Paroles et traduction Sido - Nie wieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Loft,
meine
Finca,
meine
Achterbahn
My
loft,
my
finca,
my
rollercoaster
ride
Ich
hab's
versprochen,
ich
komm
wieder
als
gemachter
Mann,
alles
läuft
krass
nach
Plan
I
promised,
I'd
come
back
as
a
made
man,
everything's
going
crazy
according
to
plan
Ich
genieß
die
Zeit,
die
mir
bleibt
I'm
enjoying
the
time
I
have
left
Und
werf
ein'
Blick
in
die
Vergang'nheit
(chea)
And
taking
a
look
back
at
the
past
(chea)
Es
war
nicht
grade
leicht,
doch
wie
es
war,
wird
es
nie
wieder
(eh-eh)
It
wasn't
exactly
easy,
but
the
way
it
was,
it'll
never
be
again
(eh-eh)
Nie
mehr
Hunger,
nie
mehr
Kummer,
nie
mehr
der
Verlierer
No
more
hunger,
no
more
sorrow,
no
more
being
the
loser
Nie
wieder
arbeiten
von
neun
bis
fünf
Never
again
working
nine
to
five
Nie
wieder
Streit
wegen
Geld
bis
man
die
Freundin
lyncht
(ergh)
No
more
fighting
over
money
until
you
lynch
your
girlfriend
(ergh)
Nie
wieder
vorm
Schaufenster
steh'n
und
hoff'n
(nein)
Never
again
standing
in
front
of
a
shop
window
and
hoping
(no)
Nie
mehr
einfach
reingeh'n,
es
nehm'n
und
rock'n
(eh-eh)
No
more
just
walking
in,
taking
it
and
rocking
it
(eh-eh)
Nie
mehr
spar'n
für
was
Kleines
(yeah),
gleich
das
Große
kauf'n
(heh)
No
more
saving
for
something
small
(yeah),
just
buying
the
big
one
(heh)
Nie
wieder
große
Aug'n
(eh-eh),
nie
mehr
zum
Trost
besauf'n
(chea)
Never
again
big
eyes
(eh-eh),
no
more
getting
drunk
for
comfort
(chea)
Nie
wieder
S-Bahn
fahr'n
ohne
Fahrschein
(heh)
Never
again
taking
the
S-Bahn
without
a
ticket
(heh)
Nie
wieder
Party
in
Paris
und
nicht
da
sein
(Scheiße)
Never
again
a
party
in
Paris
and
not
being
there
(shit)
Nie
wieder
arm
sein
(eh),
nie
wieder
gar
kein
(eh-eh)
Never
again
being
poor
(eh),
never
again
having
nothing
(eh-eh)
Nie
wieder
fahr
ich
nach
Bayern
und
pack
Gras
ein
(hah!)
Never
again
will
I
go
to
Bavaria
and
pack
weed
(hah!)
Jetzt
hab
ich's
jedem
bewies'n,
ich
steh
fest
auf
den
Füß'n
Now
I've
proven
it
to
everyone,
I'm
standing
firm
on
my
feet
Hunderte
von
Perspektiv'n,
ich
bin
ein
gemachter
Mann
Hundreds
of
perspectives,
I'm
a
made
man
Nie
wieder
früh
aufsteh'n
müssen,
nie
mehr
aus
dem
Traum
geriss'n
Never
again
having
to
get
up
early,
never
again
being
torn
from
a
dream
Nie
wieder
lass
ich
mir
sag'n:
"Straßenjunge,
pass
dich
an"
Never
again
will
I
let
them
tell
me:
"Street
boy,
adapt"
Nein,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
No,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Und
jetzt
die
andre
Seite
And
now
the
other
side
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
(ohh)
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
(ohh)
Ich
muss
nie
wieder
in
einer
verranzten
Bude
ratzen
I
never
have
to
sleep
in
a
filthy
shack
again
Ich
muss
nie
wieder
Ketchup
mit
Nudeln
fratzen
I
never
have
to
eat
ketchup
with
noodles
again
Ich
brauch
keine
U-
oder
S-Bahn
zu
fahr'n
(yeah)
I
don't
need
to
take
the
U-
or
S-Bahn
anymore
(yeah)
Man
sieht
mich
jetzt
in
dicken
S-Klassen
fahr'n
(okay)
Now
you
see
me
driving
in
thick
S-Classes
(okay)
Ich
klau
kein
Essen
mehr
an
Tankstellen
(nein)
I
don't
steal
food
from
gas
stations
anymore
(no)
Ich
muss
mich
nie
wieder
'n
irgend
'ner
Schlange
anstell'n
(yeah)
I
never
have
to
stand
in
any
line
again
(yeah)
Ich
bau
mir
eine
Zukunft
auf
I'm
building
myself
a
future
Ich
muss
keine
Kassen
mehr
klär'n,
ich
klär
nur
noch
Frau'n
(hah)
I
don't
have
to
clear
any
more
cash
registers,
I
only
clear
women
now
(hah)
Ich
muss
nicht
mehr
um
sechs
Uhr
früh
"guten
Morgen"
sagen
I
don't
have
to
say
"good
morning"
at
six
in
the
morning
anymore
Ich
muss
nicht
mehr
'n
halbes
Jahr
die
gleichen
Jordan
tragen
(yeh)
I
don't
have
to
wear
the
same
Jordans
for
half
a
year
anymore
(yeh)
Ich
kann
mir
jeden
Tag
was
Schickes
kaufen
I
can
buy
myself
something
fancy
every
day
Ich
kann
dick
buffen
und
muss
nie
wieder
Stickys
rauchen
(wouh)
I
can
smoke
big
blunts
and
never
have
to
smoke
stickies
again
(wouh)
Geldprobleme
gibt's
für
mich
nie
wieder
Money
problems
are
never
again
for
me
Keine
Inkassobriefe,
kein
Gerichtsvollzieher
(yeah)
No
more
collection
letters,
no
more
bailiffs
(yeah)
Nicht
mehr
hassen,
nicht
im
Park
mit
Dope
ticken
No
more
hating,
no
more
dealing
dope
in
the
park
Nur
noch
Models,
keine
Standard-Hoes
ficken
(hah!)
