Sido - Nein! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sido - Nein!




Nein!
Нет!
(Oh oh oh oh
(О-о-о-о
Oh oh oh
О-о-о
Oh oh oh oh)
О-о-о-о)
Lange blonde Haare, hammer Körperbau: So steht sie da.
Длинные светлые волосы, сногсшибательная фигура: Вот она стоит.
Ich denk mir: Geh mal rüber, sprich sie an, das geht schon klar.
Думаю: Подойди, заговори с ней, всё будет нормально.
Ich zieh mein T-shirt gerade und richte die Frisur,
Поправляю футболку и причёску,
Ich lass die Kette funkeln, ich hoffe, sie sieht die Uhr.
Даю цепочке блеснуть, надеюсь, она заметит часы.
Sonnenbrille auf, ich seh wie Bruce Willis aus,
Солнечные очки на мне, я выгляжу как Брюс Уиллис,
Ich weiß sie will es auch. Sie ist bestimmt ne wilde Sau.
Я знаю, она тоже этого хочет. Она наверняка дикая штучка.
Ich hol zwei Drinks und stell mich neben sie, doch sie haut ab,
Беру два напитка и встаю рядом с ней, но она уходит,
Weil sie mir zeigen will, dass die hautenge Jeans ihr auch passt.
Потому что хочет показать мне, как хорошо на ней сидят обтягивающие джинсы.
Ich lauf ihr hinterher, immer hinter ihrem Hintern,
Иду за ней, постоянно слежу за её попой,
Ich sag, ich hab so′n Kribbeln im Bauch, sie sagt das sei mein Blinddarm.
Говорю, что у меня бабочки в животе, она говорит, что это аппендицит.
Ich frag sie nach nem Date, nur wir zwei ganz privat,
Приглашаю её на свидание, только мы вдвоём,
Ich will sie mit ner Limosine abholen, doch sie sagt:
Хочу забрать её на лимузине, но она говорит:
Chorus:
Припев:
Nein! So geht das nicht. Ich seh dich nicht.
Нет! Так не пойдёт. Я тебя не вижу.
Nichts überredet mich. (Ich bin nicht so leicht zu haben!)
Ничто меня не убедит. не так легкодоступна!)
Nein! Ich hab keinen Durst, dich hab ich auch satt.
Нет! Я не хочу пить, и ты мне надоел.
Los Junge, hau ab! (Soweit dich deine Beine tragen!)
Давай, парень, проваливай! (Куда подальше!)
Es fällt mir nicht im Traum ein deine Frau zu sein,
Мне и в голову не придёт стать твоей женой,
Solange du mir nichtmal anständig den Hof machst.
Пока ты даже не ухаживаешь за мной нормально.
Pack die Ringe und das Auto wieder ein,
Забери свои кольца и машину обратно,
Ich scheiß auf Diamanten, wer braucht schon sowas?
Мне плевать на бриллианты, кому они нужны?
Ich brauch
Мне нужно
Oh oh oh oh!
О-о-о-о!
Oh oh oh!
О-о-о!
Oh oh oh oh! (Kannste haben!)
О-о-о-о! (Можешь получить!)
Ich brauch
Мне нужно
Oh oh oh oh!
О-о-о-о!
Oh oh oh!
О-о-о!
Oh oh oh oh!
О-о-о-о!
Okay, dann Plan B, aufgeben ist nicht drin.
Ладно, тогда план Б, сдаваться нельзя.
Ich muss ihr wohl kurz mal erzählen, wer ich bin.
Должно быть, мне нужно рассказать ей, кто я такой.
Ich rap "Mein Block" vor, "Ein Teil von mir", "Steh wieder auf",
Читаю ей рэп "Мой блок", "Часть меня", "Встань снова",
All die Hits und all die unbekannten Lieder auch.
Все хиты и все неизвестные песни тоже.
Und sie findet alle scheiße, besonders "Straßenjunge",
А ей всё не нравится, особенно "Уличный парень",
Sie sagt, das Video ist grottenschlecht und 'Die armen Hunde′.
Она говорит, что клип ужасен и "Бедные собаки".
Und überhaupt, Hip Hop ist garnicht ihr Ding,
И вообще, хип-хоп это не её тема,
Sie hört lieber Christina Aguilera, denn die kann singen.
Она предпочитает слушать Кристину Агилеру, потому что она умеет петь.
Sie sagt 'Hip Hopper sehen scheiße aus', mir ihren schiefen Mützen,
Она говорит: "Хип-хоперы выглядят отстойно" со своими кривыми кепками,
Auch die weiten Hosen und die Gangart findet sie beschissen.
Широкие штаны и походку она тоже считает дерьмовыми.
Ich sag, ich mach jetzt nur noch die Musik, die sie mag,
Говорю, что теперь буду делать только ту музыку, которая ей нравится,
Ich zieh mich an wie Pete Doherty, wenn sie will, doch sie sagt:
Оденусь как Пит Доэрти, если она захочет, но она говорит:
Chorus:
Припев:
Nein! So geht das nicht. Ich seh dich nicht.
Нет! Так не пойдёт. Я тебя не вижу.
Nichts überredet mich. (Ich bin nicht so leicht zu haben!)
