Sido - Mama ist stolz (original) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sido - Mama ist stolz (original)




Mama ist stolz (original)
Мама гордится (оригинал)
W& auml; rst du ein Sohn wie ich
Будь ты сыном, как я,
W& auml; r Mama nicht stolz auf dich
Разве мама не гордилась бы тобой?
Doch meine ist stolz auf mich
Но моя гордится мной,
Stimmts, Mama?
Правда, мам?
/Richtig/
/Верно/
Ich hab nichts gelernt, doch Mama bleibt korrekt
Я ничему не научился, но мама остается верна мне.
Ich hab keinen Job, doch Mama vertraut meinem Rap
У меня нет работы, но мама верит в мой рэп.
Ich geh klauen
Я ворую,
Scheiz auf Frauen
Плевать на женщин,
Und nehm Drogen
И принимаю наркотики,
Doch Mama kann mir vertrauen
Но мама может мне доверять.
Ich bleib aufm Boden
Я остаюсь на земле.
Ich hab die Schule verkackt
Я завалил школу,
Und zwar so schlecht wie keiner
Так плохо, как никто другой.
Man war halt nicht so konzentriert
Сложно было сосредоточиться,
Wenn man schon morgens high war
Когда уже с утра был под кайфом.
Mama sagt nicht "Leider."
Мама не говорит сожалению".
Mama sagt
Мама говорит:
/OK/
/Хорошо/
Mama steht hinter mir
Мама поддерживает меня,
Und ich geh meinen Weg
И я иду своим путем.
Der verl& auml; uft zwar schr& auml; g
Он, конечно, идет криво,
Neben der Realit& auml; t
В стороне от реальности,
Doch ich wei& szlig
Но я знаю,
Mama hats verstanden, worum es mir geht
Мама поняла, к чему я стремлюсь.
(Refrain)
(Припев)
Ich wollte nie sein wie ihr
Я никогда не хотел быть как вы.
Keiner hats verstanden
Никто не понимал меня.
Keiner von den Freunden
Никто из друзей,
Auch keiner von den Verwandten
Никто из родственников.
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Только моя мать стояла за мной.
Sie bereut's auch nicht
Она не жалеет об этом.
/Mama ist stolz auf dich /
/Мама гордится тобой/
Ich wollte nie sein wie ihr
Я никогда не хотел быть как вы.
Keiner hats verstanden
Никто не понимал меня.
Keiner von den Freunden
Никто из друзей,
Auch keiner von den Verwandten
Никто из родственников.
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Только моя мать стояла за мной.
Sie bereut's auch nicht
Она не жалеет об этом.
/Mama ist stolz auf dich /
/Мама гордится тобой/
Ich wei& szlig; dass wenn ich alt bin und mama noch & auml; lter
Я знаю, что когда я буду старым, а мама еще старше,
H& auml; lt sie immer noch zu mir
Она все равно будет на моей стороне,
Als w& auml; r sie mein zuh& auml; lter
Как будто она мой защитник.
Sie sorgt daf& uuml; r
Она заботится о том,
Dass ich meine freunde nicht vergesse
Чтобы я не забывал своих друзей,
Dass die frauen mich nicht stressen
Чтобы женщины меня не напрягали,
Und ich immer genug esse
И чтобы я всегда был сыт.
Sie hat alles im griff
Она все держит под контролем.
Meine mutter ist ein wunder
Моя мама - чудо.
Ich denk kurz ich bin der king
На мгновение я думаю, что я король,
Doch dann holt sie mich wieder runter
Но потом она возвращает меня на землю.
Wenn es einen grund gab
Если была причина,
Gabs auch mal in die fresse
То бывало, и по морде получал.
Doch nur weil sie mich liebt
Но только потому, что она меня любит,
Und ich hatte es verdient
И я это заслужил.
Damals wars die h& ouml; lle unter mamas diktatur
Тогда это был ад под маминой диктатурой,
Doch heute ist ne stunde bei ihr wie 5 tage kur
Но сегодня час с ней как пятидневный курс лечения.