Only
models,
no
more
fucking
standard
hoes
(hah!)
Jetzt
hab
ich's
jedem
bewies'n,
ich
steh
fest
auf
den
Füß'n
Now
I've
proven
it
to
everyone,
I'm
standing
firm
on
my
feet
Hunderte
von
Perspektiv'n,
ich
bin
ein
gemachter
Mann
Hundreds
of
perspectives,
I'm
a
made
man
Nie
wieder
früh
aufsteh'n
müssen,
nie
mehr
aus
dem
Traum
geriss'n
Never
again
having
to
get
up
early,
never
again
being
torn
from
a
dream
Nie
wieder
lass
ich
mir
sag'n:
"Straßenjunge,
pass
dich
an"
Never
again
will
I
let
them
tell
me:
"Street
boy,
adapt"
Nein,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
No,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Und
jetzt
die
andre
Seite
And
now
the
other
side
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
(ohh)
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
(ohh)
Mich
hat
Aggro
gesigned,
ich
schlaf
jetzt
abends
gut
ein
(yeah)
Aggro
signed
me,
I
sleep
well
at
night
now
(yeah)
Ich
brauch
nie
wieder
arm
zu
sein
I
never
have
to
be
poor
again
Doch
die
Straßen
haten,
ich
hab
Feinde
im
Hood
(poh-poh)
But
the
streets
hate,
I
have
enemies
in
the
hood
(poh-poh)
Ich
kann
nie
wieder
alleine
in'
Club
(yeh)
I
can
never
go
to
the
club
alone
again
(yeh)
Ob
Drinks
oder
Klamotten,
ich
krieg
vieles
umsonst
Whether
it's
drinks
or
clothes,
I
get
a
lot
for
free
Ich
bin
ein
Goldrapper,
nie
wieder
Features
umsonst
I'm
a
gold
rapper,
never
again
features
for
free
Ich
bau
nie
wieder
Scheiße,
ich
dreh
nie
wieder
krumme
Dinger
I
never
build
shit
again,
I
never
turn
crooked
deals
again
Nie
mehr
Plattenbau,
ich
wohn
nie
wieder
in
'nem
Hundezwinger
No
more
Plattenbau,
I
never
live
in
a
dog
kennel
again
Der
Fame
kommt
und
die
Probleme
geh'n
(ah)
The
fame
comes
and
the
problems
go
(ah)
Mir
geht's
gut,
ich
werd
nie
wieder
im
Regen
steh'n
(auf
jed'n)
I'm
doing
well,
I'll
never
stand
in
the
rain
again
(for
sure)
Nie
wieder
'n
Chef,
der
mir
sagen
will,
wo's
langgeht
Never
again
a
boss
who
wants
to
tell
me
where
to
go
Nie
mehr
in
der
Kälte
vorm
Club
lange
ansteh'n
No
more
standing
in
line
for
a
long
time
in
the
cold
in
front
of
the
club
Nie
wieder
abblitz'n,
nie
mehr
die
fett'n
Bräute
Never
again
getting
rejected,
no
more
the
fat
chicks
Nie
mehr
auf
mein
Leben
scheiß'n,
ich
benutz
Toilett'n
heute
No
more
shitting
on
my
life,
I
use
toilets
today
Nie
mehr
bin
ich
nett
zu
Leut'n,
die
mir
ein'n
Dreck
bedeut'n
I'm
never
nice
to
people
who
mean
nothing
to
me
Nie
wieder
geb
ich
dir
die
Chance,
mich
zu
enttäusch'n
(hah!)
Never
again
will
I
give
you
the
chance
to
disappoint
me
(hah!)
Jetzt
hab
ich's
jedem
bewies'n,
ich
steh
fest
auf
den
Füß'n
Now
I've
proven
it
to
everyone,
I'm
standing
firm
on
my
feet
Hunderte
von
Perspektiv'n,
ich
bin
ein
gemachter
Mann
Hundreds
of
perspectives,
I'm
a
made
man
Nie
wieder
früh
aufsteh'n
müssen,
nie
mehr
aus
dem
Traum
geriss'n
Never
again
having
to
get
up
early,
never
again
being
torn
from
a
dream
Nie
wieder
lass
ich
mir
sag'n:
"Straßenjunge,
pass
dich
an"
Never
again
will
I
let
them
tell
me:
"Street
boy,
adapt"
Nein,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
No,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Und
jetzt
die
andre
Seite
And
now
the
other
side
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
(ohh)
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
(ohh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Preylowski, Goekkan Sensan, Paul Wuerdig, Anja Kaeckenmeister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.