Paroles et traduction Sido - Meine Gang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
ist
für
jeden
was
dabei
There's
something
here
for
everyone,
jeder
kann
was
haben.
everyone
can
have
something.
Guck,
wir
sind
da
wo
wir
sind,
Look,
we
are
where
we
are,
weil
wir
schon
immer
anders
waren.
because
we've
always
been
different.
Solo-Alben,
Lieblingsrapper,
hier
und
da
paar
Ansagen
Solo
albums,
favorite
rappers,
a
few
statements
here
and
there
und
jetzt
siehst
du
mich
mein
Geld
in
Säcken
in
die
Bank
tragen.
and
now
you
see
me
carrying
my
money
to
the
bank
in
bags.
So
geht
das
ab
bei
der
Sekte
That's
how
it
goes
down
with
the
Sekte
Wir
gehen
lieber
die
schiefe
Bahn,
als
den
geraden
Weg
We
prefer
the
crooked
path
to
the
straight
one
So
geht
das
ab
bei
der
Sekte
That's
how
it
goes
down
with
the
Sekte
Meine
Jungs,
meine
Gang,
die
S-E-K-T-E
My
boys,
my
gang,
the
S-E-K-T-E
Wir
sind
die
Sekte
We
are
the
Sekte
und
jetzt
guck
mal
dieser
Werdegang
and
now
look
at
this
career
path
eine
Gang,
acht
Mann,
one
gang,
eight
men,
guck
wie
schnell
man
sterben
kann
look
how
fast
you
can
die
Wir
sind
ne
Horde
und
guck
dir
mal
deine
Herde
an,
We
are
a
horde
and
look
at
your
herd,
um
so
zu
sein
wie
wir,
muss
bei
dir
noch
sehr
viel
Stärke
ran
to
be
like
us,
you
need
a
lot
more
strength
Wir
sind
die
beste
Crew,
schicken
euch
ins
Jenseits
We
are
the
best
crew,
we'll
send
you
to
the
afterlife
Jungs,
ihr
seid
nicht
echt
genug,
sondern
genau
das
Gegenteil
Boys,
you're
not
real
enough,
but
exactly
the
opposite
Bei
der
Gelegenheit
kassierst
du
Schläge
ein
On
this
occasion,
you'll
get
beat
up
Wir
sind
alles
Rowdies
und
auch
nicht
besonders
pflegeleicht.
We're
all
rowdies
and
not
particularly
easy
to
care
for.
Ich
sag
was
jeder
weiß,
I
say
what
everyone
knows,
das
ist
einsame
spitze,
this
is
lonely
top,
das
ist
geil
wie
steinharte
Nippel,
this
is
cool
like
rock
hard
nipples,
das
ist
eine
Ansage
wie
ein
Kriegsbeil,
this
is
a
statement
like
a
war
axe,
das
ist
provokativ
wie
ein
"Sieg
Heil".
this
is
provocative
like
a
"Sieg
Heil".
Was
ist?
Hast
du
ein
Problem
mit
ei'm
von
uns
-
What's
up?
Do
you
have
a
problem
with
one
of
us
-
hast
du
alle
am
Arsch,
das
hier
sind
meine
Jungs.
you
have
all
of
them
on
your
ass,
these
are
my
boys.
Diese
Crew
ist
mit
Tinte
und
Blut
verbunden,
This
crew
is
bound
with
ink
and
blood,
versuchs
uns
zu
verwunden,
try
to
wound
us,
danach
bist
du
verschwunden.
then
you're
gone.
Hier
ist
für
jeden
was
dabei
There's
something
here
for
everyone,
jeder
kann
was
haben.
everyone
can
have
something.
Guck,
wir
sind
da
wo
wir
sind,
Look,
we
are
where
we
are,
weil
wir
schon
immer
anders
waren.
because
we've
always
been
different.
Solo-Alben,
Lieblingsrapper,
hier
und
da
paar
Ansagen
Solo
albums,
favorite
rappers,
a
few
statements
here
and
there
und
jetzt
siehst
du
mich
mein
Geld
in
Säcken
in
die
Bank
tragen.
and
now
you
see
me
carrying
my
money
to
the
bank
in
bags.
