Paroles et traduction Sido - So wie du
Er
schaut
immer
schon
hinauf
zu
seinem
Bruder
Он
всегда
смотрит
вверх
на
своего
брата
Hat
schneeweiße
Airmax
an,
genau
wie
sein
Bruder
Имеет
белоснежный
Airmax,
как
и
его
брат
Mittlerweile
is
er
auch
schon
drauf
wie
sein
Bruder
Между
тем
он
уже
на
нем,
как
и
его
брат
IPhone
geklaut
und
dann
verkauft,
wie
sein
Bruder
iPhone
украли,
а
затем
продали,
как
и
его
брат
Kein
Bock
mehr
auf
die
Klasse
und
die
Lehrer
wie
sein
Bruder
Больше
нет
козла
на
класс
и
учителей,
как
его
брат
Er
is
eher
auf
der
Straße,
da
kennt
jeder
seinen
Bruder
Он
скорее
на
улице,
там
все
знают
его
брата
Deswegen
geht
er
los
zu
einem
Schalter
wie
sein
Bruder
Вот
почему
он
идет
к
коммутатору,
как
и
его
брат
Und
im
Hosenbund
die
Walter
wie
sein
Bruder
А
в
брюках
Вальтер,
как
и
его
брат
Eine
Flasche
Jägermeister
vollgeladen
wie
sein
Bruder
Бутылка
Егермейстера,
наполненная,
как
и
его
брат
Nimmt
er
sich
die
Schlüssel
von
dem
Wagen
seines
Bruders
Он
берет
ключи
от
машины
своего
брата
Und
dann
rein
in
die
Bank,
er
stellt
sich
an
wie
sein
Bruder
А
потом
в
банк,
он
одевается,
как
его
брат
Der
letzte
Mensch
der
ihm
noch
helfen
kann
is
sein
Bruder
Последний
человек,
который
еще
может
ему
помочь,
- это
его
брат
Er
will
so
sein
wie
sein
wie
sein
Bruder
Он
хочет
быть
таким,
как
он,
как
его
брат
So
sein
wie
du
Быть
таким,
как
ты
Pass
lieber
auf
ihn
auf,
lass
den
Scheiß
nicht
zu
Лучше
позаботься
о
нем,
не
допускай
этого
дерьма
Nimm
ihn
an
der
Hand
und
zeig
ihm
dass
es
besser
geht
Возьми
его
за
руку
и
покажи
ему,
что
все
будет
лучше
Führ
ihn
auf
den
rechten
weg
Направь
его
на
правильный
путь
Denn
er
will
so
sein
wie
sein
Bruder
Потому
что
он
хочет
быть
таким
же,
как
его
брат
Er
will
so
sein
wie
du
Он
хочет
быть
таким,
как
ты
Pass
lieber
auf
ihn
auf,
lass
das
Leid
nicht
zu
Лучше
позаботься
о
нем,
не
допускай
страданий
Nimm
ihn
an
der
Hand
und
dann
zeig
ihm
dass
es
besser
geht
Возьми
его
за
руку,
а
затем
покажи
ему,
что
все
будет
лучше
Führ
ihn
auf
den
rechten
Weg
Направь
его
на
правильный
путь
Sie
schaut
immer
schon
hinauf
zu
ihrer
Schwester
Она
всегда
смотрит
вверх
на
свою
сестру
Braucht
morgens
viel
zu
lang
im
Bad,
genau
wie
ihre
Schwester
Занимает
слишком
много
времени
в
ванной
по
утрам,
как
и
ее
сестра
Sie
hat
mit
12
das
erste
Mal
geraucht,
wie
ihre
Schwester
Она
впервые
курила
в
12
лет,
как
и
ее
сестра
Und
die
gleichen
Muttermale
auf
der
Haut,
wie
ihre
Schwester
И
те
же
родинки
на
коже,
что
и
у
ее
сестры
Zu
oft
im
Solarium,
so
wie
ihre
Schwester
Слишком
часто
бывала
в
солярии,
как
и
ее
сестра
Sie
hängt
auf
jeder
Party
rum,
so
wie
ihre
Schwester
Она
тусуется
на
каждой
вечеринке,
как
и
ее
сестра
Einen
anderen
Mann,
jede
Nacht,
so
wie
ihre
Schwester
Другой
мужчина,
каждую
ночь,
как
и
ее
сестра
Er
nimmt
sie
mit
und
legt
sie
flach,
so
wie
ihre
Schwester
Он
берет
ее
с
собой
и
кладет
на
место,
как
и
ее
сестра
Sie
steht
voll
auf
so'ne
Sachen,
wie
ihre
Schwester
Она
полностью
поглощена
такими
вещами,
как
ее
сестра
Sie
könnte
damit
Kohle
machen,
so
wie
ihre
Schwester
Она
могла
бы
использовать
его
для
угля,
как
и
ее
сестра
Die
Männer
stellen
sich
bei
ihr
an,
wie
bei
ihrer
Schwester
Мужчины
выстраиваются
в
очередь
с
ней,
как
с
ее
сестрой
Der
letzte
Mensch
der
ihr