Ничто меня не убедит. не так легкодоступна!)
Nein! Ich hab keinen Durst, dich hab ich auch satt.
Нет! Я не хочу пить, и ты мне надоел.
Los Junge, hau ab! (Soweit dich deine Beine tragen!)
Давай, парень, проваливай! (Куда подальше!)
Es fällt mir nicht im Traum ein deine Frau zu sein,
Мне и в голову не придёт стать твоей женой,
Solange du mir nichtmal anständig den Hof machst.
Пока ты даже не ухаживаешь за мной нормально.
Pack die Ringe und das Auto wieder ein,
Забери свои кольца и машину обратно,
Ich scheiß auf Diamanten, wer braucht schon sowas?
Мне плевать на бриллианты, кому они нужны?
Ich brauch
Мне нужно
Oh oh oh oh!
О-о-о-о!
Oh oh oh!
О-о-о!
Oh oh oh oh! (Okay, kriegste!)
О-о-о-о! (Ладно, получишь!)
Ich brauch
Мне нужно
Oh oh oh oh!
О-о-о-о!
Oh oh oh!
О-о-о!
Oh oh oh oh!
О-о-о-о!
Jetzt ist schluss mit lustig, jetzt zieh ich alle Register,
Всё, шутки кончились, теперь я пускаю в ход всё оружие,
Ich werd zum Raubtier, es hagelt, es knallt und gewittert.
Я становлюсь хищником, град, гром и молния.
Es gibt kein Entkommen mehr, du willst es doch auch, komm her!
Бежать больше некуда, ты же тоже этого хочешь, иди сюда!
Ich mach auch auf Gentleman, so als ob ich James Bond wär′.
Я даже изображу джентльмена, как будто я Джеймс Бонд.
Ich kauf dir einen Ring, doch du willst ihn nicht,
Покупаю тебе кольцо, но ты его не хочешь,
Ich hol Picasso ausm Grab, er malt ein Bild für dich.
Достаю Пикассо из могилы, он рисует для тебя картину.
Ich schick dir 1.000 Briefe, 10.000 SMS,
Отправляю тебе 1000 писем, 10 000 СМС,
Ich schreibt dir ′Hi, ich bin's dein Traummann. Lass ma treffen jetzt!′
Пишу тебе: "Привет, это я, твой мужчина мечты. Давай встретимся сейчас!"
Du interessierst mich, doch du zierst dich!
Ты мне интересна, но ты ломаешься!
Und trotzdem geht es mir gut so, weil du bei mir bist.
И всё равно мне хорошо, потому что ты со мной.
Bitte geb mir nicht noch einen Korb, das wär zu hart,
Пожалуйста, не отшивай меня снова, это будет слишком жестоко,
Baby, ich würde alles für dich tun, aber du sagst:
Детка, я бы всё для тебя сделал, но ты говоришь:
Chorus:
Припев:
Nein! So geht das nicht. Ich seh dich nicht.
Нет! Так не пойдёт. Я тебя не вижу.
Nichts überredet mich. (Ich bin nicht so leicht zu haben!)
Ничто меня не убедит. не так легкодоступна!)
Nein! Ich hab keinen Durst, dich hab ich auch satt.
Нет! Я не хочу пить, и ты мне надоел.
Los Junge, hau ab! (Soweit dich deine Beine tragen!)
Давай, парень, проваливай! (Куда подальше!)
Es fällt mir nicht im Traum ein deine Frau zu sein,
Мне и в голову не придёт стать твоей женой,
Solange du mir nichtmal anständig den Hof machst.
Пока ты даже не ухаживаешь за мной нормально.
Pack die Ringe und das Auto wieder ein,
Забери свои кольца и машину обратно,
Ich scheiß auf Diamanten, wer braucht schon sowas?
Мне плевать на бриллианты, кому они нужны?
Ich brauch
Мне нужно
Oh oh oh oh! (aha)
О-о-о-о! (ага)
Oh oh oh!
О-о-о!
Oh oh oh oh! (oh oh. Was soll das heißen?)
О-о-о-о! (о-о. Что это значит?)
Oh oh oh oh! (Ich versteh dich nicht)
О-о-о-о! тебя не понимаю)
Oh oh oh! (Ich brauch oh oh oh oh)
О-о-о! (Мне нужно о-о-о-о)
Oh oh oh oh!
О-о-о-о!
Ich brauch (Mensch weibers redet doch mal Klartext)
Мне нужно (Женщина, говори прямо!)
Oh oh oh oh!
О-о-о-о!
Oh oh oh! (Wir Männer verstehn sowas nicht)
О-о-о! (Мы, мужчины, такого не понимаем)
Oh oh oh oh! (Klare Worte)
О-о-о-о! (Ясные слова)
Oh oh oh oh! (Ich brauch Klare Worte)
О-о-о-о! (Мне нужны ясные слова)
Oh oh oh!
О-о-о!
Oh oh oh oh! (Ok. Ach egal weißte was, kannste haben)
О-о-о-о! (Ладно. А, знаешь что, можешь получить)





Writer(s): Marek Pompetzki, Paul Nza, Paul Wuerdig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.