So
geht
das
ab
bei
der
Sekte
That's
how
it
goes
down
with
the
Sekte
Wir
gehen
lieber
die
schiefe
Bahn,
als
den
geraden
Weg
We
prefer
the
crooked
path
to
the
straight
one
So
geht
das
ab
bei
der
Sekte
That's
how
it
goes
down
with
the
Sekte
Meine
Jungs,
meine
Gang,
die
S-E-K-T-E
My
boys,
my
gang,
the
S-E-K-T-E
"M"
steht
für
"O",
"O"
steht
für
"K",
"M"
stands
for
"O",
"O"
stands
for
"K",
"N"
für
Neu-Köln
und
"H"
für
Hustler.
"N"
for
Neukölln
and
"H"
for
Hustler.
Ich
kann
den
Scheiss
nicht
mehr
hören,
I
can't
hear
this
shit
anymore,
ihr
seid
G's
und
(?)
you
are
G's
and
(?)
Ihr
seht
mich
auf
der
Strasse
und
macht
n
U-Turn
You
see
me
on
the
street
and
make
a
U-turn
Ihr
macht
auf
Trick-Trick
in
diesem
Distrikt
You
act
like
Trick-Trick
in
this
district
hat
euch
Bitches
keiner
gespickt,
dass
man
nicht
mit
der
Sekte
fickt?
didn't
any
bitches
tell
you
that
you
don't
fuck
with
the
Sekte?
Ich
geb
n
Fick
auf
Polizei,
auf
Gesetze,
scheiss
auf
Alle
I
don't
give
a
fuck
about
the
police,
about
laws,
fuck
everyone
Totschläger,
Sektenmukke,
ich
box'
dich
mit
der
Knarre
Killer,
Sekten
music,
I'll
box
you
with
the
gun
Du
kriegst
ne
Nackenschelle,
glaub
mir
das
macht
munter.
You'll
get
a
slap
on
the
neck,
believe
me
that
wakes
you
up.
Wach
auf
- siehst
du
nicht,
mit
dir
geht
es
den
Bach
runter.
Wake
up
- can't
you
see,
you're
going
down
the
drain.
Seitdem
es
uns
gibt,
hat
die
Welt
acht
Wunder.
Since
we've
been
around,
the
world
has
eight
wonders.
Die
S-E-K-T-E,
wir
sind
8 wie
800.
The
S-E-K-T-E,
we
are
8 like
800.
Wie
eine
Mauer,
wie
8 stahlharte
Supermänner,
Like
a
wall,
like
8 steel-hard
supermen,
dies
hier
ist
keine
Opfer-Musik,
geh'
und
hör'
Tupac,
Penner!
this
is
not
victim
music,
go
and
listen
to
Tupac,
bum!
Zeit
etwas
zu
verändern,
wir
übernehmen
das,
Time
to
change
something,
we'll
take
over,
wir
kommen
mit
Schlagstöckers,
Messers
und
Tränengas!
we
come
with
batons,
knives
and
tear
gas!
Wo
sind
die
Gegner?
Where
are
the
opponents?
Es
gibt
keine
Ruh'!
There
is
no
rest!
Ich
fick
deine
Fresse,
die
Sekte
zu
battlen
- huh.
I
fuck
your
face,
to
battle
the
Sekte
- huh.
Nein,
ganz
so
leicht
ist
es
nicht,
No,
it's
not
that
easy,
du
musst
an
uns
8 vorbei,
der
Todeskreis
erwartet
dich.
you
have
to
pass
us
8,
the
circle
of
death
awaits
you.
Opfer!
- Ein
Versuch
und
das
war's,
Victim!
- One
try
and
that's
it,
man
besucht
dann
dein
Grab,
darauf
steht
mein
(?)
then
they
visit
your
grave,
my
(?)
is
written
on
it
Tony-Damager
bringt
den
Frieden,
er
macht
euch
zu
Engeln,
Tony-Damager
brings
peace,
he
turns
you
into
angels,
jetzt
könnt
ihr
fliegen.
now
you
can
fly.
Hier
ist
für
jeden
was
dabei
There's
something
here
for
everyone,
jeder
kann
was
haben.
everyone
can
have
something.
Guck,
wir
sind
da
wo
wir
sind,
Look,
we
are
where
we
are,
weil
wir
schon
immer
anders
waren.
because
we've
always
been
different.