noch
helfen
kann
is
ihre
Schwester
Последний
человек,
который
еще
может
ей
помочь,
- это
ее
сестра
Sie
will
so
sein
wie
ihre
Schwester
Она
хочет
быть
такой
же,
как
ее
сестра
So
sein
wie
du
Быть
таким,
как
ты
Pass
lieber
auf
sie
auf,
lass
denn
Scheiß
nicht
zu
Лучше
позаботься
о
ней,
не
позволяй
ни
хрена
себе
Nimm
sie
an
der
Hand
und
zeig
ihr
dass
es
besser
geht
Возьми
ее
за
руку
и
покажи
ей,
что
лучше
Und
führ
sie
auf
den
rechten
Weg
И
направь
их
на
правильный
путь
Denn
sie
will
so
sein
wie
ihre
Schwester
Потому
что
она
хочет
быть
такой
же,
как
ее
сестра
Sie
will
so
sein
wie
du
Она
хочет
быть
такой,
как
ты
Pass
lieber
auf
sie
auf
lass
das
Leid
nicht
zu
Лучше
позаботься
о
ней
не
позволяй
страданиям
Nimm
sie
an
der
Hand
und
dann
zeig
ihr
dass
es
besser
geht
Возьми
ее
за
руку,
а
затем
покажи
ей,
что
все
будет
лучше
Führ
sie
auf
den
rechten
Weg
Направь
их
на
правильный
путь
Er
schaut
auch
ganz
bestimmt
hinauf
zu
seinem
Vater
Он
также
определенно
смотрит
на
своего
отца
Jedenfalls
läuft
er
schon
genau
wie
sein
Vater
Во
всяком
случае,
он
уже
работает
так
же,
как
и
его
отец
Und
darum
sag
ich
jetzt
is
Schluss,
ich
bin
ein
Vater
И
вот
почему
я
говорю
теперь,
что
я
отец
Ich
will
nicht
das
er
Scheiße
fressen
muss,
wie
sein
Vater
Я
не
хочу,
чтобы
он
ел
дерьмо,
как
его
отец
Ich
will
nich
dass
er
auf
die
Schule
scheißt,
wie
sein
Vater
Я
не
хочу,
чтобы
он
гадил
в
школе,
как
его
отец
Sondern
dass
er
irgendwann
mal
viel
mehr
weiß
als
sein
Vater
Но
что
в
какой-то
момент
он
знает
гораздо
больше,
чем
его
отец
Ich
hoff
die
Polizei
bringt
ihn
nie
heim
zu
seinem
Vater
Я
надеюсь,
что
полиция
никогда
не
отвезет
его
домой
к
отцу
Doch
er
klebt
sich
ein
Tattoo
auf
um
zu
sein
wie
sein
Vater
Тем
не
менее,
он
наклеивает
татуировку,
чтобы
быть
похожим
на
своего
отца
Er
soll
niemals
arm
sein
und
hungern
wie
sein
Vater
Он
никогда
не
должен
быть
бедным
и
голодать,
как
его
отец
Und
bitte
auch
auf
keinen
Fall
so
dumm
sein
wie
sein
Vater
И,
пожалуйста,
ни
в
коем
случае
не
будь
таким
глупым,
как
его
отец
Von
mir
aus
kann
er
gerne
weiter
lachen
wie
sein
Vater
С
моей
стороны,
он
может
продолжать
смеяться,
как
его
отец
Und
ich
pass
auf
ihn
auf
ich
werd
es
machen
wie
ein
Vater
И
я
забочусь
о
нем,
я
сделаю
это
как
отец
Er
will
so
sein
wie
sein
Vater
Он
хочет
быть
таким,
как
его
отец
So
sein
wie
ich
Быть
таким,
как
я
Doch
ich
pass
lieber
auf
ihn
auf,
bei
mir
gibt's
so'ne
Scheiße
nicht
Но
я
лучше
присмотрю
за
ним,
со
мной
такого
дерьма
не
бывает
Ich
nehm
ihn
an
der
Hand
und
zeig
ihm
dass
es
besser
geht
Я
беру
его
за
руку
и
показываю
ему,
что
все
в
порядке
Ich
führ
ihn
auf
den
rechten
Weg
Я
направляю
его
на
правильный
путь
Denn
er
will
so
sein
wie
sein
Vater
Потому
что
он
хочет
быть
таким,
как
его
отец
Er
will
so
sein
wie
ich
Он
хочет
быть
таким,
как
я
Bei
mir
gibt's
so'ne
Scheiße
nicht
...
ich
mach
die
Augen
auf
Со
мной
такого
дерьма
нет
...
я
открываю
глаза
Und
nehme
ihn
an
der
Hand,
zeig
ihm
dass
es
besser
geht
И
возьми
его
за
руку,
покажи
ему,
что
все
будет
лучше
Ich
führ
ihn
auf
den
rechten
weg
Я
направляю
его
на
правильный
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): POMPETZKI MAREK, WUERDIG PAUL, REMMLER CECIL, NEUMANN PAUL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.