Paroles et traduction Sido - Wahlkampf (Radio Version)
Wahlkampf (Radio Version)
Election Campaign (Radio Version)
Yeah,
egal
wen
man
wählt,
nichts
ändert
sich!
Yeah,
no
matter
who
you
vote
for,
nothing
changes!
Alles
bleibt
gleich!
Everything
stays
the
same!
Scheiße,
die
Hurensöhne!
Damn,
those
sons
of
bitches!
Komm
G-Hot,
wir
ändern
das!
Come
on
G-Hot,
let's
change
that!
Yeah,
der
erste
Spitzenkandidat
aus'm
Ghetto,
yeah
was
los?!
Yeah,
the
first
top
candidate
from
the
ghetto,
yeah
what's
up?!
Ich
hab
bei
Aggro
unterschrieben,
I
signed
with
Aggro,
Ohh,
jetzt
ist
es
amtlich,
Oh,
now
it's
official,
Ich
reiß
die
Weltherrschaft
an
mich.
I'm
taking
over
the
world.
Der
neue
Kanzler
nenn'
mich
G-Hot
Schröder,
The
new
chancellor,
call
me
G-Hot
Schröder,
Frauen
lieben
mich,
Women
love
me,
Ich
benutz
mein
Schwanz
als
Köder.
I
use
my
dick
as
bait.
Ich
halt
meine
Reden,
I
give
my
speeches,
Kassier'
Gage
und
fahr
durchs
Land
Collect
my
fees
and
drive
across
the
land
Und
präsentier
mein
Ghettowahlprogramm.
And
present
my
ghetto
election
program.
Ich
komm
in
deine
scheiß
Komune
I
come
to
your
shitty
commune
In
meinem
gepanzerten
Mercedes,
In
my
armored
Mercedes,
Wählt
mich,
der
Rest
ist
fürn
Arsch,
Vote
for
me,
the
rest
are
useless,
Wie'n
schwuler
Penis.
Like
a
gay
penis.
Ich
würd
mehr
Nutten
in
unser
Land
integrieren,
I
would
integrate
more
hookers
into
our
country,
Wenn
ihr
mich
wählt,
werden
Boygroups
indiziert.
If
you
vote
for
me,
boy
bands
will
be
banned.
Ich
sorg
dafür,
I'll
make
sure
Dass
jeder
jetzt
ne
Zukunft
hat,
That
everyone
has
a
future
now,
Und
jede
Ecke
hat
nen
neuen
Fußballplatz,
And
every
corner
will
have
a
new
soccer
field,
Ich
kämpf
für
die
Hustler,
I
fight
for
the
hustlers,
Bonzen
stehn
an
letzter
Stelle,
Big
shots
come
last,
Ich
geb
Merkel
ne
Schelle
I'll
slap
Merkel
Und
box
diesen
Westerwelle.
And
punch
this
Westerwelle.
Mein
Name
steht
für
mehr
Jobs
My
name
stands
for
more
jobs
Und
mehr
Bordelle
And
more
brothels
Yeah,
dass
ist
genau
das
Deutschland
Yeah,
that's
exactly
the
Germany
Wie
ichs
mir
vorstelle.
I
imagine.
Ich
versprech
dir
das
blaue
vom
Himmel,
I
promise
you
the
moon,
Ich
mach
auf
Kumpel,
I'll
act
like
your
buddy,
Denn
ich
brauch
deine
Stimme.
Because
I
need
your
vote.
Ich
betör
dich,
I'll
charm
you,
Ich
raub
deine
Sinne.
I'll
steal
your
senses.
Ich
erzähl
dir
was
du
hören
willst,
I'll
tell
you
what
you
want
to
hear,
Denn
ich
brauch
deine
Stimme
Because
I
need
your
vote
Wer
hat
wie
ich
genug
Who,
like
me,
has
had
enough
Von
den
Heuchlern
im
Bundestag?
Of
the
hypocrites
in
the
Bundestag?
Und
ich
mach
Deutschland
gesund
und
stark.
And
I'll
make
Germany
healthy
and
strong.
Ich
bring
das
Land
in
Ordnung,
I'll
put
the
country
in
order,
Komm
schon
wir
schaun
nur
nach
vorn
Come
on,
let's
just
look
ahead
Und
machen
unsere
Fantasien
wahr,
And
make
our
fantasies
come
true,
Wie
ein
Porno,
Like
a
porno,
Ich
mach
das
MV
zur
Hauptstadt,
I'll
make
MV
the
capital,
Der
Hauptstadt
The
capital
Und
streich
jeden
Block
And
paint
every
block
Mettalikblau
statt
Graumatt.