Solo-Alben,
Lieblingsrapper,
hier
und
da
paar
Ansagen
Solo
albums,
favorite
rappers,
a
few
statements
here
and
there
und
jetzt
siehst
du
mich
mein
Geld
in
Säcken
in
die
Bank
tragen.
and
now
you
see
me
carrying
my
money
to
the
bank
in
bags.
So
geht
das
ab
bei
der
Sekte
That's
how
it
goes
down
with
the
Sekte
Wir
gehen
lieber
die
schiefe
Bahn,
als
den
geraden
Weg
We
prefer
the
crooked
path
to
the
straight
one
So
geht
das
ab
bei
der
Sekte
That's
how
it
goes
down
with
the
Sekte
Meine
Jungs,
meine
Gang,
die
S-E-K-T-E
My
boys,
my
gang,
the
S-E-K-T-E
Du
weisst
wer
meine
Jungs
sind?
- Yeeaaahhh
You
know
who
my
boys
are?
- Yeeaaahhh
Bring
den
Besten
den
du
hast,
und
ich
zeig
dir
wer
umkippt.
Bring
the
best
you
got,
and
I'll
show
you
who
falls
over.
Fick
dein
Untergrund-Shit,
10
Jahre
S-E-K-T-E,
Fuck
your
underground
shit,
10
years
S-E-K-T-E,
komm'
erzähl
mir
nicht
was
Untergrund
ist.
don't
tell
me
what
underground
is.
Keine
Konkurrenz
in
diesem
arschgefickten
Game
No
competition
in
this
fucked
up
game
jeder
kennt
die
Gang,
wir
sind
mehr
als
Fame.
everyone
knows
the
gang,
we
are
more
than
fame.
Ihr
seid
alles
Fans,
wir
brauchen
gar
nicht
drüber
reden
You
are
all
fans,
we
don't
even
need
to
talk
about
it
Gar
nicht
überlegen
- wir
sind
überlegen!
Don't
even
think
about
it
- we
are
superior!
Ihr
könnt
nicht
mit
uns
halten,
You
can't
keep
up
with
us,
ihr
zieht
die
Handbremse.
you
pull
the
handbrake.
Das
sind
nur
8 Takte,
8 Mann
und
8 Schwänze.
These
are
just
8 bars,
8 men
and
8 dicks.
Es
ist
nicht
immer
so,
doch
heute
ist
die
Truppe
vollzählig
It's
not
always
like
this,
but
today
the
crew
is
complete
Eure
Kohle
könnt
ihr
behalten,
doch
das
Gold
nehm'
ich.
You
can
keep
your
money,
but
I'll
take
the
gold.
Wir
bauen
uns
eine
Festung,
wir
sind
das
Königreich.
We
build
a
fortress,
we
are
the
kingdom.
mit
uns
zu
battlen
kann
für
jeden
von
euch
tötlich
sein.
battling
with
us
can
be
deadly
for
any
of
you.
Und
nur
aus
Höflichkeit,
lass
ich
den
(?)
und
spitte
Texte.
And
just
out
of
courtesy,
I
leave
the
(?)
and
spit
lyrics.
West-Berlin,
Sektenmuzik,
ich
meine
alles
ist
die
Sekte.
West-Berlin,
Sektenmuzik,
I
mean
everything
is
the
Sekte.
Hier
ist
für
jeden
was
dabei
There's
something
here
for
everyone,
jeder
kann
was
haben.
everyone
can
have
something.
Guck,
wir
sind
da
wo
wir
sind,
Look,
we
are
where
we
are,
weil
wir
schon
immer
anders
waren.
because
we've
always
been
different.
Solo-Alben,
Lieblingsrapper,
hier
und
da
paar
Ansagen
Solo
albums,
favorite
rappers,
a
few
statements
here
and
there
und
jetzt
siehst
du
mich
mein
Geld
in
Säcken
in
die
Bank
tragen.
and
now
you
see
me
carrying
my
money
to
the
bank
in
bags.
So
geht
das
ab
bei
der
Sekte
That's
how
it
goes
down
with
the
Sekte
Wir
gehen
lieber
die
schiefe
Bahn,
als
den
geraden
Weg
We
prefer
the
crooked
path
to
the
straight
one
So
geht
das
ab
bei
der
Sekte
That's
how
it
goes
down
with
the
Sekte
Meine
Jungs,
meine
Gang,
die
S-E-K-T-E
My
boys,
my
gang,
the
S-E-K-T-E
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.