein
wie
ihr
I
never
wanted
to
be
like
you
Keiner
hats
verstanden
No
one
understood
Keiner
von
den
Freunden
None
of
the
friends
Auch
keiner
von
den
Verwandten
None
of
the
relatives
either
Nur
meine
Mutter
hat
hinter
mir
gestanden
Only
my
mother
stood
behind
me
Sie
bereut′s
auch
nicht
She
doesn't
regret
it
either
/Mama
ist
stolz
auf
dich
/
/Mom
is
proud
of
you/
Ich
wollte
nie
sein
wie
ihr
I
never
wanted
to
be
like
you
Keiner
hats
verstanden
No
one
understood
Keiner
von
den
Freunden
None
of
the
friends
Auch
keiner
von
den
Verwandten
None
of
the
relatives
either
Nur
meine
Mutter
hat
hinter
mir
gestanden
Only
my
mother
stood
behind
me
Sie
bereut's
auch
nicht
She
doesn't
regret
it
either
/Mama
ist
stolz
auf
dich
/
/Mom
is
proud
of
you/
/Geh
deinen
Weg,
denn
er
ist
gut
/Go
your
way,
because
it's
good
Du
bist
der
Größte
auf
dieser
Welt
You
are
the
greatest
in
this
world
Du
versetzt
jetzt
schon
so
Manchen
ins
Staunen
You
are
already
astonishing
so
many
Und
alle
die
Wichser,
die
nicht
an
dich
glauben:
/
And
all
those
assholes
who
don't
believe
in
you:
/
Scheißt
auf
eure
Mütter/
Screw
your
mothers/
/Bin
stolz
auf
dich/
/I'm
proud
of
you/
Ich
lass
nichts
auf
dich
kommen
I
won't
let
anything
happen
to
you
Keinen
was
gegen
dich
sagen
I
won't
let
anyone
say
anything
against
you
Ich
lass
keinen
Dreck
liegen
I
won't
let
any
dirt
stick
Auf
dem
Namen,
den
wir
tragen
To
the
name
we
carry
Du
warst
immer
für
mich
da
You
were
always
there
for
me
Wie
das
auf
Entgelt
Like
it's
for
a
fee
Und
du
weißt,
was
du
mir
wert
bist
And
you
know
what
you're
worth
to
me
Ich
kaufe
dir
die
Welt
I'll
buy
you
the
world
Ich
werd
dir
doppelt
so
viel
gutes
tun
I'll
do
twice
as
much
good
for
you
Wie
du
für
mich
gemacht
hast
As
you
have
done
for
me
Wünsch
dir
was
Make
a
wish
Und
ich
schw&
ouml;
r
dir
And
I
swear
to
you
Ich
will
dir
noch
soviel
sagen
I
want
to
tell
you
so
much
more
Doch
ein
Track
reicht
nicht
aus
But
one
track
isn't
enough
Ich
bin
froh,
dass
du
mich
liebst
I'm
glad
you
love
me
Dein
Sohn
ist
stolz
auf
dich
Your
son
is
proud
of
you
Ich
wollte
nie
sein
wie
ihr
I
never
wanted
to
be
like
you
Keiner
hats
verstanden
No
one
understood
Keiner
von
den
Freunden
None
of
the
friends
Auch
keiner
von
den
Verwandten
None
of
the
relatives
either
Nur
meine
Mutter
hat
hinter
mir
gestanden
Only
my
mother
stood
behind
me
Sie
bereut's
auch
nicht
She
doesn't
regret
it
either
/Mama
ist
stolz
auf
dich
/
/Mom
is
proud
of
you/
Ich
wollte
nie
sein
wie
ihr
I
never
wanted
to
be
like
you
Keiner
hats
verstanden
No
one
understood
Keiner
von
den
Freunden
None
of
the
friends
Auch
keiner
von
den
Verwandten
Auch
keiner
von
den
Verwandten
Nur
meine
Mutter
hat
hinter
mir
gestanden
Only
my
mother
stood
behind
me
Sie
bereut′s
auch
nicht
She
doesn't
regret
it
either
/Mama
ist
stolz
auf
dich
/
/Mom
is
proud
of
you/
(You′re
the
best
thing
that
happened
/ in
my
mind)
(You′re
the
best
thing
that
happened
/ in
my
mind)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wuerdig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.