Metallic
blue
instead
of
matte
gray.
Ich
mach
dass
jeder
was
zum
Essen
I'll
make
sure
everyone
has
something
to
eat
Und
ne
Frau
hat
And
a
woman
Und
wenn
einer
wegen
Hunger
geklaut
hat,
And
if
someone
stole
because
of
hunger,
Mach
ich
ihn
auch
satt.
I'll
make
him
full
too.
Ich
helfe
jedem
Penner,
I'll
help
every
homeless
person,
Schaff
die
BPJM
ab,
Abolish
the
BPJM,
Damit
auch
endlich
mal
So
that
finally
Ne
Bassboxxx
CD
Top
Ten
macht.
A
Bassboxxx
CD
makes
the
Top
Ten.
Ich
strukturier
den
Bundestag
I'll
restructure
the
Bundestag
Und
ich
schmeiß
alle
raus.
And
I'll
throw
everyone
out.
Ich
hab
mein
spaß
I'll
have
my
fun
Ich
mach
ne
richtige
Randale
draus.
I'll
make
a
real
mess
out
of
it.
Pimp
my
Regierung
Pimp
my
government
Jetzt
wird
das
Land
mal
frisiert.
Now
the
country
will
get
a
makeover.
Wir
sehn
die
Dinge
anders
als
ihr,
We
see
things
differently
than
you,
Alles
wird
gut,
Everything
will
be
alright,
Ihr
braucht
keine
Angst
haben,
You
don't
need
to
be
afraid,
Wählt
einfach
mich,
Just
vote
for
me,
Wählt
Sido
als
Kanzler
Vote
for
Sido
as
chancellor
Wähl
mich,
Homie,
Vote
for
me,
homie,
Ich
will
euer
Kreuz
haben,
I
want
your
X,
Und
es
gibt
kein
Krieg
mehr
And
there
will
be
no
more
war
Mit
deutschen
Soldaten,
With
German
soldiers,
Wir
sind
überpleite,
We
are
broke,
Wir
müssen
schnell
was
ändern,
We
need
to
change
something
fast,
Beim
Staat
fliegt
Geld
aus'm
Fenster,
The
state
throws
money
out
the
window,
Wie
Menschen
am
11.
September,
Like
people
on
September
11th,
Das
Volk
liebt
mich,
The
people
love
me,
Du
musst
deine
Wähler
bestechen,
You
have
to
bribe
your
voters,
Ich
halte
mein
Wort,
I
keep
my
word,
Das
sind
keine
leeren
Versprechen.
These
are
not
empty
promises.
Es
wird
nie
wieder
Wut
dasein,
There
will
never
be
anger
again,
Ich
lass
die
Sonne
immer
scheinen,
I'll
let
the
sun
always
shine,
Ich
bau
für
jedes
Waisenkind
der
Welt
I'll
build
an
orphanage
Ein
Kinderheim.
For
every
orphan
in
the
world.
Wenn
ihr
kein
Bock
mehr
habt
If
you're
fed
up
Dann
lasst
mich
euer
Kanzler
sein.
Then
let
me
be
your
chancellor.
Hand
aufs
Herz,
Hand
on
heart,
Wenn
ichs
bin,
If
it's
me,
Werde
ich
mich
dankbar
zeigen,
I
will
show
my
gratitude,
Ich
mach
alles
gut,
I'll
make
everything
alright,
Keiner
hier
im
Land
darf
leiden
No
one
in
this
country
should
suffer
Ich
meins
ernst,
I
mean
it,
Soll
man
mir
die
Hand
abschneiden.
They
should
cut
off
my
hand.
Wir
ändern
alles
auferstanden-aus-Ruinen
mässig,
We'll
change
everything,
like
rising
from
the
ruins,
Was?
Das
soll
Demokratie
sein?
What?
This
is
supposed
to
be
democracy?
Ich
fühl
mich
wie
im
Käfig.
I
feel
like
I'm
in
a
cage.
Weitermachen
wie
bisher
geht
nicht,
Continuing
as
before
is
not
an
option,
Ich
versprech
euch
das
Blaue
vom
Himmel,
I
promise
you
the
moon,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KILIAN MUES, G-HOT, PAUL NEUMANN, SIDO GOLD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.