Ich bin nicht der mann der nicht wollte dass ich werde
Я не тот человек, которым не хотел стать.
Mama steht hinter mir
Мама поддерживает меня,
Solange bis ich sterbe
Пока я не умру.
(Refrain)
(Припев)
Ich wollte nie sein wie ihr
Я никогда не хотел быть как вы.
Keiner hats verstanden
Никто не понимал меня.
Keiner von den Freunden
Никто из друзей,
Auch keiner von den Verwandten
Никто из родственников.
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Только моя мать стояла за мной.
Sie bereut's auch nicht
Она не жалеет об этом.
/Mama ist stolz auf dich /
/Мама гордится тобой/
Ich wollte nie sein wie ihr
Я никогда не хотел быть как вы.
Keiner hats verstanden
Никто не понимал меня.
Keiner von den Freunden
Никто из друзей,
Auch keiner von den Verwandten
Никто из родственников.
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Только моя мать стояла за мной.
Sie bereut's auch nicht
Она не жалеет об этом.
/Mama ist stolz auf dich /
/Мама гордится тобой/
/Geh deinen Weg, denn er ist gut
/Иди своей дорогой, ведь она верна.
Du bist der Gr& ouml; & szlig; te auf dieser Welt
Ты самый лучший на этом свете.
Du versetzt jetzt schon so Manchen ins Staunen
Ты уже сейчас удивляешь многих.
Und alle die Wichser, die nicht an dich glauben: /
А всем этим ублюдкам, которые не верят в тебя: /
Schei& szlig; auf eure M& uuml; tter/
К черту ваших матерей/
/Bin stolz auf dich/
/Горжусь тобой/
Ich lass nichts auf dich kommen
Я никому не позволю тронуть тебя,
Keinen was gegen dich sagen
Никому не позволю сказать что-то против тебя.
Ich lass keinen Dreck liegen
Я не позволю никому марать
Auf dem Namen, den wir tragen
Имя, которое мы носим.
Du warst immer f& uuml; r mich da
Ты всегда была рядом со мной,
Wie das auf Entgelt
Как само собой разумеющееся.
Und du wei& szlig; t, was du mir wert bist
И ты знаешь, чего ты стоишь для меня.
Ich kaufe dir die Welt
Я куплю тебе весь мир.
Ich werd dir doppelt so viel gutes tun
Я сделаю тебе вдвое больше добра,
Wie du f& uuml; r mich gemacht hast
Чем ты сделала для меня.
W& uuml; nsch dir was
Загадывай желание,
Und ich schw& ouml; r dir
И я клянусь тебе,
Ich mach das
Я исполню его.
Ich will dir noch soviel sagen
Я хочу сказать тебе еще так много,
Doch ein Track reicht nicht aus
Но одного трека недостаточно.
Ich bin froh, dass du mich liebst
Я рад, что ты меня любишь.
Dein Sohn ist stolz auf dich
Твой сын гордится тобой.
(Refrain)
(Припев)
Ich wollte nie sein wie ihr
Я никогда не хотел быть как вы.
Keiner hats verstanden
Никто не понимал меня.
Keiner von den Freunden
Никто из друзей,
Auch keiner von den Verwandten
Никто из родственников.
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Только моя мать стояла за мной.
Sie bereut's auch nicht
Она не жалеет об этом.
/Mama ist stolz auf dich /
/Мама гордится тобой/
Ich wollte nie sein wie ihr
Я никогда не хотел быть как вы.
Keiner hats verstanden
Никто не понимал меня.
Keiner von den Freunden
Никто из друзей,
Auch keiner von den Verwandten
Никто из родственников.
Nur meine Mutter hat hinter mir gestanden
Только моя мать стояла за мной.
Sie bereut's auch nicht
Она не жалеет об этом.
/Mama ist stolz auf dich /
/Мама гордится тобой/
(You're the best thing that happened / in my mind)
(Ты лучшее, что случилось / в моей жизни)





Writer(s): PAUL WUERDIG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.