Paroles et traduction Sido - Wie Papa
Raus
aus
den
Pantoffeln
Out
of
the
slippers
Rein
in
diese
Schuhe,
die
nur
mir
passen
Into
these
shoes
that
only
fit
me
Ich
weiß,
ihr
lasst
mich
ungerne
geh'n,
aber
I
know
you
don't
like
to
let
me
go,
but
Ihr
müsst
auch
versteh'n:
Euer
Papa
muss
Musik
machen
You
also
have
to
understand:
Your
dad
has
to
make
music
Zwischen
Foodora-Tüten
und
Bierflaschen
Between
Foodora
bags
and
beer
bottles
Es
einfach
so
passier'n
lassen
Just
let
it
happen
Ich
mein',
einfach
mit
den
Jungs
'n
bisschen
Weed
paffen
I
mean,
just
puff
some
weed
with
the
boys
Reime
aufn
Beat
packen
– wie
gesagt,
Musik
machen
Pack
rhymes
onto
the
beat
– like
I
said,
make
music
Denn
keiner
macht
es
so
wie
Papa
Because
nobody
does
it
like
dad
Weil
keiner
hier
gemacht
ist,
so
wie
Papa
Because
nobody
here
is
made
like
dad
Sie
versuchen
es
mit
Maske,
so
wie
Papa
They
try
it
with
a
mask,
like
dad
Doch
seh'n
keine
Sonne,
weil
sie
nur
im
Schatten
steh'n
von
Papa
But
they
don't
see
the
sun
because
they
only
stand
in
the
shadow
of
dad
Ich
geh'
da
raus
und
spiel'
vor
tausenden
von
Leuten
I
go
out
there
and
play
in
front
of
thousands
of
people
Ich
bin
aufgewacht
I
woke
up
Doch
hab'
noch
lang
nicht
aufgehört
zu
träumen
But
I
haven't
stopped
dreaming
Und
ich
weiß,
ihr
macht
euch
Sorgen
And
I
know
you're
worried
Denn
da
draußen
ist
der
Teufel
Because
the
devil
is
out
there
Aber
bald
komm'
ich
nach
Hause
mit
der
Beute,
so
wie
immer
But
soon
I'll
come
home
with
the
loot,
like
always
Zähl'
die
Gold-
und
Platinawards
Count
the
gold
and
platinum
awards
Ich
bin
dieser
Rapper
mit
den
Radiosongs
I'm
that
rapper
with
the
radio
songs
Spiel'
die
großen
Hall'n,
mir
ist
egal,
ob
du
kommst
I
play
the
big
halls,
I
don't
care
if
you
come
Deine
Mutter
kriegt
die
Karte
umsonst
– was
hältst'n
davon?
Your
mother
gets
the
ticket
for
free
– what
do
you
think
about
that?
Hehe,
ich
komm'
ausm
Drecksviertel
Hehe,
I
come
from
the
slums
Und
ja,
ich
wohn'
jetzt
im
Speckgürtel
And
yeah,
I
live
in
the
suburbs
now
Es
gibt
Verlierer
und
Gewinner
There
are
losers
and
winners
Doch
egal,
wie
dieses
Leben
spielt,
Berliner
ist
man
immer
But
no
matter
how
this
life
plays
out,
you're
always
a
Berliner
Meine
Stadt,
mein
Zuhause,
mein
Viertel
My
city,
my
home,
my
neighborhood
Meine
Gegend,
mein
Palast
My
area,
my
palace
Meine
Jungs,
die
Familie,
die
Leute,
die
ich
liebe,
alle
satt
My
boys,
the
family,
the
people
I
love,
everyone
is
full
Ich
könnte
mich
zur
Ruhe
setzen
und
einfach
genießen
I
could
retire
and
just
enjoy
Als
ein
Mann,
der
alles
hat
As
a
man
who
has
everything
Doch
ich
muss
weitermachen
But
I
have
to
keep
going
Denn
die
„Modus
Mio"-Playlist
geht
mir
aufn
Sack
Because
the
"Modus
Mio"
playlist
gets
on
my
nerves
Und
ich
kenn'
einfach
kein
Ende,
keine
klare
Grenze
And
I
just
don't
know
an
end,
no
clear
limit
Ich
mach'
so
wie
ich
denke,
gebe
Gas,
auch
wenn
ich
bremse
I
do
as
I
think,
step
on
the
gas,
even
when
I
brake
Park'
den
Wagen
vor'm
Wempe,
ich
fahr'
nicht
für
die
Rente
Park
the
car
in
front
of
Wempe,
I
don't
drive
for
the
pension
Will
22
Knaben,
die
mich
tragen
auf
'ner
Sänfte
I
want
22
boys
to
carry
me
on
a
sedan
chair
Mann,
ich
bin
wieder
auf
Sendung
Man,
I'm
back
on
air
Hol
dir
Popcorn
und
Getränke
Get
some
popcorn
and
drinks
Ich
geb'
wieder
ein'n
zum
Besten
I'm
giving
my
best
again
Und
ihr
klopft
euch
auf
die
Schenkel
And
you
guys
are
slapping
your
thighs
Deine
Eltern,
deine
Freunde,
die
Cousengs
und
deren
Enkel
Your
parents,
your
friends,
the
cousins
and
their
grandchildren
Diese
Hipster
und
die
Gangster,
meine
Fans
These
hipsters
and
the
gangsters,
my
fans
Sie
alle
nennen
mich
Legende
They
all
call
me
a
legend
Ich
glaub'
nicht,
dass
ich
'ne
Legende
bin
I
don't
think
I'm
a
legend
Weil
„Legende"
so
nach
„Ende"
klingt
Because
"legend"
sounds
so
much
like
"end"
Erstmal
dieses
Album,
das
achte
First
this
album,
the
eighth
one
„Ich
& keine
Maske"
“Me
& No
Mask"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj desue, xplosive
Album
Wie Papa
date de sortie
10-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.